B2 Ezafe Construct 15 min read आसान

फारसी एज़ाफे चेन: कई शब्दों को जोड़ना (درِ خانه‌یِ...)

हर शब्द को «-e» या -ye से जोड़ते जाओ, बस आखिरी शब्द को खाली छोड़ दो।

Grammar Rule in 30 Seconds

The Ezafe (-e/-ye) is a short vowel sound that connects nouns to their modifiers or possessors.

  • Add -e to words ending in consonants: کتابِ من (ketāb-e man - my book).
  • Add -ye to words ending in vowels: خانه‌یِ من (khāne-ye man - my house).
  • Chain them together to link multiple modifiers: درِ خانه‌یِ بزرگِ من (dar-e khāne-ye bozorg-e man - my big house's door).
Noun + (-e/-ye) + Modifier/Possessor

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम फारसी व्याकरण के सबसे महत्वपूर्ण और आधारभूत स्तंभ 'एज़ाफ़े' (Ezafe) के बारे में चर्चा करेंगे। देखो, जब तुम फारसी सीखते हो, तो सबसे बड़ी चुनौती यह नहीं है कि शब्द कैसे याद रखें, बल्कि यह है कि उन शब्दों को आपस में जोड़ें कैसे। हिंदी में, हम संबंध बताने के लिए 'का', 'के', 'की' (जैसे: राम की किताब) का उपयोग करते हैं, या विशेषण को संज्ञा से पहले रखते हैं (जैसे: अच्छी किताब)। फारसी में, यह पूरी प्रक्रिया बिल्कुल अलग है। यहाँ 'एज़ाफ़े' (اضافه) एक अदृश्य गोंद (glue) की तरह काम करता है। यह कोई अलग शब्द नहीं है, बल्कि एक छोटा सा स्वर (vowel sound) है जो दो शब्दों के बीच एक पुल बनाता है।
इसे हिंदी के 'कारक' (case markers) से तुलना करके देखो। हिंदी में हम कहते हैं 'मेरे दोस्त का घर'। यहाँ 'का' एक स्वतंत्र शब्द है। फारसी में, हम कहेंगे خانه‌یِ دوستِ من (khāne-ye dūst-e man)। यहाँ خانه (घर) और دوست (दोस्त) को जोड़ने के लिए जो /e/ या /ye/ की ध्वनि आ रही है, वही एज़ाफ़े है। अगर तुम एज़ाफ़े का सही इस्तेमाल नहीं करोगे, तो फारसी सुनने वाले को लगेगा कि तुम शब्दों की एक लिस्ट पढ़ रहे हो, न कि कोई वाक्य। यह व्याकरण B2 लेवल पर इसलिए जरूरी है क्योंकि बिना इसके तुम जटिल वाक्य नहीं बना पाओगे। जैसे बॉलीवुड फिल्मों में 'इश्क की दास्तान' कहना हो, तो फारसी में داستانِ عشق (dāstān-e eshq) कहना पड़ेगा। बस इतना ही! समझो कि एज़ाफ़े ही फारसी भाषा की रीढ़ की हड्डी है।
### How This Grammar Works
एज़ाफ़े का काम है एक संज्ञा (noun) को उसके विशेषण (adjective) या उसके मालिक (possessor) से जोड़ना। इसे समझो: फारसी में विशेषण हमेशा संज्ञा के बाद आता है। हिंदी में हम कहते हैं 'लाल कार', लेकिन फारसी में यह होगा ماشینِ قرمز (māshin-e qermez)। यहाँ ماشین (कार) के अंत में जो /e/ की ध्वनि है, वही एज़ाफ़े है।
