B2 Ezafe Construct 15 min read سهل

سلاسل الإضافة الفارسية: ربط كلمات متعددة (درِ خانه‌یِ...)

اربط كل كلمة في سلسلة الوصف بـ '-e' أو '-ye' خفيفة، بس انتبه تترك الكلمة الأخيرة دايماً «بدون إضافة».

Grammar Rule in 30 Seconds

The Ezafe (-e/-ye) is a short vowel sound that connects nouns to their modifiers or possessors.

  • Add -e to words ending in consonants: کتابِ من (ketāb-e man - my book).
  • Add -ye to words ending in vowels: خانه‌یِ من (khāne-ye man - my house).
  • Chain them together to link multiple modifiers: درِ خانه‌یِ بزرگِ من (dar-e khāne-ye bozorg-e man - my big house's door).
Noun + (-e/-ye) + Modifier/Possessor

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة الفارسية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً أنك تمتلك ميزة تنافسية كبيرة؛ فنحن في العربية نستخدم نظاماً مشابهاً في جوهره، وهو «الإضافة». لكن في الفارسية، الأمر يتخذ طابعاً أكثر شمولية وتكراراً، وهو ما نسميه اضافه (Ezafe).
في العربية، الإضافة تكون بين مضاف ومضاف إليه، وتتبعها صفات أو نعوت، لكن في الفارسية، الـ اضافه هي «الغراء» الذي يربط كل شيء ببعضه: النعت بالمنعوت، المضاف بالمضاف إليه، وحتى الموصوف بصفاته المتعددة.
تخيل أنك في سوق شعبي في طهران، وتريد وصف «سيارة صديقي الحمراء الجديدة». في العربية نقول: «سيارةُ صديقي الحمراءُ الجديدةُ». لاحظ أننا نستخدم الإعراب (الضمة والكسرة) والتعريف والوصف.
أما في الفارسية، فالنظام يعتمد على حركة قصيرة تسمى کسره (Kasra) تُلفظ /e/ وتُلحق بآخر كل كلمة قبل الكلمة التي تليها، لتشكل ما نسميه زنجیره‌یِ اضافه (Ezafe chain) أو «سلسلة الإضافة». هذا المفهوم حيوي جداً؛ فبدونه سيظهر كلامك ككلمات متناثرة لا رابط بينها. إن فهمك للـ اضافه هو الجسر الذي سينقلك من مستوى التحدث بكلمات مفردة إلى مستوى صياغة الجمل المركبة بطلاقة تامة، تماماً كما نفعل في لغتنا الأم، ولكن مع اختلاف في آلية الربط الصوتي.
### How This Grammar Works
تعمل الـ اضافه في الفارسية كحلقة وصل صوتية. تخيلها كـ «كسرة الربط» في العربية، لكنها أكثر إلزامية. عندما نربط كلمتين، نضع حركة /e/ على نهاية الكلمة الأولى.
  1. 1الربط الأساسي: إذا أردت قول «كتاب علي»، تقول کتابِ علی (ketāb-e Ali). لاحظ أن کتاب (كتاب) أخذت كسرة الربط لترتبط بـ علی. هذا يشبه تماماً تركيب الإضافة في العربية «كتابُ عليٍّ»، لكن الفارسية لا تغير حركة آخر الكلمة حسب الإعراب، بل تلتزم بـ /e/ دائماً.
  2. 2قاعدة الـ /ye/: إذا انتهت الكلمة بحرف علة (ا أو و) أو بالهاء الصامتة ه (التي تُنطق /e/ في نهاية الكلمة)، لا يمكننا وضع كسرة فوقها لأن ذلك سيؤدي إلى ثقل صوتي. هنا نستخدم حرف ی (ye) كجسر صوتي. مثال: خانه‌یِ من (khāne-ye man) أي «بيتي». لاحظ أننا كتبنا ی لأن الكلمة انتهت بـ ه. هذا يشبه في العربية منع التقاء الساكنين أو تسهيل النطق، لكنه هنا قاعدة كتابية ونحوية صارمة.
  3. 3سلسلة الإضافة: هذا هو جوهر الفارسية. يمكنك ربط عدة كلمات ببعضها البعض. إذا قلت «بابُ بيتِ صديقِ محمد»، ففي الفارسية نضع كسرة بعد كل كلمة ما عدا الأخيرة: درِ خانه‌یِ دوستِ محمد (dar-e khāne-ye dūst-e Mohammad). كل كلمة تعمل كـ «مضاف» للكلمة التي تليها. هذا يشبه في العربية توالي المضافات، لكن في الفارسية، الصفات أيضاً تدخل في هذه السلسلة، وهو ما يجعلها تختلف عن العربية حيث الصفة تتبع الموصوف في الإعراب والتعريف، بينما هنا الصفة تأتي بعد الموصوف وتأخذ كسرة ربط أيضاً.
