A1 Collocation Neutral

πόση ώρα;

How much time?

Bedeutung

Asking about duration.

🌍

Kultureller Hintergrund

Greeks often use this when discussing 'Greek time', which is notoriously flexible. The phrase is used identically, though the accent might vary slightly.

💡

Gender matters

Remember 'ώρα' is feminine, so it is 'πόση', not 'πόσο'.

Bedeutung

Asking about duration.

💡

Gender matters

Remember 'ώρα' is feminine, so it is 'πόση', not 'πόσο'.

Teste dich selbst

Fill in the correct phrase.

______ θα περιμένουμε;

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Πόση ώρα

We are asking for duration, so we use 'πόση ώρα'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the correct phrase. Fill Blank A1

______ θα περιμένουμε;

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Πόση ώρα

We are asking for duration, so we use 'πόση ώρα'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Yes, for any duration-based question.

Verwandte Redewendungen

🔗

Τι ώρα είναι;

contrast

What time is it?

🔗

Πόση ώρα κάνει;

builds on

How long does it take?

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!