अब, हिंदी व्याकरण से इसकी तुलना करते हैं। हिंदी में हम संज्ञा से पहले विशेषण लगाते हैं। फारसी में यह क्रम उल्टा है। इसे ऐसे सोचो: जैसे तुम WhatsApp पर मैसेज टाइप करते हो, तो हर शब्द के बाद एक स्पेस होता है, लेकिन एज़ाफ़े उन शब्दों को एक 'चैन' (chain) में पिरो देता है। जब एक से ज्यादा शब्द जुड़ते हैं, तो उसे 'एज़ाफ़े चैन' कहते हैं।
नियम बहुत सरल है: अगर पहला शब्द व्यंजन (consonant) पर खत्म होता है, तो हम सिर्फ़ /e/ की ध्वनि जोड़ते हैं। लेकिन अगर शब्द ا (alef), و (vāv), या ه (he) पर खत्म होता है, तो हम /ye/ का उच्चारण करते हैं और इसे ی के रूप में लिखते भी हैं। इसे एक तालिका से समझें:
| हिंदी संरचना | फारसी संरचना | उदाहरण (फारसी) |
|---|---|---|
| सुंदर घर | संज्ञा + एज़ाफ़े + विशेषण | خانه‌یِ زیبا |
| राम की किताब | संज्ञा + एज़ाफ़े + मालिक | کتابِ رام |
| मेरे दोस्त का नया घर | संज्ञा + एज़ाफ़े + विशेषण + एज़ाफ़े + मालिक | خانه‌یِ جدیدِ دوستِ من |
देखो, यहाँ خانه‌یِ جدیدِ دوستِ من में हर शब्द के बाद एक लिंक है, सिवाय आखिरी शब्द 'من' के। यह 'चैन' बनाना ही असली कला है।
### Formation Pattern
एज़ाफ़े चैन बनाना एक व्यवस्थित प्रक्रिया है। इसे ऐसे समझो जैसे तुम क्रिकेट की कमेंट्री सुन रहे हो और एक-एक करके खिलाड़ी का नाम जुड़ता जा रहा है।
  1. 1मुख्य संज्ञा (Head Noun): सबसे पहले वह शब्द रखो जिसके बारे में बात हो रही है।
  2. 2एज़ाफ़े का जोड़: हर शब्द के बाद एक छोटा /e/ या /ye/ लगाओ।
  3. 3अंतिम शब्द: आखिरी शब्द पर एज़ाफ़े नहीं लगेगा।
| चरण | पैटर्न | उदाहरण (मेरे भाई की पुरानी कार) |
|---|---|---|
| 1. मुख्य संज्ञा | Noun | ماشین |
| 2. विशेषण | Noun + e + Adj | ماشینِ قدیمی |
| 3. मालिक (भाई) | Noun + e + Adj + e + Possessor | ماشینِ قدیمیِ برادرِ من |
बस इतना ही! ध्यान रहे, برادر (भाई) के बाद कोई एज़ाफ़े नहीं आएगा क्योंकि यह आखिरी शब्द है। यह पैटर्न एकदम फिक्स्ड है। अगर तुम बीच में एज़ाफ़े लगाना भूल गए, तो पूरा अर्थ बदल जाएगा या वाक्य अधूरा लगेगा।
### When To Use It
एज़ाफ़े का उपयोग हर उस जगह होता है जहाँ हम संबंध या विशेषता बता रहे हों।
  • अधिकार (Possession): जैसे 'मेरी कलम' -> قلمِ من। हिंदी में 'मेरी' पहले आता है, फारसी में 'कलम' पहले।
  • विशेषण (Adjectives): 'बड़ा शहर' -> شهرِ بزرگ
  • पदार्थ (Material): 'लकड़ी की मेज' -> میزِ چوبی
  • पद (Titles): 'भारत के प्रधानमंत्री' -> نخست‌وزیرِ هند
