کیست
کیست 30 सेकंड में
- Means 'Who is?' in formal Persian.
- Contraction of 'که' (who) and 'است' (is).
- Strictly used for humans, never objects.
- The informal spoken equivalent is 'کیه' (kiye).
The Persian word کیست (pronounced kist) is a fundamental interrogative pronoun and copula contraction used extensively in the Persian language to ask the question, 'Who is?'. To truly understand what this word means, we must first break down its morphological components. It is a seamless fusion of two distinct words: که (ke), which translates to 'who', and است (ast), which is the third-person singular present tense of the verb 'to be' (is). When these two words are combined in formal and written Persian, the silent 'h' (ه) at the end of 'ke' and the initial 'a' (ا) of 'ast' merge, resulting in the elegant and highly functional contraction کیست. This linguistic phenomenon is incredibly common in Persian, a language that frequently employs contractions to improve the flow and rhythm of speech and writing. Understanding this word is absolutely essential for any learner of Persian, as it forms the bedrock of basic inquiries regarding human identity. Whenever you need to identify a person, whether it is a stranger knocking at the door, a famous historical figure mentioned in a text, or a new character introduced in a story, this is the word you will encounter.
- Morphological Breakdown
- The word consists of 'که' (who) + 'است' (is). This contraction is a hallmark of standard written Persian and classical literature.
آن مرد کیست؟ (Who is that man?)
In the realm of semantics, the word is strictly reserved for human beings or entities personified as human. You would never use it to ask about an inanimate object or an animal; for those, the Persian language employs the word چیست (chist), meaning 'What is?'. This distinction is crucial and reflects the animacy hierarchy embedded within Persian grammar. The usage of this specific contraction also carries a certain level of formality. While it is the standard form in written texts, news broadcasts, literature, and formal speeches, it is frequently replaced by the more colloquial کیه (kiye) in everyday spoken Persian. However, mastering the formal version is non-negotiable for anyone wishing to achieve literacy in Persian, as it appears in everything from street signs and official documents to the magnificent poetry of Hafez and Rumi.
- Animacy Restriction
- Strictly used for humans or personified entities. Using it for objects is a severe grammatical error.
نویسنده این کتاب کیست؟ (Who is the author of this book?)
Furthermore, the philosophical and poetic dimensions of this word cannot be overstated. In Sufi literature and classical Persian poetry, the question 'Who is?' often transcends mere physical identification and delves into the existential inquiry of the self and the divine. When a poet asks 'Who is at the door of the heart?', they are using this exact word to probe deep spiritual mysteries. This dual nature—serving both as a mundane tool for daily identification and a profound instrument for philosophical questioning—makes it one of the most versatile and culturally rich words in the Persian lexicon. It bridges the gap between the practical needs of a beginner asking for directions and the advanced scholar analyzing medieval manuscripts.
- Poetic Significance
- Frequently used in classical poetry to question identity, existence, and the nature of the divine beloved.
این صدای کیست؟ (Whose voice is this?)
دوست واقعی کیست؟ (Who is a true friend?)
او کیست که میآید؟ (Who is he that is coming?)
To summarize the essence of this term, it is the ultimate tool for human identification in the Persian language. Whether you are reading a formal news article detailing the appointment of a new prime minister, studying a textbook about the founders of modern science, or simply trying to figure out who left a message on your desk in a formal office setting, this word will be your constant companion. Its elegant structure, combining the interrogative pronoun with the copula verb, exemplifies the efficiency and poetic grace of Persian grammar. By mastering its meaning and recognizing its boundaries—specifically its restriction to human subjects and its formal register—you unlock a critical piece of the Persian linguistic puzzle, enabling you to navigate both contemporary texts and the rich heritage of Persian literature with confidence and clarity.
