A1 noun #1,200 le plus courant 12 min de lecture

地铁

ditie
At the A1 level, the word 地铁 (dìtiě) is one of the most essential nouns for daily life. You will learn it alongside other basic transportation words like 公交车 (bus) and 出租车 (taxi). At this stage, you should focus on the simple subject-verb-object structure: '我坐地铁' (I take the subway). You will also learn to identify the 地铁站 (subway station) on a map. The goal is to be able to state your mode of transport and ask simple questions like '地铁站在哪儿?' (Where is the subway station?). You don't need to worry about complex grammar; just focus on the connection between the word and the physical act of commuting. This word is a key building block for your 'survival Chinese' toolkit.
At the A2 level, you begin to expand your use of 地铁 by adding more detail to your sentences. You will learn to specify which line you are taking, such as '地铁一号线' (Subway Line 1). You will also start using time-related structures, like '坐地铁要二十分钟' (It takes 20 minutes by subway). You'll become familiar with common verbs like 换乘 (to transfer) and the measure word 条 (tiáo) for lines. At this level, you should be able to describe your daily routine using 地铁 and understand basic announcements in the station. You might also start comparing the subway to other modes of transport using 比 (bǐ), for example: '坐地铁比坐公交车快' (Taking the subway is faster than taking the bus).
By the B1 level, you are expected to use 地铁 in more complex social and practical scenarios. You will learn to discuss the pros and cons of subway travel, such as the convenience versus the crowding during rush hour (高峰期). You'll use conditional sentences like '如果你坐地铁,就不会堵车' (If you take the subway, you won't get stuck in traffic). You will also become more proficient with location-based language, such as describing where to meet at a 地铁口 (subway exit). At this stage, you can handle more nuanced conversations about urban life and how the subway system affects your choice of where to live or work. Your vocabulary will expand to include terms like 票价 (ticket price) and 自动售票机 (ticket vending machine).
At the B2 level, you can discuss 地铁 in the context of broader social and environmental issues. You might talk about the impact of subway expansion on a city's economy or how it contributes to '绿色出行' (green travel). You will use more formal vocabulary like 基础设施 (infrastructure) and 缓解交通压力 (relieve traffic pressure). You can understand detailed news reports about subway construction or technical failures. Your ability to use the word in idiomatic or metaphorical ways might also begin to develop. For instance, you can discuss the 'subway culture' of a specific city. You should be comfortable using the word in both formal presentations and fast-paced casual debates about urban planning.
At the C1 level, your understanding of 地铁 is integrated into a deep knowledge of Chinese society and technical terminology. You can engage in sophisticated discussions about the engineering challenges of building subways in different geological conditions. You might use terms like 盾构机 (tunnel boring machine) or 运力 (carrying capacity). You can analyze the sociological aspects of the subway, such as how it shapes the 'spatial structure' of a city. Your language will be precise, using words like 枢纽 (hub) and 衔接 (link/connect). You can also appreciate and discuss the literary or cinematic use of the subway as a symbol of modernity, alienation, or connection in contemporary Chinese culture.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 地铁 and its vast network of related concepts. You can speak with the authority of a native speaker on topics ranging from the historical development of the Beijing Subway to the future of maglev technology in urban transit. You can use the word in highly specialized contexts, such as urban economics, environmental policy, or advanced engineering. You are capable of nuances such as discussing the regional linguistic differences between 地铁, 捷运, and 轨道交通 with ease. Your ability to use the word in creative writing, high-level academic research, or professional consultancy is indistinguishable from a highly educated native speaker.

地铁 en 30 secondes

  • 地铁 (dìtiě) means subway or metro, a vital part of daily life in modern Chinese cities, known for its speed, efficiency, and widespread network.
  • The word is composed of 'ground' (地) and 'iron' (铁), literally meaning 'underground railway', and is used universally across Mainland China.
  • Commonly paired with the verb '坐' (zuò - to ride), it is the primary mode of transport for commuters, students, and tourists alike.
  • Understanding related terms like '地铁站' (station) and '换乘' (transfer) is essential for navigating the complex transit systems of cities like Shanghai.

The term 地铁 (dìtiě) is the standard Chinese word for 'subway' or 'metro'. It is a compound noun formed by two characters: 地 (dì), meaning 'ground' or 'earth', and 铁 (tiě), meaning 'iron' or 'rail'. Literally translated, it means 'ground iron' or 'underground railway'. This word is used universally across Mainland China to describe the rapid transit systems that navigate beneath the bustling streets of major metropolises like Beijing, Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen. For an English speaker, understanding 地铁 is essential because it is the primary mode of transportation for millions of people daily. In China, the subway is not just a utility; it is a cultural hub where life moves at a frantic pace, especially during the morning and evening rush hours known as 高峰期 (gāofēngqī).

