意味
Asking about duration.
文化的背景
Greeks often use this when discussing 'Greek time', which is notoriously flexible. The phrase is used identically, though the accent might vary slightly.
Gender matters
Remember 'ώρα' is feminine, so it is 'πόση', not 'πόσο'.
意味
Asking about duration.
Gender matters
Remember 'ώρα' is feminine, so it is 'πόση', not 'πόσο'.
自分をテスト
Fill in the correct phrase.
______ θα περιμένουμε;
We are asking for duration, so we use 'πόση ώρα'.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題______ θα περιμένουμε;
We are asking for duration, so we use 'πόση ώρα'.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問Yes, for any duration-based question.
関連フレーズ
Τι ώρα είναι;
contrastWhat time is it?
Πόση ώρα κάνει;
builds onHow long does it take?