Using the word کیست correctly requires an understanding of Persian sentence structure, register, and the specific contexts in which formal language is appropriate. Because Persian is an SOV (Subject-Object-Verb) language, interrogative words often appear right before the verb. However, since this word already contains the verb 'is' (است), it typically appears at the very end of the sentence. This placement is one of the most reliable rules for beginners to memorize. For example, if you want to ask 'Who is that woman?', the Persian structure translates literally to 'That woman who is?', resulting in the sentence 'آن زن کیست؟'. This end-of-sentence placement gives Persian questions a distinct rhythm and intonation, with the voice slightly rising on the final syllable of the interrogative. It is a beautifully logical system that, once grasped, makes forming questions incredibly straightforward and intuitive for learners of all backgrounds.
- Syntactic Placement
- It almost always occupies the final position in a sentence because it functions as the main verb of the clause.
رئیس جمهور ایران کیست؟ (Who is the President of Iran?)
Another critical aspect of using this word is understanding its role in complex sentences and relative clauses. It is not limited to simple, direct questions. It can also be used in indirect questions and rhetorical statements. For instance, you might say, 'I do not know who that person is.' In Persian, this translates to 'من نمیدانم آن شخص کیست.' Notice how the word remains intact and retains its position at the end of the subordinate clause. This consistency makes it a very reliable grammatical anchor. Furthermore, when asking about possession, you can combine it with the word 'مال' (mal, meaning property). The phrase 'مال کیست؟' translates to 'Whose is it?' or 'Who does this belong to?'. This combination is extremely common in both written and formal spoken contexts, providing a polite and precise way to inquire about ownership.
- Indirect Questions
- It functions perfectly within subordinate clauses to express uncertainty or inquiry about an identity.
بگو او کیست. (Tell me who he is.)
It is also important to discuss the sociolinguistic rules governing the use of this word. As mentioned previously, it belongs to the formal register (فارسی کتابی - Farsi-ye Ketabi). If you are speaking with friends at a cafe, using this word might sound overly stiff, dramatic, or even slightly comical, akin to saying 'Whom might that individual be?' in casual English. In such relaxed settings, native speakers overwhelmingly prefer 'کیه' (kiye). However, if you are delivering a presentation, writing an essay, reading a news bulletin, or addressing a highly respected elder in a formal setting, using the formal contraction is not just appropriate; it is expected. It demonstrates respect for the language and the listener. Therefore, a successful Persian learner must develop a 'register radar,' knowing exactly when to deploy the formal version and when to switch to the colloquial alternative.
- Register Awareness
- Belongs to the formal, written register. Use it in literature, news, and formal correspondence.
این نامه از طرف کیست؟ (Who is this letter from?)
بهترین بازیکن کیست؟ (Who is the best player?)
مقصّر اصلی کیست؟ (Who is the main culprit?)
Finally, let us consider the intonation pattern when using this word in a spoken formal context, such as a speech or a poetry recitation. The stress typically falls on the first syllable (the 'ki' part), while the 'st' sound is pronounced clearly but without heavy emphasis. The overall pitch of the sentence rises gradually, peaking on the word itself, signaling to the listener that a question has been posed. This melodic quality is a defining characteristic of Persian interrogatives. When you practice using this word, try to mimic the cadence of native news anchors or audiobook narrators. By combining the correct syntactic placement, appropriate register selection, and accurate intonation, you will be able to use this essential Persian word with the fluency and confidence of an educated native speaker, opening up new levels of comprehension and expression in your language journey.
The environments and contexts where you will encounter the word کیست are vast, yet they all share a common thread of formality, literature, or structured communication. If you immerse yourself in Persian media, the first place you will undoubtedly hear and see this word is in the news. Whether you are watching BBC Persian, Iran International, or domestic Iranian state television, journalists and news anchors use this word constantly. When a new political figure emerges, a headline might read, 'The new minister: Who is he?' (وزیر جدید کیست؟). In documentaries, narrators use it to introduce historical figures, scientists, or artists. It provides a professional, objective tone that is required in journalism. You will rarely hear a news anchor use the colloquial 'کیه' unless they are quoting someone directly or hosting a very informal talk show. Therefore, for anyone aiming to understand Persian news broadcasts, recognizing this word instantly is a mandatory skill.