### Formation Pattern
لتشكيل السلسلة، ابدأ بالاسم الأساسي ثم أضف الملحقات (صفات أو مضاف إليه) واحداً تلو الآخر، مع التأكد من وضع کسره بعد كل كلمة.
| الترتيب | التركيب باللاتينية | المعنى | ملاحظة |
|---|---|---|---|
| اسم + صفة | کتابِ خوب | كتاب جيد | الكسرة تربط الصفة |
| اسم + مضاف إليه | ماشینِ پدر | سيارة الأب | الكسرة تربط المضاف |
| اسم + صفة + مضاف إليه | ماشینِ جدیدِ پدر | سيارة الأب الجديدة | سلسلة من عنصرين |
| اسم + صفة + مضاف إليه + مضاف إليه | ماشینِ جدیدِ پدرِ سارا | سيارة والد سارة الجديدة | لا كسرة على الكلمة الأخيرة |
### When To Use It
تستخدم الـ اضافه في كل مرة تريد فيها تخصيص اسم.
  1. 1الملكية: کیفِ من (حقيبتي).
  2. 2الوصف: گلِ زیبا (زهرة جميلة).
  3. 3الإضافة البيانية: میزِ چوبی (طاولة خشبية).
  4. 4العلاقات المركبة: في التجمعات العائلية، عندما تريد تعريف شخص، ستحتاج حتماً للـ اضافه. مثلاً: «ابنُ عمِّ صديقي» تصبح پسرِ عمویِ دوستِ من.
هذا النمط يجعلك تبدو كمتحدث بليغ. في العربية، قد نقول «السيارةُ الحمراءُ الكبيرةُ»، وفي الفارسية نقول ماشینِ بزرگِ قرمز، حيث كل كلمة تشير إلى ما بعدها. هذا النظام يمنح الفارسية مرونة عالية في الوصف، حيث يمكنك إضافة نعت تلو الآخر دون أن تفقد الجملة تماسكها، طالما أنك تحترم قانون الكسرة.
### Common Mistakes
بصفتنا عرباً، نقع في أخطاء بسبب تداخل لغوي (L1 Interference):
  1. 1إهمال الكسرة في النطق: نحن معتادون على الإعراب الذي يظهر في نهاية الكلمة حسب موقعها. في الفارسية، الكسرة جزء من التركيب. إذا نسيت نطقها، سيظن السامع أن الجملة انتهت عند الكلمة الأولى. (السبب: في العربية، قد نحذف الحركة في الوقف، بينما في الفارسية، الكسرة جزء من «بناء» الجملة).
  2. 2وضع الكسرة على آخر كلمة: يخطئ المتعلم بوضع كسرة على الكلمة الأخيرة في السلسلة (مثل کتابِ منِ). هذا خطأ فادح لأن الكلمة الأخيرة هي «المستقر» ولا تحتاج لربط شيء بعدها. (السبب: قياساً على أن كل ما قبلها أخذ كسرة، فيظن المتعلم أنها قاعدة عامة لكل الكلمات).
  3. 3الخلط بين الصفة والمضاف إليه: في العربية، الصفة تتبع الموصوف. في الفارسية، الصفة والمضاف إليه كلاهما يتبعان الاسم بنفس الطريقة (الكسرة). لذا، قد يخلط المتعلم في ترتيب الصفات والمضافات. (السبب: عدم استيعاب أن الفارسية لا تفرق بين «نعت» و«إضافة» من حيث آلية الربط الصوتي).
### Contrast With Similar Patterns
| وجه المقارنة | العربية | الفارسية |
|---|---|---|
| أداة الربط | الإعراب (الكسرة/الضمة) | كسرة الربط /e/ |
| موقع الصفة | بعد الموصوف (تتبع إعرابه) | بعد الموصوف (تأخذ كسرة) |
| تكرار الربط | لا يوجد (إضافة واحدة) | متكرر (سلسلة إضافات) |
| حالة الـ /ye/ | لا توجد (تسهيلات صوتية أخرى) | إلزامية عند انتهاء الكلمة بعلة |
### Quick FAQ
  1. 1هل أكتب الكسرة دائماً؟ لا، في الكتابة الرسمية أو اليومية لا تُكتب الكسرة، تُفهم من السياق. لكن المبتدئ يجب أن يتدرب على نطقها.
  2. 2هل الـ /ye/ تُكتب دائماً؟ نعم، إذا انتهت الكلمة بـ ه أو ا أو و، يجب كتابة ی لضمان صحة الإملاء.
  3. 3ماذا لو كانت السلسلة طويلة جداً؟ القاعدة واحدة: كل كلمة تأخذ كسرة ما عدا الأخيرة. لا يوجد حد أقصى، لكن يفضل التبسيط لضمان الوضوح.
  4. 4هل يمكن أن تتداخل الصفات مع المضاف إليه؟ نعم، والترتيب هو: الاسم + (صفات) + (مضاف إليه). الترتيب يحدد المعنى، لذا كن دقيقاً في ترتيب كلماتك.