Literal Meaning
Ground Iron (Underground Railway)
Common Usage
Daily commuting, giving directions, and urban planning discussions.

When you are in a Chinese city, you will see the distinctive logo of the local metro system everywhere. People use this word in almost every conversation involving travel within the city. For instance, if someone asks how you got to a restaurant, you would likely respond with '我坐地铁来的' (I came by subway). The word carries a connotation of efficiency and modernity. Unlike the 'Tube' in London or the 'Subway' in New York, which are often associated with age and grit, many Chinese 地铁 systems are brand new, featuring glass screen doors, digital displays, and high-speed Wi-Fi. Therefore, using the word 地铁 often evokes an image of a clean, fast, and technologically advanced network.

北京的地铁非常方便。(Beijing's subway is very convenient.)

Furthermore, the word is used in various formal and informal contexts. In a formal news report, you might hear about '地铁建设' (subway construction), while in a casual chat, a friend might warn you, '地铁里人很多' (There are many people in the subway). It is important to note that while 'subway' is the most common translation, in some regions like Taiwan, the term 捷运 (jiéyùn) is used instead. However, within Mainland China, 地铁 remains the undisputed king of terminology for underground rail. Understanding the nuances of this word also involves knowing the associated verbs, primarily 坐 (zuò - to sit/ride) and 乘 (chéng - to ride/take). You don't 'drive' a subway as a passenger; you 'sit' it.

In terms of social etiquette, the 地铁 is a place where specific social rules apply. Announcements will often remind passengers to '先下后上' (exit first, then enter) and to '给有需要的人让座' (give up seats to those in need). These phrases are part of the broader linguistic ecosystem surrounding the word 地铁. As you advance in your Chinese studies, you will find that 地铁 is a gateway to learning about urban geography, as stations are often named after landmarks, universities, or historical districts. Mastering this word is your first step toward navigating the physical and linguistic landscape of modern China.

请在下一站换乘地铁二号线。(Please transfer to Subway Line 2 at the next station.)

Using 地铁 (dìtiě) in a sentence is relatively straightforward, but there are specific grammatical patterns you should master to sound like a native speaker. The most common verb used with 地铁 is 坐 (zuò), which literally means 'to sit' but is used for taking any form of public transportation where you are a passenger. For example, '我坐地铁去学校' (I take the subway to school). If you want to be more formal, especially in written Chinese or announcements, you might use 乘坐 (chéngzuò) or simply 乘 (chéng). For example, '欢迎乘坐北京地铁' (Welcome to the Beijing Subway).

Verb + 地铁
坐地铁 (zuò dìtiě) - To take the subway
换乘地铁 (huànchéng dìtiě) - To transfer subways
赶地铁 (gǎn dìtiě) - To rush for the subway

Another crucial aspect is the use of measure words. When referring to a specific subway line, the measure word is 条 (tiáo), which is used for long, thin objects. So, 'Subway Line 1' is '地铁一号线' or '一条地铁线'. When referring to a specific trip or the train itself arriving, you might use 趟 (tàng) or 班 (bān). For instance, '我错过了那一趟地铁' (I missed that subway train). Understanding these measure words helps you specify exactly what you are talking about—whether it's the infrastructure (the line) or the service (the train).

这条地铁线路经过市中心。(This subway line passes through the city center.)

When giving directions, 地铁 is often paired with location words. '地铁站' (dìtiězhàn) means subway station. You might say '地铁站在超市对面' (The subway station is opposite the supermarket). If you are describing an action within the system, you use '进站' (jìnzhàn - enter the station) and '出站' (chūzhàn - exit the station). For example, '我们在地铁站门口见' (Let's meet at the subway station entrance). These directional phrases are vital for daily coordination in a Chinese city.

Advanced users will also use 地铁 in more complex structures involving time and duration. '坐地铁要花三十分钟' (It takes thirty minutes by subway). Or, when discussing urban development: '政府计划建设更多的地铁线路' (The government plans to build more subway lines). The versatility of the word allows it to function as a simple noun, a part of a compound noun, or the object of various verbs that describe the mechanics of urban life. By practicing these patterns, you move beyond simple vocabulary and into functional fluency.

虽然地铁很挤,但是很快。(Although the subway is crowded, it is very fast.)

In a Chinese city, you will hear the word 地铁 (dìtiě) almost everywhere. The most common place is, naturally, inside the subway system itself. Automated announcements are a constant feature of the commute. You will hear phrases like '下一站是... 可换乘地铁九号线' (The next station is... transfer is available to Subway Line 9). These announcements are usually made in both Mandarin and English, and sometimes in local dialects like Cantonese in Guangzhou or Hong Kong. Paying attention to these announcements is a fantastic way to practice your listening skills and learn how 地铁 is integrated into navigational language.