- Journalism and News
- The standard interrogative used in headlines, news reports, and formal interviews to introduce individuals.
برنده جایزه نوبل امسال کیست؟ (Who is this year's Nobel Prize winner?)
Beyond the realm of journalism, this word is the absolute lifeblood of Persian literature, both classical and modern. If you open a book of poetry by Hafez, Saadi, Rumi, or Ferdowsi, you will find this word woven into the very fabric of their verses. Classical poets often used it to ask profound, rhetorical questions about the nature of the divine, the identity of the beloved, or the mysteries of the universe. For example, a famous line might ask, 'Who is the one who knows the secrets of the heart?' In these contexts, the word transcends its basic grammatical function and becomes a tool for philosophical inquiry. Even in modern Persian literature, novelists and short story writers use it in their narrative prose and in the dialogue of characters who are speaking formally or dramatically. It adds a layer of literary elegance that colloquial language simply cannot achieve.
- Classical Literature
- A recurring motif in poetry used for existential questioning and addressing the divine beloved.
آن که در میزند کیست؟ (Who is the one knocking at the door?)
Another highly common environment for this word is the academic and educational sector. In schools and universities across Iran, textbooks, exam papers, and academic journals rely exclusively on formal Persian. If a history test asks, 'Who was the founder of the Achaemenid Empire?', it will invariably use this word. Professors delivering lectures will use it when posing questions to their students. It is the language of instruction, research, and intellectual discourse. If you are a student of Iranian studies, history, or literature, you will encounter this word in almost every academic paper you read. It signals a level of erudition and respect for the academic environment. Understanding it is crucial for navigating the educational landscape of the Persian-speaking world.
- Academic Contexts
- The mandatory form used in textbooks, exams, lectures, and scholarly articles.
بنیانگذار این نظریه کیست؟ (Who is the founder of this theory?)
قهرمان این داستان کیست؟ (Who is the hero of this story?)
صاحب این خودرو کیست؟ (Who is the owner of this vehicle?)
Finally, you will hear this word in formal administrative and legal settings. If you are dealing with government offices, reading contracts, or navigating the legal system in a Persian-speaking country, the language used is highly formal. A legal document might ask, 'Who is the legal guardian?' using this exact terminology. In these contexts, precision and formality are paramount, and colloquialisms are strictly avoided. Therefore, while you might not use this word when chatting with a taxi driver in Tehran, you will absolutely need it if you are reading a rental agreement, filling out a visa application, or understanding a formal summons. It is the language of authority, record-keeping, and officialdom, making it an indispensable part of your Persian vocabulary arsenal.
When learning the Persian word کیست, students frequently encounter a few specific pitfalls that can hinder their fluency and accuracy. The most glaring and common mistake is a grammatical redundancy: adding the verb 'است' (ast - is) immediately after the word. Because beginners often learn that 'که' means 'who' and 'است' means 'is', they sometimes fail to realize that this word is already a contraction of both. Consequently, they might say or write 'کیست است؟' (kist ast?), which literally translates to the nonsensical 'Who is is?'. This error is a dead giveaway of a novice speaker. To avoid this, learners must mentally hardwire the fact that the 'ست' (st) at the end of the word is the verb itself. Once this word is deployed, the sentence's need for a 'to be' verb is entirely fulfilled, and no further copula should be added.
- Double Verb Error
- Adding 'است' after the word creates a redundant and grammatically incorrect 'Who is is?' structure.