सोचो तुम किसी चाय की दुकान पर हो और तुम्हें कहना है 'अच्छी चाय का स्वाद'। फारसी में तुम कहोगे طعمِ چایِ خوب। यहाँ طعم (स्वाद) एज़ाफ़े के साथ چای (चाय) से जुड़ा है, और چای एज़ाफ़े के साथ خوب (अच्छी) से। यह चैन जितनी लंबी होगी, उतना ही तुम्हारा फारसी पर नियंत्रण दिखेगा। यह सिर्फ व्याकरण नहीं, यह एक 'फ्लो' है। जब तुम धाराप्रवाह फारसी बोलोगे, तो ये /e/ की आवाजें अपने आप तुम्हारे मुंह से निकलेंगी।
### Common Mistakes
हिंदी बोलने वालों के लिए एज़ाफ़े में सबसे आम गलतियाँ ये होती हैं:
  1. 1हिंदी का प्रभाव (L1 Interference): हिंदी में हम 'का' का उपयोग संज्ञा से पहले करते हैं। छात्र अक्सर फारसी में भी من کتاب (मेरे किताब) बोलने की कोशिश करते हैं। यह गलत है! सही है کتابِ من
  2. 2अंतिम शब्द पर एज़ाफ़े: छात्र अक्सर चैन के आखिरी शब्द पर भी /e/ लगा देते हैं, जैसे ماشینِ منِ। यह बिल्कुल गलत है। आखिरी शब्द 'फुल स्टॉप' जैसा है, वहाँ एज़ाफ़े नहीं आता।
  3. 3'ی' को भूल जाना: जब शब्द ه पर खत्म होता है, तो छात्र अक्सर उसे خانه‌ِ من लिख देते हैं जो उच्चारण में बहुत कठिन है। सही है خانه‌یِ من। यह हिंदी के 'संधि' नियमों की तरह है, जो उच्चारण को आसान बनाता है।
### Contrast With Similar Patterns
हिंदी और फारसी की तुलना करना बहुत जरूरी है ताकि तुम भ्रमित न हो।
| तुलना का आधार | हिंदी (Hindi) | फारसी (Persian) |
|---|---|---|
| विशेषण का स्थान | संज्ञा से पहले (जैसे: काला कुत्ता) | संज्ञा के बाद (जैसे: سگِ سیاه) |
| संबंध कारक | 'का/के/की' संज्ञा से पहले | एज़ाफ़े संज्ञा के बाद |
| संरचना का प्रकार | शब्द स्वतंत्र होते हैं | शब्दों की चैन बनती है |
हिंदी में 'का' एक स्वतंत्र शब्द है, जबकि फारसी में एज़ाफ़े एक 'ध्वनि' है। हिंदी में अगर तुम 'का' भूल गए तो अर्थ समझ आ सकता है, लेकिन फारसी में एज़ाफ़े के बिना वाक्य का ढांचा ही गिर जाता है।
### Quick FAQ
1. क्या एज़ाफ़े हमेशा लिखा जाता है?
नहीं, एज़ाफ़े को आमतौर पर लिखा नहीं जाता, यह बस बोला जाता है। लेकिन अगर शब्द ه पर खत्म हो, तो ی का प्रयोग अनिवार्य है।
2. क्या मैं एक चैन में 4-5 शब्द जोड़ सकता हूँ?
हाँ, बिल्कुल! जैसे کتابِ خوبِ دوستِ صمیمیِ من (मेरे जिगरी दोस्त की अच्छी किताब)। यह जितना लंबा होगा, उतना ही अधिक औपचारिक और सटीक लगेगा।
3. क्या एज़ाफ़े का उच्चारण हमेशा /e/ होता है?
ज्यादातर समय /e/ होता है, लेकिन कभी-कभी बोलचाल की भाषा में यह थोड़ा और हल्का हो जाता है। व्याकरणिक रूप से इसे /e/ ही माना जाता है।
4. क्या यह हिंदी के 'कारक' से अलग है?
हाँ, हिंदी के कारक संज्ञा के साथ जुड़कर विभक्ति बनाते हैं, जबकि एज़ाफ़े दो शब्दों के बीच एक 'लिंक' है। यह हिंदी के 'संबंध कारक' के समान कार्य करता है लेकिन संरचना में बिल्कुल विपरीत है।