Daily Conversations
'你明天怎么去?' '我坐地铁。' (How are you going tomorrow? I'll take the subway.)
News & Media
Reports on '地铁票价' (subway ticket prices) or '地铁新线开通' (opening of new subway lines).

Outside the station, you'll hear it in social planning. Friends will often use the subway as a reference point for meeting up. '我们在地铁三号口等' (We'll wait at Subway Exit 3). Because Chinese subway stations can be massive with over a dozen exits, specifying the '地铁口' (subway exit) is a crucial part of social coordination. You will also hear it in the context of real estate; apartments are often marketed as '地铁房' (subway houses), meaning they are located conveniently close to a station, which significantly increases their value and desirability.

这套房子离地铁站只有五分钟路程。(This apartment is only five minutes' walk from the subway station.)

In the workplace, colleagues will discuss their commutes using this word. You might hear someone complain about the '地铁早高峰' (subway morning rush hour) or discuss which line is the most crowded. In Shanghai, for example, Line 2 is notoriously busy, and you'll often hear people say '二号线地铁太挤了' (Subway Line 2 is too crowded). This shared experience of the 地铁 creates a common cultural touchstone for urban dwellers. Even in pop culture, songs and movies often feature scenes in the subway to depict the loneliness or the vibrant energy of city life.

Finally, you will encounter the word in academic and professional settings related to urban planning and environmental science. Experts discuss '地铁对减少碳排放的作用' (the role of subways in reducing carbon emissions). In these contexts, 地铁 is treated as a vital component of sustainable urban development. Whether you are a tourist trying to find your way or a professional discussing infrastructure, the word 地铁 is an indispensable part of your Chinese vocabulary that connects you to the heartbeat of the modern Chinese city.

为了环保,我们应该多坐地铁,少开车。(For the environment, we should take the subway more and drive less.)

One of the most common mistakes English speakers make when using 地铁 (dìtiě) is choosing the wrong verb. In English, we say 'I take the subway' or 'I go by subway'. In Chinese, the most natural verb is 坐 (zuò). Beginners often try to use 走 (zǒu - to walk/go) or 去 (qù - to go) directly with the noun, resulting in '我走地铁' or '我去地铁', which are incorrect. You must say '我坐地铁去' (I go by sitting/taking the subway). Another common error is confusing 地铁 with other forms of rail transport, such as 火车 (huǒchē - train) or 高铁 (gāotiě - high-speed rail). While they all run on tracks, 地铁 specifically refers to the urban underground system.

Incorrect Verb Usage
Wrong: 我走地铁 (Wǒ zǒu dìtiě)
Right: 我坐地铁 (Wǒ zuò dìtiě)
Confusing Transport Types
地铁 (Subway) vs. 火车 (Intercity Train) vs. 高铁 (High-speed Rail)

Another subtle mistake involves the use of measure words. As mentioned before, use 条 (tiáo) for the line and 趟 (tàng) for the trip. Using 个 (gè), the general measure word, is technically understandable but sounds unpolished. For example, saying '一个地铁' is vague; it's better to say '一趟地铁' (a subway train/trip) or '一条地铁线' (a subway line). Furthermore, learners often forget to add the word '站' (zhàn) when they mean the station. Saying '我在地铁等你' (I'm waiting for you in the subway) implies you are actually on the train, whereas '我在地铁站等你' means you are at the station.

错误:我在这条地铁等你。(Wrong: I'm waiting for you on this subway line - implies you're moving.)
正确:我在这个地铁站等你。(Right: I'm waiting for you at this subway station.)

Pronunciation can also be a hurdle. The 'tiě' in 地铁 is a third tone, which falls and then rises. If you pronounce it with a fourth tone (tiè), it might be confused with other words, although context usually saves you. However, getting the tones right is essential for sounding natural. Additionally, some learners confuse 地铁 with 地下铁 (dìxiàtiě). While 地下铁 is the full name and is used in literature or songs (like the famous movie 'Sound of Colors'), it is rarely used in daily conversation. Using the full four-character version can sound a bit overly dramatic or formal in a casual setting.

Finally, be careful with the word 换 (huàn) versus 换乘 (huànchéng). While both mean 'to change' or 'to transfer', 换乘 is the specific technical term used in the subway system. Saying '我要换地铁' is okay, but '我要换乘二号线' is more precise and professional. By avoiding these common pitfalls, you will communicate your travel plans more clearly and sound much more like a fluent speaker. Pay attention to how locals use these terms in real-time, and you'll quickly pick up the correct habits.