Incorrect: او کیست است؟ | Correct: او کیست؟
Another significant mistake relates to the animacy rules of the Persian language. As previously emphasized, this word is exclusively used for human beings. However, English speakers, who use 'who' for people and 'what' for objects, sometimes get confused when translating concepts that might seem borderline, such as animals, organizations, or abstract concepts. Using this word to ask about a dog, a car, or a company is a semantic error. For non-humans, the correct interrogative is 'چیست' (chist - what is). For example, asking 'این حیوان کیست؟' (Who is this animal?) sounds incredibly strange in Persian unless you are speaking in a highly stylized, poetic, or anthropomorphic context, like a fable where animals are characters. In all standard contexts, strict adherence to the human-only rule is required.
- Animacy Confusion
- Using the word for animals, objects, or abstract concepts instead of the correct word 'چیست'.
Incorrect: این کتاب کیست؟ | Correct: این کتاب چیست؟ (What is this book?)
Register mismatch is the third major area where learners stumble. Because this word is taught early in formal textbooks, students often assume it is the default way to say 'Who is?' in all situations. Consequently, they might walk up to a group of young Iranians at a party and ask, 'آن پسر کیست؟' (Who is that boy?). While grammatically flawless, it sounds incredibly stiff, formal, and out of place—almost Shakespearean. In such informal, conversational settings, the correct term is 'کیه' (kiye). Failing to switch between the formal written register and the informal spoken register is a hallmark of a learner who has only studied from books and hasn't engaged with the living, breathing language. To sound natural, you must reserve the formal word for writing, formal speeches, and reading, and use the colloquial version for daily chats.
- Register Mismatch
- Using the highly formal word in casual, everyday conversations where 'کیه' is expected.
Awkward in speech: رفیقت کیست؟ | Natural: رفیقت کیه؟ (Who is your buddy?)
Awkward in speech: اون کیست؟ | Natural: اون کیه؟ (Who is that?)
Incorrect: این ماشین مال کیست است؟ | Correct: این ماشین مال کیست؟
Lastly, pronunciation errors can sometimes obscure the meaning of the word. The vowel sound is a clear, long 'ee' (like in 'keep'), and the final consonant cluster 'st' must be articulated clearly but without adding an extra vowel sound at the end. Some learners might pronounce it as 'kist-eh', which confuses the formal word with the informal 'کیه' or adds an unnecessary enclitic. Furthermore, placing the stress on the wrong syllable can make the question sound unnatural. The stress should firmly be on the 'ki' portion. By paying close attention to these common mistakes—avoiding the double verb, respecting the animacy rules, matching the register to the context, and mastering the pronunciation—learners can use this essential Persian word flawlessly, enhancing both their written and formal spoken communication skills significantly.
To fully master the Persian word کیست, it is highly beneficial to compare and contrast it with other similar interrogative words and contractions in the language. The most immediate and important comparison is with its informal counterpart, کیه (kiye). Both words mean exactly the same thing: 'Who is?'. However, they exist in completely different sociolinguistic universes. While the formal word is the undisputed king of literature, news, and official documents, 'کیه' rules the streets, cafes, and living rooms of Iran. 'کیه' is a colloquial contraction of 'کی' (ki - who) and 'است' (ast - is), where the 'ast' is reduced to a simple 'e' sound. Understanding this duality is perhaps the most crucial lesson in Persian sociolinguistics. You must know both, but you must also know exactly when to deploy each one to avoid sounding either too pompous or too uneducated.
- Formal vs. Informal
- کیست is strictly formal and written, whereas کیه is strictly informal and spoken.
Formal: او کیست؟ | Informal: اون کیه؟
The next vital comparison is with the word چیست (chist). Just as our main word is a contraction of 'who' and 'is', 'چیست' is a contraction of 'چه' (che - what) and 'است' (ast - is), meaning 'What is?'. These two words are fraternal twins in Persian grammar. They share the exact same morphological structure, the exact same level of formality, and the exact same syntactic placement at the end of a sentence. The only difference is the animacy of the subject. You use the former for humans (Who is the teacher?) and the latter for non-humans, objects, and abstract concepts (What is this book? What is love?). Mastering the distinction between these two words is a foundational step in building basic Persian sentences and asking accurate questions about the world around you.