Ezafe Formation Rules

Ending Type Suffix Example Meaning
Consonant
-e
کتابِ
Book of...
Vowel (a/o)
-ye
خانه‌یِ
House of...
Vowel (i/u)
-ye
آبیِ
Blue (of)...
Silent 'h' (e)
-ye
بچه‌یِ
Child of...

Meanings

The Ezafe is a grammatical particle used to link a noun to its following adjective, possessor, or complement.

1

Possession

Indicates ownership or relationship.

“کتابِ سارا (Sara's book)”

“پدرِ من (My father)”

2

Adjectival Modification

Links a noun to its descriptive adjective.

“هوایِ سرد (Cold weather)”

“گلِ زیبا (Beautiful flower)”

3

Compound Chains

Links multiple nouns and adjectives in a sequence.

“کلیدِ درِ خانه‌یِ من (The key to the door of my house)”

“دوستِ صمیمیِ برادرِ علی (Ali's brother's close friend)”

Reference Table

Reference table for سلاسل الإضافة الفارسية: ربط كلمات متعددة (درِ خانه‌یِ...)
نوع التركيب مثال فارسي المعنى بالعربي عدد روابط الإضافة
ملكية بسيطة
کتابِ علی
كتاب علي
1
اسم + صفة
ماشینِ قرمز
سيارة حمراء
1
ملكية + صفة
کتابِ بزرگِ علی
كتاب علي الكبير
2
ملكية معقدة
درِ خانه‌یِ دوستِ من
باب بيت صديقي
3
وصف كامل
عکسِ پروفایلِ جدیدِ سارا
صورة بروفايل سارا الجديدة
3
لقب رسمي
رئیسِ جمهورِ ایران
رئيس جمهور إيران
2

طيف الرسمية

رسمي
خودرویِ دوستِ من

خودرویِ دوستِ من (Casual conversation)

محايد
ماشینِ دوستِ من

ماشینِ دوستِ من (Casual conversation)

غير رسمي
ماشینِ دوستم

ماشینِ دوستم (Casual conversation)