请注意:不要把“地铁”和“轻轨”搞混。(Note: Don't confuse 'subway' with 'light rail'.)

While 地铁 (dìtiě) is the most common term, there are several related words that you should know to navigate Chinese transportation systems effectively. The most direct alternative is 地下铁 (dìxiàtiě), which is simply the full version of the word. It is more formal and often used in poetic or literary contexts. In Taiwan, as mentioned earlier, the standard term is 捷运 (jiéyùn), which stands for 'Mass Rapid Transit' (MRT). If you are in Taipei, you will never hear the word 地铁; you will always hear 捷运. Knowing this distinction is vital if you travel between different Chinese-speaking regions.

地铁 (dìtiě) vs. 捷运 (jiéyùn)
地铁 is used in Mainland China; 捷运 is used in Taiwan.
地铁 (dìtiě) vs. 轻轨 (qīngguǐ)
地铁 is usually underground and heavy rail; 轻轨 is 'light rail', often elevated and smaller.

Another important distinction is between 地铁 and 轻轨 (qīngguǐ). 轻轨 literally means 'light rail'. While they both serve as urban transit, 轻轨 systems often run on elevated tracks and have a lower capacity than the heavy-rail 地铁. In cities like Chongqing, the distinction is famous because their 'subway' often travels through buildings and over mountains, technically making much of it 轻轨. However, colloquially, many people still lump them together. Another term you might encounter is 轨道交通 (guǐdào jiāotōng), which is the umbrella term for 'rail transit', including subways, light rail, and maglevs.

上海的轨道交通包括地铁、轻轨和磁悬浮。(Shanghai's rail transit includes subway, light rail, and maglev.)

For intercity travel, you must distinguish 地铁 from 高铁 (gāotiě - high-speed rail) and 火车 (huǒchē - regular train). While 地铁 is for getting around a single city, 高铁 is for traveling between cities at 300+ km/h. Confusing these can lead to major travel blunders, like going to a subway station when you have a ticket for a high-speed train. Finally, in some very specific contexts, you might hear 电车 (diànchē), which refers to trams or streetcars. These are much rarer in modern Chinese cities but still exist in places like Dalian or Hong Kong (where they are called 'Ding Ding').

In summary, while 地铁 is your go-to word for the underground, being aware of 捷运, 轻轨, and 轨道交通 will make you a much more versatile and informed traveler. Each term has its own specific geographic and technical domain. By understanding these differences, you can better interpret maps, signs, and announcements, ensuring a smoother journey through the complex transit networks of the Chinese-speaking world.

虽然台北没有“地铁”,但他们的捷运系统非常发达。(Although Taipei doesn't have a 'subway', their MRT system is very developed.)

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The first subway in China was the Beijing Subway, which began construction in 1965. Before that, the term was purely theoretical in Chinese dictionaries.

Guide de prononciation

UK /diː tjeɪ/
US /di tjeɪ/
The stress is equal on both syllables, but the tones provide the rhythmic structure.
Rime avec
弟弟 (dìdi) 地质 (dìzhì) 铁道 (tiědào) 贴纸 (tiēzhǐ) 递给 (dìgěi) 铁锅 (tiěguō) 目的 (mùdì) 铁塔 (tiětǎ)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'tiě' as a flat first tone.
  • Pronouncing 'dì' as a rising second tone.
  • Confusing the 'ie' sound in 'tiě' with 'ei'.
  • Making the 'd' in 'dì' too aspirated.
  • Failing to dip low enough on the third tone of 'tiě'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The characters are relatively common, but '铁' has many strokes.

Écriture 3/5

Writing '铁' correctly requires practice with the metal radical.

Expression orale 1/5

The pronunciation is straightforward once tones are mastered.

Écoute 1/5

Very easy to recognize in station announcements.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

地 (Ground) 铁 (Iron) 坐 (Sit/Ride) 去 (Go) 站 (Station)

Apprends ensuite

公交车 (Bus) 出租车 (Taxi) 换乘 (Transfer) 票 (Ticket) 路线 (Route)

Avancé

轨道交通 (Rail transit) 枢纽 (Hub) 运力 (Capacity) 自动驾驶 (Auto-pilot)

Grammaire à connaître

Using 坐 (zuò) for transportation.

我坐地铁。

Measure word 条 (tiáo) for long objects like lines.

一条地铁线。

Location + 离 + Location + [Distance/Time].

我家离地铁站很近。

Using 换乘 (huànchéng) for transfers.

在西单站换乘一号线。

Expressing duration with 要 (yào).

坐地铁要半小时。

Exemples par niveau

1

我坐地铁去公司。

I take the subway to the company.

Subject + 坐 + 地铁 + 去 + Location.