- Who vs. What
- کیست is for people (Who is?), while چیست is for objects and concepts (What is?).
Human: مدیر کیست؟ | Object: مشکل چیست؟ (What is the problem?)
Another related word is کجاست (kojast), which means 'Where is?'. This is a contraction of 'کجا' (koja - where) and 'است' (ast - is). Together, these three words form the holy trinity of basic Persian formal interrogatives: Who is, What is, and Where is. They all follow the same rule of ending with the 'st' sound, representing the verb 'to be', and they all sit comfortably at the end of a formal question. By learning them as a group, you can rapidly expand your ability to gather information in Persian. For example, you can ask 'Who is he?' (او کیست؟), 'What is his job?' (شغل او چیست؟), and 'Where is his office?' (دفتر او کجاست؟). This pattern recognition is a powerful tool for language acquisition, allowing you to internalize grammatical rules rather than just memorizing isolated vocabulary words.
- The Interrogative Trio
- Learn them together: کیست (Who is), چیست (What is), and کجاست (Where is).
مهمان کیست و کجاست؟ (Who is the guest and where is he?)
تفاوت این دو کیست؟ (Incorrect usage - should be چیست)
پدرت کیست؟ (Who is your father?)
Finally, it is worth mentioning the uncontracted form, که است (ke ast). While grammatically correct, it is almost never used in modern Persian writing or speech because the contraction is so universally accepted and preferred for its phonetic flow. You might encounter 'که است' in very old texts or in specific poetic meters where the poet needed two distinct syllables instead of one, but for all practical purposes, the contracted form has entirely replaced it. By understanding these similar words, their informal counterparts, and their structural cousins, you build a robust, interconnected web of vocabulary that allows you to navigate the Persian language with nuance, precision, and a deep appreciation for its elegant grammatical architecture.
How Formal Is It?
""
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
آن مرد کیست؟
Who is that man?
Basic usage at the end of the sentence.
معلم شما کیست؟
Who is your teacher?
Used with a possessive pronoun (شما).
او کیست؟
Who is he/she?
The simplest form of the question using a subject pronoun.
پدر تو کیست؟
Who is your father?
Used to ask about family relationships.
این زن کیست؟
Who is this woman?
Used with the demonstrative pronoun 'این' (this).
دوست تو کیست؟
Who is your friend?
Asking about social relationships.
مدیر مدرسه کیست؟
Who is the school principal?
Used with an Ezafe construction (مدیرِ مدرسه).
برادر او کیست؟
Who is his/her brother?
Basic family vocabulary combined with the interrogative.
این کتاب مال کیست؟
Whose book is this?
Combined with 'مال' to ask about possession.
نویسنده این داستان کیست؟
Who is the author of this story?
Used to ask about professions and creators.
رئیس جمهور ایران کیست؟
Who is the President of Iran?
Asking about public figures.
آن پسر قد بلند کیست؟
Who is that tall boy?
Used with adjectives describing a person.
بهترین بازیکن تیم کیست؟
Who is the best player on the team?
Used with superlative adjectives (بهترین).
این ماشین مال کیست؟
Whose car is this?
Another example of asking for ownership.
همسایه جدید شما کیست؟
Who is your new neighbor?
Used with descriptive Ezafe chains.
قهرمان این فیلم کیست؟
Who is the hero of this movie?
Asking about characters in media.
من نمیدانم او کیست.
I don't know who he is.
Used in an indirect question (subordinate clause).
مسئول این پروژه کیست؟
Who is responsible for this project?
Formal workplace vocabulary.
آیا میدانید آن شخص کیست؟
Do you know who that person is?
Embedded question following 'آیا میدانید'.
مقصر اصلی این حادثه کیست؟
Who is the main culprit of this incident?