Ezafe Formation Rules

Ending Type Suffix Example Meaning
Consonant
-e
کتابِ
Book of...
Vowel (a/o)
-ye
خانه‌یِ
House of...
Vowel (i/u)
-ye
آبیِ
Blue (of)...
Silent 'h' (e)
-ye
بچه‌یِ
Child of...

Meanings

The Ezafe is a grammatical particle used to link a noun to its following adjective, possessor, or complement.

1

Possession

Indicates ownership or relationship.

“کتابِ سارا (Sara's book)”

“پدرِ من (My father)”

2

Adjectival Modification

Links a noun to its descriptive adjective.

“هوایِ سرد (Cold weather)”

“گلِ زیبا (Beautiful flower)”

3

Compound Chains

Links multiple nouns and adjectives in a sequence.

“کلیدِ درِ خانه‌یِ من (The key to the door of my house)”

“دوستِ صمیمیِ برادرِ علی (Ali's brother's close friend)”

Reference Table

Reference table for फारसी एज़ाफे चेन: कई शब्दों को जोड़ना (درِ خانه‌یِ...)
बनावट का प्रकार फारसी उदाहरण हिंदी मतलब ईज़ाफ़े की गिनती
साधारण मालिकाना हक
کتابِ علی
अली की किताब
1
संज्ञा + विशेषण
ماشینِ قرمز
लाल गाड़ी
1
मालिक + खूबी
کتابِ بزرگِ علی
अली की बड़ी किताब
2
जटिल चेन
درِ خانه‌یِ دوستِ من
मेरे दोस्त के घर का दरवाज़ा
3
पूरी जानकारी
عکسِ پروفایلِ جدیدِ سارا
सारा की नई प्रोफाइल फोटो
3
फॉर्मल टाइटल
رئیسِ جمهورِ ایران
ईरान के राष्ट्रपति
2

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
خودرویِ دوستِ من

خودرویِ دوستِ من (Casual conversation)

तटस्थ
ماشینِ دوستِ من

ماشینِ دوستِ من (Casual conversation)

अनौपचारिक
ماشینِ دوستم

ماشینِ دوستم (Casual conversation)

बोलचाल
ماشینِ رفیقم

ماشینِ رفیقم (Casual conversation)

ईज़ाफ़े चेन की बनावट

ईज़ाफ़े चेन

मालिकाना हक

  • درِ خانه घर का दरवाज़ा

विवरण (Description)

  • ماشینِ جدید नई गाड़ी

रिश्ता

  • برادرِ سارا सारा का भाई

स्वर बनाम व्यंजन कड़ियाँ

व्यंजन पर खत्म (-e)
کتابِ ...की किताब
میزِ ...की मेज़
स्वर पर खत्म (-ye)
خانه‌یِ ...का घर
پایِ ...का पैर

सही कड़ी चुनने का तरीका

1

क्या यह चेन का आखिरी शब्द है?

YES
ईज़ाफ़े की ज़रूरत नहीं!
NO
शब्द के अंत को देखें।
2

क्या शब्द स्वर (a, u, silent h) पर खत्म होता है?

YES
'-ye' आवाज़ का इस्तेमाल करें
NO ↓

आम चेन शुरू करने वाले शब्द

🧩

हिस्से

  • درِ (का दरवाज़ा)
  • رنگِ (का रंग)
  • لبه‌یِ (का किनारा)
📱

टेक

  • رمزِ (का पासवर्ड)
  • لینکِ (का लिंक)
  • عکسِ (की फोटो)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