2

地铁站在哪儿?

Where is the subway station?

Noun + 在哪儿? is a standard question for location.

3

地铁很快。

The subway is very fast.

Subject + 很 + Adjective.

4

这是地铁票。

This is a subway ticket.

这 (this) + 是 (is) + Noun.

5

地铁里有很多人。

There are many people in the subway.

Location + 有 + Noun.

6

我不坐地铁。

I don't take the subway.

Negative form: 不 + Verb.

7

地铁站很大。

The subway station is very big.

Adjectives like 大 (big) describe the noun.

8

你坐地铁吗?

Do you take the subway?

Adding 吗 at the end turns a statement into a question.

1

我要换乘地铁三号线。

I need to transfer to Subway Line 3.

换乘 (transfer) is a key verb for transit.

2

坐地铁比打车便宜。

Taking the subway is cheaper than taking a taxi.

A + 比 + B + Adjective (Comparison).

3

地铁每五分钟一班。

The subway comes every five minutes.

每 (every) + Time + 一班 (one service).

4

他在地铁站门口等我。

He is waiting for me at the subway station entrance.

在 + Location + Verb.

5

请问,去天安门坐哪条地铁?

Excuse me, which subway line do I take to Tiananmen?

哪条 (which line) uses the correct measure word 条.

6

地铁里不能吃东西。

You cannot eat in the subway.

不能 (cannot) indicates prohibition.

7

我每天坐地铁上班。

I take the subway to work every day.

每天 (every day) indicates frequency.

8

这趟地铁人真多!

This subway train is so crowded!

这趟 (this trip/train) is a specific measure word.

1

因为地铁很方便,所以我没买车。

Because the subway is very convenient, I didn't buy a car.

因为...所以... (Because... therefore...).

2

如果地铁晚点了,我就会迟到。

If the subway is late, I will be late.

如果...就... (If... then...).

3

你可以用手机扫码进地铁。

You can use your phone to scan the code and enter the subway.

用 (use) + Tool + Verb.

4

虽然地铁很挤,但它从不堵车。

Although the subway is crowded, it never gets stuck in traffic.

虽然...但... (Although... but...).

5

这站地铁可以换乘好几条线。

You can transfer to several lines at this subway station.

好几条 (quite a few lines).

6

为了避开高峰期,我早点出门坐地铁。

To avoid the rush hour, I leave early to take the subway.

为了 (in order to) + Purpose.

7

地铁站里有很多广告。

There are many advertisements in the subway station.

Location + 有 + Noun.

8

他在地铁上睡着了。

He fell asleep on the subway.

在...上 (on/in) + Verb + 极 (resultative).

1

地铁系统的完善极大地缓解了城市的交通压力。

The improvement of the subway system has greatly relieved the city's traffic pressure.

极大地 (greatly) + Verb.

2

政府决定投资建设一条新的跨海地铁。

The government decided to invest in building a new cross-sea subway.

投资建设 (invest in building).

3

由于地铁施工,这条路暂时封闭了。

Due to subway construction, this road is temporarily closed.

由于 (due to) + Reason.

4

地铁不仅是交通工具,也是城市文明的窗口。

The subway is not only a means of transport but also a window into urban civilization.

不仅...也... (Not only... but also...).

5

随着地铁线路的延伸,郊区的房价也上涨了。

As the subway lines extend, house prices in the suburbs have also risen.

随着... (Along with...).

6

在地铁里大声喧哗是不文明的行为。

Shouting loudly in the subway is uncivilized behavior.

Noun phrase + 是 + Adjective + 的 + Noun.

7

这种新型地铁列车采用了全自动驾驶技术。

This new type of subway train uses fully automated driving technology.

采用 (adopt/use) + Technology.

8

地铁站的无障碍设施非常人性化。

The barrier-free facilities in the subway station are very user-friendly.

人性化 (humanized/user-friendly).

1

地铁枢纽的规划需要考虑到长远的城市发展需求。

The planning of subway hubs needs to take long-term urban development needs into account.

考虑到 (take into consideration).

2

通过地铁网络,城市的不同功能区得以有效衔接。

Through the subway network, different functional zones of the city are effectively linked.

得以 (be able to - formal).

3

地铁的准时性是其核心竞争优势之一。

The punctuality of the subway is one of its core competitive advantages.

核心竞争优势 (core competitive advantage).

4

地下空间的开发利用与地铁建设息息相关。

The development and utilization of underground space are closely related to subway construction.

息息相关 (closely related - idiom).

5

地铁车厢内的公益广告旨在提升市民的环保意识。

Public service advertisements in subway cars aim to raise citizens' environmental awareness.

旨在 (aim to).