Journalistic and formal register.
باید بفهمیم او واقعاً کیست.
We must find out who he really is.
Used after a modal verb construction.
مهمان ویژه امشب کیست؟
Who is tonight's special guest?
Formal event terminology.
معلوم نیست برنده کیست.
It is not clear who the winner is.
Used with impersonal expressions (معلوم نیست).
از او بپرس که کیست.
Ask him who he is.
Indirect command with an embedded question.
دشمن واقعی ما در این شرایط کیست؟
Who is our real enemy in these circumstances?
Rhetorical usage in a persuasive context.
او فکر میکند کیست که اینطور حرف میزند؟
Who does he think he is to speak like this?
Idiomatic expression of indignation.
مهم نیست او کیست، قانون برای همه یکسان است.
It doesn't matter who he is, the law is the same for everyone.
Used in a concessive clause structure.
بنیانگذار این مکتب فکری کیست؟
Who is the founder of this school of thought?
Academic and highly formal vocabulary.
هیچکس نمیداند وارث این ثروت کیست.
No one knows who the heir to this fortune is.
Used with negative pronouns (هیچکس).
پرسش اساسی این است که انسان کیست.
The fundamental question is who man is.
Philosophical inquiry using the word as a concept.
آن که در تاریکی ایستاده کیست؟
Who is the one standing in the dark?
Used with a relative clause (آن که...).
باید مشخص شود ذینفع اصلی کیست.
It must be determined who the main beneficiary is.
Legal and administrative register.
آن کیست که از کوی تواضع نگذشتهست؟
Who is the one who has not passed through the alley of humility?
Classical poetic structure and vocabulary.
در این آشفتهبازار، دوست و دشمن کیست؟
In this chaotic market, who is friend and who is foe?
Metaphorical and advanced journalistic usage.
هویت این فرد هر که هست، مهم این است که حامی ما کیست.
Whoever this individual's identity is, what matters is who our supporter is.
Complex syntax with multiple clauses.
کیست که نداند این تصمیم چه عواقبی دارد؟
Who is there that does not know what consequences this decision has?
Rhetorical question implying 'everyone knows'.
باید دید در پسِ این پرده، بازیگر اصلی کیست.
One must see who the main actor is behind this curtain.
Idiomatic and analytical language.
کیست که بتواند این بار گران را بر دوش کشد؟
Who is there that can carry this heavy burden on their shoulders?
Literary and dramatic tone.
در نهایت، تاریخ قضاوت خواهد کرد که خائن کیست.
Ultimately, history will judge who the traitor is.
Formal, sweeping historical statement.
معمای بزرگ این است که خالق این اثر شگرف کیست.
The great mystery is who the creator of this magnificent work is.
Artistic and highly descriptive vocabulary.
بررسی سیر تطور این واژه نشان میدهد که کاربرد «کیست» در متون کهن چگونه بوده است.
Examining the evolutionary trajectory of this word shows how 'kist' was used in ancient texts.
Metalinguistic usage in an academic paper.
کیست در این حلقه که از بادهی عشق مست نیست؟
Who is in this circle that is not intoxicated by the wine of love?
Deeply mystical and classical Sufi poetry context.
تقابل «من» و «دیگری» همواره با این پرسش بنیادین گره خورده است که آن دیگری کیست.
The dichotomy of 'self' and 'other' is always tied to the fundamental question of who that other is.
Advanced philosophical and sociological discourse.
استفاده از «کیست» به جای «کیه» در این دیالوگ، نشاندهندهی فاصلهی طبقاتی شخصیتهاست.
The use of 'kist' instead of 'kiye' in this dialogue demonstrates the class divide between the characters.
Sociolinguistic analysis of register.
کیست که از گزند روزگار در امان مانده باشد؟
Who is there that has remained safe from the harm of time?
Highly elevated, fatalistic literary expression.
در خوانش واسازانه از این متن، باید پرسید سوژهی پنهان کیست.