کتابِ من

My book

2

ماشینِ علی

Ali's car

3

گلِ قرمز

Red flower

4

هوایِ خوب

Good weather

1

خانه‌یِ بزرگ

Big house

2

دوستِ صمیمیِ من

My close friend

3

ساعتِ طلایی

Golden watch

4

مدرسه‌یِ جدید

New school

1

کلیدِ درِ خانه

The key to the house door

2

پسرِ باهوشِ همسایه

The neighbor's smart boy

3

کتابِ تاریخیِ استاد

The professor's history book

4

ماشینِ سریعِ پدرم

My father's fast car

1

مقاله‌یِ علمیِ جدیدِ دانشگاه

The university's new scientific article

2

برنامه‌یِ کاریِ فشرده‌یِ امروز

Today's busy work schedule

3

نظرِ مثبتِ اکثرِ مردم

The positive opinion of most people

4

نتیجه‌یِ نهاییِ مسابقه‌یِ فوتبال

The final result of the football match

1

ساختارِ پیچیده‌یِ زبانِ فارسی

The complex structure of the Persian language

2

تأثیرِ عمیقِ فرهنگِ باستانی

The deep influence of ancient culture

3

ارزشِ والایِ دوستیِ قدیمی

The high value of old friendship

4

تغییرِ ناگهانیِ وضعیتِ جوی

The sudden change of weather conditions

1

شکوهِ بی‌پایانِ معماریِ اصیلِ ایرانی

The endless glory of authentic Iranian architecture

2

تکاملِ تدریجیِ نظامِ آوایی

The gradual evolution of the phonetic system

3

حکایتِ پرشورِ عشقِ دیرین

The passionate tale of ancient love

4

پیچیدگیِ ساختاریِ متونِ کلاسیک

The structural complexity of classical texts

आसानी से भ्रमित होने वाले

Persian Ezafe Chains: Connecting Multiple Words (درِ خانه‌یِ...) बनाम Ezafe vs. Verb 'to be'

Learners often use Ezafe where they need a verb.

Persian Ezafe Chains: Connecting Multiple Words (درِ خانه‌یِ...) बनाम Ezafe vs. Object Marker (-rā)

Both are suffixes.

Persian Ezafe Chains: Connecting Multiple Words (درِ خانه‌یِ...) बनाम Ezafe vs. Plural (-hā)

Both are suffixes.

सामान्य गलतियाँ

کتاب من

کتابِ من

Missing the Ezafe linker.

قرمز گل

گلِ قرمز

Adjective before noun.

خانهِ من

خانه‌یِ من

Wrong linker for vowel ending.

ماشین علی

ماشینِ علی

Missing Ezafe.

بزرگ خانه

خانه‌یِ بزرگ

Adjective order.

کتابِ علیِ بزرگ

کتابِ بزرگِ علی

Incorrect chain order.

دوستِ منِ خوب

دوستِ خوبِ من

Incorrect modifier order.

درِ خانهِ علی

درِ خانه‌یِ علی

Wrong linker for vowel.

ماشینِ من که قرمز است

ماشینِ قرمزِ من

Overusing relative clauses.

کتابِ استادِ تاریخ

کتابِ تاریخیِ استاد

Ambiguous chain.

ساختارِ زبانِ فارسیِ پیچیده

ساختارِ پیچیده‌یِ زبانِ فارسی

Incorrect modifier scope.

تأثیرِ فرهنگِ باستانیِ عمیق

تأثیرِ عمیقِ فرهنگِ باستانی

Modifier order.

ارزشِ دوستیِ قدیمیِ والا

ارزشِ والایِ دوستیِ قدیمی

Modifier order.

نتیجه‌یِ مسابقه‌یِ فوتبالِ نهایی

نتیجه‌یِ نهاییِ مسابقه‌یِ فوتبال

Modifier order.