عامية
ماشینِ رفیقم

ماشینِ رفیقم (Casual conversation)

هيكل سلسلة الإضافة

سلسلة الإضافة

الملكية

  • درِ خانه باب البيت

الوصف

  • ماشینِ جدید سيارة جديدة

العلاقات

  • برادرِ سارا أخو سارا

روابط الساكن مقابل العلة

ينتهي بساكن (-e)
کتابِ كتاب الـ...
میزِ طاولة الـ...
ينتهي بعلة (-ye)
خانه‌یِ بيت الـ...
پایِ قدم الـ...

تحديد صوت الرابط

1

هل هذه آخر كلمة في السلسلة؟

YES
لا نحتاج إضافة!
NO
افحص نهاية الكلمة.
2

هل تنتهي الكلمة بحرف علة (a, u, h صامتة)؟

YES
استخدم صوت '-ye'
NO ↓

بدايات شائعة للسلاسل

🧩

أجزاء

  • درِ (باب الـ)
  • رنگِ (لون الـ)
  • لبه‌یِ (حافة الـ)
📱

تكنولوجيا

  • رمزِ (كلمة سر الـ)
  • لینکِ (رابط الـ)
  • عکسِ (صورة الـ)

أمثلة حسب المستوى

1

کتابِ من

My book

2

ماشینِ علی

Ali's car

3

گلِ قرمز

Red flower

4

هوایِ خوب

Good weather

1

خانه‌یِ بزرگ

Big house

2

دوستِ صمیمیِ من

My close friend

3

ساعتِ طلایی

Golden watch

4

مدرسه‌یِ جدید

New school

1

کلیدِ درِ خانه

The key to the house door

2

پسرِ باهوشِ همسایه

The neighbor's smart boy

3

کتابِ تاریخیِ استاد

The professor's history book

4

ماشینِ سریعِ پدرم

My father's fast car

1

مقاله‌یِ علمیِ جدیدِ دانشگاه

The university's new scientific article

2

برنامه‌یِ کاریِ فشرده‌یِ امروز

Today's busy work schedule

3

نظرِ مثبتِ اکثرِ مردم

The positive opinion of most people

4

نتیجه‌یِ نهاییِ مسابقه‌یِ فوتبال

The final result of the football match

1

ساختارِ پیچیده‌یِ زبانِ فارسی

The complex structure of the Persian language

2

تأثیرِ عمیقِ فرهنگِ باستانی

The deep influence of ancient culture

3

ارزشِ والایِ دوستیِ قدیمی

The high value of old friendship

4

تغییرِ ناگهانیِ وضعیتِ جوی

The sudden change of weather conditions

1

شکوهِ بی‌پایانِ معماریِ اصیلِ ایرانی

The endless glory of authentic Iranian architecture

2

تکاملِ تدریجیِ نظامِ آوایی

The gradual evolution of the phonetic system

3

حکایتِ پرشورِ عشقِ دیرین

The passionate tale of ancient love

4

پیچیدگیِ ساختاریِ متونِ کلاسیک

The structural complexity of classical texts

سهل الخلط

Persian Ezafe Chains: Connecting Multiple Words (درِ خانه‌یِ...) مقابل Ezafe vs. Verb 'to be'

Learners often use Ezafe where they need a verb.

Persian Ezafe Chains: Connecting Multiple Words (درِ خانه‌یِ...) مقابل Ezafe vs. Object Marker (-rā)

Both are suffixes.

Persian Ezafe Chains: Connecting Multiple Words (درِ خانه‌یِ...) مقابل Ezafe vs. Plural (-hā)

Both are suffixes.

أخطاء شائعة

کتاب من

کتابِ من

Missing the Ezafe linker.

قرمز گل

گلِ قرمز

Adjective before noun.

خانهِ من

خانه‌یِ من

Wrong linker for vowel ending.

ماشین علی

ماشینِ علی

Missing Ezafe.