In a deconstructive reading of this text, one must ask who the hidden subject is.
Post-structuralist academic terminology.
طنز تلخ ماجرا در اینجاست که هیچکس نمیداند تصمیمگیرندهی نهایی کیست.
The bitter irony of the matter is that no one knows who the ultimate decision-maker is.
Sophisticated political commentary.
آوای «کیست» در شبستان مسجد، طنینی از جستجوی ابدی انسان برای معناست.
The echo of 'who is' in the mosque's prayer hall is a resonance of man's eternal search for meaning.
Highly poetic and descriptive prose.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
این مال کیست؟
او دیگر کیست؟
معلوم نیست کیست
بگو او کیست
نمیدانم کیست
کیست که نداند
آن مرد کیست؟
این زن کیست؟
دشمن ما کیست؟
دوست واقعی کیست؟
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
While 'کیست' is the standard formal contraction, in highly formal or archaic texts you might occasionally see 'که است'. However, for all modern practical purposes, 'کیست' is the correct and preferred form.
- Adding 'است' after 'کیست' (e.g., او کیست است؟).
- Using 'کیست' to ask about an object or animal (e.g., این ماشین کیست؟ instead of چیست).
- Using 'کیست' in casual conversation with friends instead of 'کیه'.
- Placing 'کیست' at the beginning of the sentence like in English (e.g., کیست او؟ instead of او کیست؟).
- Confusing the pronunciation with 'کِی است' (When is it?).
सुझाव
No Double Verbs
Never write 'کیست است'. The 'ست' already means 'is'.
Humans Only
Only use this word when asking about a person. Never use it for a car, a dog, or a book.
Formal Register
Save this word for writing essays, reading news, or giving formal presentations. Use 'کیه' for chatting.
News Marker
When listening to Persian news, hearing 'کیست' is a clear signal that a new person is being introduced.
End of Sentence
In simple questions, always place 'کیست' at the very end before the question mark.
Clear 'S' and 'T'
Make sure to pronounce the final 'st' clearly, but don't add an extra vowel like 'eh' at the end.
Poetry Clue
In classical poetry, 'کیست' is often used to ask deep, philosophical questions about God or existence.
Possession
Pair it with 'مال' (mal) to ask 'Whose?'. Example: مال کیست؟ (Whose is it?).
The Trio
Learn the trio together: کیست (Who is), چیست (What is), کجاست (Where is).
Sarcasm
Using this highly formal word in a casual setting can sometimes be used intentionally for sarcastic or dramatic effect.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a person holding a KEY (کی) and standing in a STREET (ست). You ask, 'Who is that person with the KEY in the STREET?' -> KEY-ST -> کیست.
शब्द की उत्पत्ति
Middle Persian
सांस्कृतिक संदर्भ
High
In standard Iranian Persian, it is strictly formal. In some formal registers of Dari (Afghanistan) and Tajik (Tajikistan), similar contractions exist but might be pronounced with slight vowel variations.
It is one of the most frequently occurring interrogatives in the Shahnameh (The Book of Kings) and the Divan of Hafez, marking it as a pillar of classical Persian literary heritage.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"به نظر شما بهترین نویسنده ایران کیست؟ (In your opinion, who is the best writer in Iran?)"
"رئیس این شرکت کیست؟ (Who is the boss of this company?)"
"آن مردی که آنجا ایستاده کیست؟ (Who is that man standing there?)"
"قهرمان دوران کودکی شما کیست؟ (Who is your childhood hero?)"
"مسئول برگزاری این مراسم کیست؟ (Who is responsible for organizing this event?)"
डायरी विषय
Write a short paragraph about a historical figure, starting with the question '[Name] کیست؟'.
Describe your best friend. Start by asking 'بهترین دوست من کیست؟'.
Write a formal email asking who is in charge of a specific department.
Imagine you are a detective. Write a report asking who the suspect is.
