मतलब
Asking about duration.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Greeks often use this when discussing 'Greek time', which is notoriously flexible. The phrase is used identically, though the accent might vary slightly.
Gender matters
Remember 'ώρα' is feminine, so it is 'πόση', not 'πόσο'.
मतलब
Asking about duration.
Gender matters
Remember 'ώρα' is feminine, so it is 'πόση', not 'πόσο'.
खुद को परखो
Fill in the correct phrase.
______ θα περιμένουμε;
We are asking for duration, so we use 'πόση ώρα'.
🎉 स्कोर: /1
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
1 अभ्यास______ θα περιμένουμε;
We are asking for duration, so we use 'πόση ώρα'.
🎉 स्कोर: /1
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालYes, for any duration-based question.
संबंधित मुहावरे
Τι ώρα είναι;
contrastWhat time is it?
Πόση ώρα κάνει;
builds onHow long does it take?