वाक्य संरचनाएँ

___ِ ___

___ِ ___ِ من

___ِ ___ِ ___

___ِ ___ِ ___ِ ___

Real World Usage

Social Media constant

عکسِ جدیدِ من

Texting constant

کجایی؟

Job Interview very common

سوابقِ کاریِ من

Ordering Food common

پیتزایِ مخصوصِ سرآشپز

Travel common

بلیطِ هواپیمایِ تهران

Food Delivery Apps common

منویِ رستورانِ ایرانی

⚠️

आखिरी शब्द को मत छेड़ो

कभी भी चेन के बिल्कुल आखिरी शब्द पर ईज़ाफ़े मत लगाना। इससे सुनने वाले को लगेगा कि तुम अभी कुछ और बोलने वाले हो। जैसे: «این کتابِ سارا است»
🎯

साइलेंट 'H' वाली ट्रिक

जो शब्द 'e' (जैसे 'khāne') पर खत्म होते हैं, उनमें असल में एक साइलेंट 'h' होता है। इन्हें स्वर (vowel) मानो और हमेशा '-ye' लगाओ: «درِ خانه‌یِ بزرگ»
💬

इज्जत वाली चेन

फॉर्मल फारसी में लोग बहुत लंबी चेन इस्तेमाल करते हैं, खासकर जब किसी को बड़े ओहदे से बुलाना हो: «رئیسِ محترمِ اداره‌یِ آموزش»

Smart Tips

Always check if you need an Ezafe to link them.

کتاب علی کتابِ علی

Remember to use -ye instead of -e.

خانهِ من خانه‌یِ من

Break it down into smaller pairs.

کلید در خانه من کلیدِ درِ خانه‌یِ من

Ensure all Ezafes are logically placed.

ساختار زبان فارسی پیچیده ساختارِ پیچیده‌یِ زبانِ فارسی

उच्चारण

/e/

Ezafe sound

The Ezafe is a short 'e' sound, like the 'e' in 'bed'.

Linking

Noun-e-Modifier

Smooth transition without pause.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the Ezafe as a 'glue' that connects two puzzle pieces.

दृश्य संबंध

Imagine a small, invisible bridge connecting two islands (words).

Rhyme

When the word ends in a consonant, add an 'e', if it's a vowel, add 'ye' for free.

Story

Ali has a big house. He puts a key in the door. The key is the 'Ezafe' connecting the door to the house.

Word Web

کتابخانهماشینبزرگقرمزمندوست

चैलेंज

Look around your room and label 5 items using the Ezafe (e.g., 'desk of wood').

सांस्कृतिक नोट्स

In spoken Tehrani, the Ezafe is often shortened or merged.

Poetry often uses the Ezafe for rhythmic flow.

Used strictly in all official documents.

The Ezafe comes from the Middle Persian 'i' particle.

बातचीत की शुरुआत

کتابِ موردِ علاقه‌یِ تو چیست؟

ماشینِ جدیدِ علی کجاست؟

نظرِ تو درباره‌یِ این فیلم چیست؟

ساختارِ این جمله‌یِ پیچیده چیست؟

डायरी विषय

Describe your favorite room in your house.
Write about a gift you received.
Explain a complex problem you solved.
Reflect on a piece of literature.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही ईज़ाफ़े की आवाज़ (e या ye) से खाली जगह भरें।

ماشین__ جدید__ برادرِ سارا کجاست؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: e / e
'māshin' और 'jadid' दोनों व्यंजन (consonant) पर खत्म होते हैं, इसलिए दोनों में '-e' लगेगा।
कौन सा वाक्य व्याकरण की दृष्टि से सही है? बहुविकल्पी

'मेरे पिता के घर का दरवाज़ा' कहने का सही तरीका चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: درِ خانه‌یِ پدرِ من
हमें 'dar' (e), 'khāne' (ye), और 'pedar' (e) के बाद ईज़ाफ़े चाहिए। आखिरी शब्द 'man' पर ईज़ाफ़े नहीं आएगा।
इस वाक्य में गलती ढूँढें और उसे ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

این کتابِ آبیِ ساراِ است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این کتابِ آبیِ सارا است.
गलती यह थी कि 'Sara' (चेन का आखिरी शब्द) पर ईज़ाफ़े लगाया गया था। सही रूप 'ābi-ye Sārā' होगा।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the correct Ezafe.