بزرگ خانه

خانه‌یِ بزرگ

Adjective order.

کتابِ علیِ بزرگ

کتابِ بزرگِ علی

Incorrect chain order.

دوستِ منِ خوب

دوستِ خوبِ من

Incorrect modifier order.

درِ خانهِ علی

درِ خانه‌یِ علی

Wrong linker for vowel.

ماشینِ من که قرمز است

ماشینِ قرمزِ من

Overusing relative clauses.

کتابِ استادِ تاریخ

کتابِ تاریخیِ استاد

Ambiguous chain.

ساختارِ زبانِ فارسیِ پیچیده

ساختارِ پیچیده‌یِ زبانِ فارسی

Incorrect modifier scope.

تأثیرِ فرهنگِ باستانیِ عمیق

تأثیرِ عمیقِ فرهنگِ باستانی

Modifier order.

ارزشِ دوستیِ قدیمیِ والا

ارزشِ والایِ دوستیِ قدیمی

Modifier order.

نتیجه‌یِ مسابقه‌یِ فوتبالِ نهایی

نتیجه‌یِ نهاییِ مسابقه‌یِ فوتبال

Modifier order.

أنماط الجُمل

___ِ ___

___ِ ___ِ من

___ِ ___ِ ___

___ِ ___ِ ___ِ ___

Real World Usage

Social Media constant

عکسِ جدیدِ من

Texting constant

کجایی؟

Job Interview very common

سوابقِ کاریِ من

Ordering Food common

پیتزایِ مخصوصِ سرآشپز

Travel common

بلیطِ هواپیمایِ تهران

Food Delivery Apps common

منویِ رستورانِ ایرانی

⚠️

لا تربط الكلمة الأخيرة

إياك تحط إضافة على آخر كلمة في السلسلة، لأن المستمع رح يضل يستنى تكملة للجملة: «کیفِ چرمیِ قهوه‌ایِ سارا».
🎯

خدعة الـ 'H' الصامتة

الكلمات اللي بتنتهي بـ 'e' (زي خانِه) هي في الحقيقة بتنتهي بـ 'h' صامتة، فبنعاملها كحرف علة وبنضيف '-ye' عشان النطق يكون سلس: «خانه‌یِ من».
💬

سلاسل الاحترام

في الفارسية الرسمية، الناس بيستخدموا سلاسل طويلة لإضافة الألقاب والمناصب لإظهار الاحترام: «رئیسِ جمهورِ کشورِ ایران».

Smart Tips

Always check if you need an Ezafe to link them.

کتاب علی کتابِ علی

Remember to use -ye instead of -e.

خانهِ من خانه‌یِ من

Break it down into smaller pairs.

کلید در خانه من کلیدِ درِ خانه‌یِ من

Ensure all Ezafes are logically placed.

ساختار زبان فارسی پیچیده ساختارِ پیچیده‌یِ زبانِ فارسی

النطق

/e/

Ezafe sound

The Ezafe is a short 'e' sound, like the 'e' in 'bed'.

Linking

Noun-e-Modifier

Smooth transition without pause.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the Ezafe as a 'glue' that connects two puzzle pieces.

ربط بصري

Imagine a small, invisible bridge connecting two islands (words).

Rhyme

When the word ends in a consonant, add an 'e', if it's a vowel, add 'ye' for free.

Story

Ali has a big house. He puts a key in the door. The key is the 'Ezafe' connecting the door to the house.

Word Web

کتابخانهماشینبزرگقرمزمندوست

تحدٍّ

Look around your room and label 5 items using the Ezafe (e.g., 'desk of wood').

ملاحظات ثقافية

In spoken Tehrani, the Ezafe is often shortened or merged.

Poetry often uses the Ezafe for rhythmic flow.

Used strictly in all official documents.

The Ezafe comes from the Middle Persian 'i' particle.