6

大规模的地铁建设对缓解城市热岛效应具有积极意义。

Large-scale subway construction is of positive significance for mitigating the urban heat island effect.

具有积极意义 (have positive significance).

7

地铁站的设计风格往往体现了一个城市的文化底蕴。

The design style of subway stations often reflects a city's cultural heritage.

体现 (reflect/embody).

8

地铁运行产生的噪音和振动需要通过技术手段加以控制。

Noise and vibration generated by subway operation need to be controlled through technical means.

加以 (to apply - used with abstract verbs).

1

地铁作为城市交通的动脉,其安全性不容有失。

As the artery of urban transportation, the safety of the subway must not be compromised.

不容有失 (cannot afford any mistakes).

2

在后疫情时代,地铁系统的卫生防疫工作面临着严峻挑战。

In the post-pandemic era, the sanitation and epidemic prevention work of the subway system faces severe challenges.

面临着...挑战 (facing... challenges).

3

地铁线路的布局应遵循TOD(以公共交通为导向的开发)模式。

The layout of subway lines should follow the TOD (Transit-Oriented Development) model.

遵循 (follow/adhere to).

4

地铁建设中的地质勘探工作是确保工程质量的前提。

Geological exploration in subway construction is the prerequisite for ensuring project quality.

是...的前提 (is the prerequisite for...).

5

地铁票价的制定需要兼顾社会效益和经济效益。

The setting of subway fares needs to balance social and economic benefits.

兼顾 (give consideration to both).

6

地铁站内的艺术空间为快节奏的都市生活增添了一抹亮色。

The artistic spaces within subway stations add a touch of color to fast-paced urban life.

增添了一抹亮色 (add a touch of brightness/color).

7

地铁的智能化运营是构建智慧城市的重要组成部分。

The intelligent operation of the subway is an important part of building a smart city.

重要组成部分 (important component).

8

地铁系统的冗余设计是为了在紧急情况下保障乘客安全。

The redundant design of the subway system is intended to ensure passenger safety in emergencies.

冗余设计 (redundant design).

Collocations courantes

坐地铁
地铁站
换乘地铁
地铁线
地铁口
地铁票
赶地铁
地铁卡
地铁广告
地铁建设

Phrases Courantes

坐地铁去

地铁一号线

离地铁近

地铁高峰期

地铁末班车

地铁首班车

地铁换乘站

地铁屏蔽门

地铁车厢

地铁广播

Souvent confondu avec

地铁 vs 火车 (huǒchē)

Trains are for long-distance travel between cities; subways are for within the city.

地铁 vs 高铁 (gāotiě)

High-speed rail is much faster and connects different provinces.

地铁 vs 轻轨 (qīngguǐ)

Light rail is often elevated and has smaller cars than the subway.

Expressions idiomatiques

"人山人海"

A sea of people; extremely crowded. Often used to describe the subway.

早高峰的地铁里真是人山人海。

Informal/Descriptive

"寸步难行"

Hard to move even a single step. Used for very crowded trains.

地铁里挤得寸步难行。

Informal/Exaggerated

"四通八达"

Extend in all directions. Used to describe a well-connected subway network.

北京的地铁线路四通八达。

Formal/Positive

"日新月异"

Change with each passing day. Used for the rapid growth of subway systems.

城市的地铁建设日新月异。

Formal

"摩肩接踵"

Shoulder to shoulder; very crowded.

地铁站里人们摩肩接踵。

Literary

"井然有序"

In perfect order. Used for a well-managed subway station.

乘客们排队上车,井然有序。

Formal

"风雨无阻"

Regardless of wind or rain. The subway is reliable in all weather.

地铁运行风雨无阻。

Neutral

"方便快捷"

Convenient and fast. The standard description of subway travel.

坐地铁出行方便快捷。

Neutral

"络绎不绝"

In an endless stream. Used for the flow of passengers.

地铁站里的乘客络绎不绝。

Formal

"争先恐后"

Striving to be first and fearing to be last. Used for people rushing onto the train.

大家争先恐后地挤进地铁。

Neutral/Slightly Negative

Facile à confondre

地铁 vs 地下 (dìxià)

Both start with '地'.

地下 means 'underground' (adjective/adverb), while 地铁 is the noun for the train system.

他在地下室工作。

地铁 vs 铁道 (tiědào)

Both have '铁'.

铁道 refers to the actual railway tracks or the railway department.

铁道部已经撤销了。

地铁 vs 地图 (dìtú)

Both start with '地'.

地图 is a map. You use a 地图 to find the 地铁.

我看地图找路。

地铁 vs 地址 (dìzhǐ)

Both start with '地'.

地址 is an address. You might take the 地铁 to a specific 地址.