کتاب___ من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Consonant ending requires -e.
Choose the correct phrase. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Noun + Ezafe + Adjective.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

خانهِ بزرگ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Vowel ending requires -ye.
Order the words. Sentence Building

من / کتاب / علی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct possessive order.
Match the phrase. Match Pairs

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Change to formal. Sentence Transformation

ماشینِ دوستم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal vocabulary.
True or False? True False Rule

Ezafe is always written.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
It is usually omitted in writing.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: این چیست؟ B: این ___ علی است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Ezafe is needed.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
चेन पूरी करें: मेरी बहन के बैग का रंग। खाली जगह भरो

رنگ__ کیف__ خواهر__ من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: e / e / e
स्वर वाले जोड़ को ठीक करें। Error Correction

پای من درد می‌کند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پایِ من درد می‌کند.
'सारा का नया मोबाइल नंबर' कहने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

شماره / سارا / جدید / موبایل

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شماره‌یِ موبایلِ جدیدِ سارا
अनुवाद करें: मेरे दोस्त के लैपटॉप का पासवर्ड अनुवाद

इसे फारसी में कैसे कहेंगे?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رمزِ عبورِ لپ‌تاپِ دوستِ من
सही चेन चुनें। बहुविकल्पी

ईरान देश की राजधानी:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پایتختِ کشورِ ایران
हिंदी को सही फारसी चेन से मिलाएँ। Match Pairs

इन जोड़ों को मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correctly matched.
छूटी हुई कड़ी जोड़ें। खाली जगह भरो

دوست__ صمیمیِ من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: e
साइलेंट 'h' वाली कड़ी ठीक करें। Error Correction

خانِه من بزرگ است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خانه‌یِ من بزرگ است.
विशेषण चेन के लिए कौन सा सही है? बहुविकल्पी

बड़ी लाल किताब:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کتابِ بزرگِ قرمز
अनुवाद करें: ताज़ा रोटी की खुशबू। अनुवाद

इसे कैसे कहेंगे?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بویِ نانِ تازه

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

It is considered a grammatical particle that is understood by context.

When the preceding word ends in a vowel.

Yes, this is called an Ezafe chain.

Often omitted, but helpful for clarity.

No, they serve different functions.

Try labeling items in your house.

It defines the relationship between words.

Very few, mostly related to specific vowel endings.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Arabic high

Idafa

Arabic Idafa is purely genitive; Persian Ezafe also covers adjectives.

Japanese moderate

no (の)

Japanese 'no' is a separate particle; Persian Ezafe is a clitic.

French partial

de

French uses a preposition; Persian uses a suffix.

German low

Genitive case

German changes the noun form; Persian adds a linker.

Spanish partial

de

Spanish word order is different.

Chinese moderate

de (的)

Chinese 'de' is a separate word.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C2

स्टैक्ड एज़ाफ़ श्रृंखलाओं में महारत हासिल करना (-e/-ye)

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी व्याकरण के सबसे महत्वपूर्ण और 'Native-like' लगने वाले कॉन्सेप्ट—'Stacked Ezafe Chains'...

A1

फ़ारसी 'e' कनेक्टर (एज़ाफ़े)

Overview Ezafe एक छोटा स्वर ध्वनि है...

A2

एजाफे चैनिंग: कई संज्ञाओं को जोड़ना (-e, -ye)

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और खूबसूरत हिस्से के बारे में बात करेंगे, जिसे कहते ह...

B1

एज़ाफ़े की जंजीर: शब्दों को जोड़ना (-e)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम फारसी (Persian) व्याकरण के सबसे महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय 'इज़ाफ़ा' (Ezafe) पर बात...

C1

अनंत श्रृंखला (नेस्टेड एज़ाफ़े)

Overview क्या आपने कभी फ़ारसी में किसी चीज़ का वर्णन करने की कोशिश की है और ऐसा महसूस किया है जैसे आप एक अनंत लेगो टॉवर...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!