بدايات محادثة

کتابِ موردِ علاقه‌یِ تو چیست؟

ماشینِ جدیدِ علی کجاست؟

نظرِ تو درباره‌یِ این فیلم چیست؟

ساختارِ این جمله‌یِ پیچیده چیست؟

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your favorite room in your house.
Write about a gift you received.
Explain a complex problem you solved.
Reflect on a piece of literature.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بصوت الإضافة الصحيح (e أو ye).

ماشین__ جدید__ برادرِ سارا کجاست؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: e / e
بما إن 'ماشین' و 'جدید' بينتهوا بحروف ساكنة، الاثنين بياخدوا الكسرة العادية '-e'.
أي جملة هي الصحيحة قواعدياً؟ اختيار متعدد

اختر الطريقة الصحيحة لقول 'باب بيت أبوي':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: درِ خانه‌یِ پدرِ من
بنحتاج إضافة بعد 'در' (e)، و 'خانه' (ye)، و 'پدر' (e). الكلمة الأخيرة 'من' لازم تضل بدون إضافة.
جد الخطأ في هذه الجملة وصححه. Error Correction

Find and fix the mistake:

این کتابِ آبیِ ساراِ است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این کتابِ آبیِ سارا است.
الخطأ كان وضع إضافة على 'سارا' وهي الكلمة الأخيرة في السلسلة. الصح هو 'آبیِ سارا'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the correct Ezafe.

کتاب___ من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Consonant ending requires -e.
Choose the correct phrase. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Noun + Ezafe + Adjective.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

خانهِ بزرگ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Vowel ending requires -ye.
Order the words. Sentence Building

من / کتاب / علی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct possessive order.
Match the phrase. Match Pairs

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Change to formal. Sentence Transformation

ماشینِ دوستم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal vocabulary.
True or False? True False Rule

Ezafe is always written.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
It is usually omitted in writing.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: این چیست؟ B: این ___ علی است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Ezafe is needed.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل السلسلة: لون شنطة أختي. املأ الفراغ

رنگ__ کیف__ خواهر__ من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: e / e / e
صحح رابط حرف العلة. Error Correction

پای من درد می‌کند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پایِ من درد می‌کند.
رتب الكلمات لتعطي معنى 'رقم موبايل سارا الجديد'. Sentence Reorder

شماره / سارا / جدید / موبایل

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شماره‌یِ موبایلِ جدیدِ سارا
ترجم: كلمة سر لابتوب صديقي. الترجمة

كيف تقولها بالفارسية؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رمزِ عبورِ لپ‌تاپِ دوستِ من
اختر السلسلة الصحيحة. اختيار متعدد

عاصمة دولة إيران:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پایتختِ کشورِ ایران
طابق الإنجليزية مع السلسلة الفارسية. Match Pairs

طابق الأزواج التالية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correctly matched.
أضف الرابط الناقص. املأ الفراغ

دوست__ صمیمیِ من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: e
صحح رابط الـ 'h' الصامتة. Error Correction

خانِه من بزرگ است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خانه‌یِ من بزرگ است.
أي واحدة تستخدم الإضافة صح لسلسلة الصفات؟ اختيار متعدد

الكتاب الأحمر الكبير:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کتابِ بزرگِ قرمز
ترجم: رائحة الخبز الطازج. الترجمة

كيف تقولها؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بویِ نانِ تازه

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

It is considered a grammatical particle that is understood by context.

When the preceding word ends in a vowel.

Yes, this is called an Ezafe chain.

Often omitted, but helpful for clarity.

No, they serve different functions.

Try labeling items in your house.

It defines the relationship between words.

Very few, mostly related to specific vowel endings.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Arabic high

Idafa

Arabic Idafa is purely genitive; Persian Ezafe also covers adjectives.

Japanese moderate

no (の)

Japanese 'no' is a separate particle; Persian Ezafe is a clitic.

French partial

de

French uses a preposition; Persian uses a suffix.

German low

Genitive case

German changes the noun form; Persian adds a linker.

Spanish partial

de

Spanish word order is different.

Chinese moderate

de (的)

Chinese 'de' is a separate word.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!