请告诉我你的地址。

地铁 vs 电车 (diànchē)

Both are electric city transport.

电车 usually refers to surface trams or trolleybuses.

香港有双层电车。

Structures de phrases

A1

我坐地铁去[Place]。

我坐地铁去商店。

A2

坐地铁比[Transport]快/便宜。

坐地铁比打车快。

B1

虽然[Reason], 但是我还是坐地铁。

虽然地铁很挤,但我还是坐地铁。

B2

地铁的开通带动了[Area]的发展。

地铁的开通带动了郊区的发展。

C1

由于[Reason], 地铁运营受到了影响。

由于大雨,地铁运营受到了影响。

C2

地铁作为城市动脉,其重要性不言而喻。

地铁作为城市动脉,其重要性不言而喻。

Any

请问,去[Place]怎么坐地铁?

请问,去博物馆怎么坐地铁?

Any

我在[Location]下地铁。

我在人民广场下地铁。

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in urban areas.

Erreurs courantes
  • Using '开' (kāi) instead of '坐' (zuò). 我坐地铁去。

    You only use '开' if you are the driver of the train. As a passenger, you 'sit' (坐) the transport.

  • Saying '地铁站' when you mean the train itself. 地铁来了。

    地铁 is the train/system; 地铁站 is the station. Don't say 'The station is coming'!

  • Using '个' as a measure word for subway lines. 一条地铁线。

    Subway lines are long and thin, so the correct measure word is '条' (tiáo).

  • Confusing '地铁' with '高铁'. 我去上海坐高铁。

    地铁 is for inside the city; 高铁 is for high-speed travel between different cities.

  • Saying '在地铁' when you mean 'at the station'. 我在地铁站等你。

    Adding '站' (zhàn) clarifies that you are at the location, not inside a moving train.

Astuces

Use '坐' for Riding

Always use '坐' (zuò) when you are a passenger. Don't use '走' or '去' as the main verb for the action of riding. Say '我坐地铁' (I take the subway).

Exit Strategy

Chinese subway stations are huge. Always check the '地铁口' (exit) letter on a map before you leave the platform, or you might end up blocks away from your destination.

App is King

Download the local metro app or use the 'Transport' mini-program in Alipay. It gives you real-time arrival info and a QR code for easy entry.

Keep it Quiet

While people do talk, it's generally considered polite to keep your voice down. Many people use the time to rest or focus on their phones.

Security Check

Expect a quick security check for your bags at every station entrance. It's fast, but be prepared to put your bag on the X-ray belt.

Learn Line Numbers

Lines are usually referred to by number (一号线, 二号线). Learning your numbers 1-20 will make navigating any Chinese subway system a breeze.

Priority Seats

Look for the brightly colored seats at the ends of the cars. These are for the elderly, disabled, or pregnant. It's best to leave them empty if the train isn't packed.

Color Coding

Every subway line has a specific color. For example, Line 1 in Beijing is red. Following the colored lines on the floor and walls is the easiest way to transfer.

Avoid Peak Hours

If you are a tourist, try to travel between 10 AM and 4 PM. You'll get a seat and a much more relaxed experience of the city.

Listen for '下一站'

The phrase '下一站' (xià yí zhàn) means 'next station'. It's the most important phrase to listen for so you don't miss your stop.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'D' for 'Down' (地 - ground) and 'Tie' for the 'Iron' rails (铁). Down on the Iron rails = Subway.

Association visuelle

Imagine a giant iron (铁) train burrowing into the earth (地).

Word Web

地 (Ground) 铁 (Iron) 站 (Station) 票 (Ticket) 线 (Line) 坐 (Ride) 换 (Change) 挤 (Crowded)

Défi

Try to spend a whole day in a Chinese city using only the word '地铁' to describe your travel. See how many times you hear it in announcements.

Origine du mot

The term '地铁' is a modern Chinese compound. It was created to translate the Western concept of the 'subway' or 'underground railway'.

Sens originel : Ground (地) + Iron (铁). The 'iron' refers to the rails or the train itself.

Sino-Tibetan (Chinese characters).

Contexte culturel

Be aware that during peak hours, personal space is much more limited than in Western countries. This is normal and not considered rude.

In the US, it's 'Subway'; in the UK, it's 'The Tube' or 'Underground'; in China, it's always '地铁'.

The movie 'Sound of Colors' (地下铁). The song 'Subway' by various Chinese artists. Beijing Subway Line 1 - the oldest and most famous.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Commuting to work

  • 我每天坐地铁上班。
  • 早高峰地铁很挤。
  • 我得赶地铁。
  • 地铁很准时。

Asking for directions

  • 地铁站在哪儿?
  • 去机场坐哪条线?
  • 在哪一站换乘?
  • 离地铁站远吗?