Write a philosophical reflection on the question 'انسان کیست؟' (Who is man?).
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo. In Persian, 'کیست' is strictly reserved for humans. For animals and objects, you must use 'چیست' (What is).
Absolutely not. 'کیست' already contains the verb 'است'. Adding it again would mean 'Who is is?', which is incorrect.
Grammatically yes, but sociolinguistically no. It sounds very stiff and formal. With friends, you should use the informal 'کیه'.
You combine it with the word 'مال' (mal - property). The phrase is 'این مال کیست؟' (Whose is this?).
Because it contains the main verb 'is', it almost always goes at the very end of the sentence or clause.
'کیست' means 'Who is?' (for people), and 'چیست' means 'What is?' (for objects and concepts).
Yes, if it is at the end of a subordinate clause. For example: 'من نمیدانم او کیست' (I don't know who he is).
Yes, it is used every day in news, literature, official documents, and formal speech. It is not an archaic word.
It is pronounced 'keest', rhyming with the English word 'beast'. The stress is on the 'ee' sound.
There is no direct plural contraction in modern standard Persian. You would say 'آنها چه کسانی هستند؟' (Who are they?).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a formal Persian sentence asking who the president of the company is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'I do not know who that man is.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking 'Whose book is this?' using the formal register.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a short formal question asking about the identity of a new teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'کیست' to ask who won the match.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is the author of this article?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a rhetorical question in Persian asking 'Who does he think he is?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formulate a formal question asking who is responsible for a mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating 'It is not clear who the manager is.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ask him who he is.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal question asking who the founder of a university is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'کیست' and the word 'بهترین' (best).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking who the main character of a movie is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is your friend?' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking who is knocking at the door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formulate a question asking whose car is parked outside.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'کیست' in a subordinate clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is the real enemy?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal question asking about the identity of a special guest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence asking who the owner of a lost wallet is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the speaker asking?
What is the speaker asking about the bag?
What does the speaker not know?
What is the speaker asking about the book?
What is the speaker asking about the incident?
What is the speaker asking you?
What political question is asked?
What sports-related question is asked?
What is unclear?
What is the command?
What is the speaker asking about the car?
What is the speaker asking?
What is the speaker asking a student?
What is the speaker asking about tonight?
What rhetorical question is asked?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'کیست' is the essential formal tool for asking 'Who is?' in Persian, combining the pronoun and verb into one. Example: رئیس جمهور کیست؟ (Who is the president?).
- Means 'Who is?' in formal Persian.
- Contraction of 'که' (who) and 'است' (is).
- Strictly used for humans, never objects.
- The informal spoken equivalent is 'کیه' (kiye).
No Double Verbs
Never write 'کیست است'. The 'ست' already means 'is'.
Humans Only
Only use this word when asking about a person. Never use it for a car, a dog, or a book.
Formal Register
Save this word for writing essays, reading news, or giving formal presentations. Use 'کیه' for chatting.
News Marker
When listening to Persian news, hearing 'کیست' is a clear signal that a new person is being introduced.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
communication के और शब्द
اعلام کردن
A2To announce; to declare.
اعلامیه
A1A formal public statement or declaration; an announcement.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2किसी पुस्तक, रचना या अन्य कलात्मक कार्य का नाम; एक शीर्षक या हेडिंग।
عصر بخیر
A1शुभ संध्या। यह दोपहर के बाद और सूर्यास्त से पहले इस्तेमाल किया जाने वाला अभिवादन है।
عذرخواهی
A2An expression of regret for an offense or failure.
عذرخواهی کردن
A2माफ़ी मांगना; क्षमा मांगना। उसने अपनी गलती के लिए माफ़ी मांगी।
عذرخواستن
A2To express regret for something wrong you have done.
آدرس دادن
A2To provide information about a location or residence.
آدرس دهی
A2The process of indicating the location of something, typically on mail or digitally.