Meeting friends

  • 我们在地铁站见。
  • 我在三号口等你。
  • 我刚下地铁。
  • 地铁里信号不好。

Traveling in a new city

  • 办一张地铁卡。
  • 看地铁路线图。
  • 这站叫什么名字?
  • 末班车几点?

Real Estate

  • 这是地铁房。
  • 离地铁只有五分钟。
  • 未来这里会通地铁。
  • 地铁周边的配套很好。

Amorces de conversation

"你每天怎么去上班?坐地铁吗?"

"你觉得哪条地铁线最挤?"

"去故宫坐地铁方便还是打车方便?"

"你家离地铁站近吗?"

"你坐地铁的时候喜欢做什么?"

Sujets d'écriture

描述一下你第一次坐中国地铁的经历。

你觉得地铁对城市生活有什么影响?

比较一下你家乡的交通和这里的地铁系统。

写一段话,告诉朋友怎么坐地铁去你家。

想象一下未来的地铁会是什么样子的。

Questions fréquentes

10 questions

Most people use mobile payment apps like WeChat Pay or Alipay to scan a QR code at the turnstile. You can also buy a physical card or a single-trip ticket at machines in the station. It is very convenient and usually doesn't require cash.

Yes, they are extremely safe. There are security checks at every entrance where bags are scanned. Stations are well-lit, have many staff members, and are equipped with extensive surveillance systems. Violent crime is very rare.

Most subway lines in major cities like Beijing or Shanghai close around 10:30 PM or 11:30 PM. Some lines might run later on weekends or holidays. Always check the '末班车' (last train) time posted at the station entrance.

Generally, no. Most systems prohibit full-sized bicycles. However, some cities allow folded bikes if they are in a bag. It's best to check the specific rules of the city you are in.

Many modern subway lines in China offer free Wi-Fi, though you might need a Chinese phone number to register. Cellular signals (4G/5G) are usually excellent even deep underground in the tunnels.

You should go to the customer service center (服务中心) near the exits. You will likely have to pay the maximum fare for that line to be allowed out. If you used a phone app, you can usually resolve it within the app.

Subway stations have large yellow signs listing landmarks, streets, and bus connections for each exit (labeled A, B, C, etc.). Check these signs before you go through the turnstiles to save yourself a long walk outside.

Yes, almost all modern subway stations in China have public toilets. They are usually located near the ends of the platforms or in the main concourse. They are generally free to use.

No, it is generally prohibited to eat or drink on subway trains in China. This is to keep the carriages clean and avoid smells. You might be fined or at least asked to stop by other passengers or staff.

It can be incredibly crowded, especially in cities like Beijing or Shanghai. You might have to wait for two or three trains before you can squeeze in. Rush hour is typically 7:30-9:30 AM and 5:30-7:30 PM.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence in Chinese saying 'I take the subway to school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence asking 'Where is the subway station?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your daily commute using the word '地铁'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about why you prefer the subway over a taxi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please transfer to Line 2 at the next station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the idiom '人山人海' to describe the subway.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the literal meaning of the characters in '地铁'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal announcement for a subway station.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuss the environmental benefits of using the subway.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a '地铁房'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The subway network in Shanghai is very developed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about missing the last train.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the security check at a subway station.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about subway etiquette.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'How many subway lines are there in this city?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a subway hub.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the feeling of a crowded subway car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the history of the subway.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The subway fare is based on distance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about scanning a QR code.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 我坐地铁去公司。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 地铁站在哪儿?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 请在下一站换乘三号线。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 地铁里人真多!

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 我每天坐地铁上班。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 别错过末班车。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 地铁比打车便宜。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 我在地铁三号口等你。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 地铁运行非常准时。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 扫码进站非常方便。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 请往车厢中部走。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 下一站是终点站。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 地铁是绿色的出行方式。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 这里的地铁四通八达。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 请给有需要的人让座。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 地铁站里有免费Wi-Fi。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 我在地铁上听播客。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 地铁票价涨了。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 这条线经过很多景点。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 地铁是城市的大动脉。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the line number: '请换乘地铁五号线。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the location: '我在地铁站门口。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the action: '我要去赶地铁。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: '末班车是十点半。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the problem: '地铁晚点了。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the reason: '因为堵车,所以我坐地铁。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the instruction: '请先下后上。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the station name: '下一站,南京路。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: '这是我的地铁卡。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the feeling: '地铁里太挤了。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the price: '票价是五块钱。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the transfer: '在这一站换乘一号线。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the prohibition: '地铁里严禁烟火。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the frequency: '每两分钟一班。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the destination: '这趟车去机场。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !