手伝います
To help someone by sharing their workload or assisting with a task.
手伝います 30 सेकंड में
- Used to offer or provide assistance with a task.
- Commonly used in both casual and formal settings.
- Focuses on sharing the workload rather than saving someone.
使用パターン
基本的な形は「[人]を[作業]で手伝う」や「[人]の[作業]を手伝う」です。また、依頼する際には「手伝ってください」という形になり、申し出る際には「手伝いましょうか」という丁寧な形がよく使われます。
一般的な文脈
友人同士の引越し、職場の書類作成、家族の家事など、物理的な作業から精神的なサポートに近いものまで幅広く使われます。相手との関係性に応じて、丁寧語の「手伝います」や、より丁寧な「お手伝いしましょうか」を使い分けることが重要です。
類語比較
「助ける(たすける)」は、困難や危機から救うというニュアンスが強く、より深刻な状況で使われます。一方、「手伝う」は、作業の負担を軽減するという協力的な側面が強く、日常的なタスクに対して使われるのが一般的です。
उदाहरण
友達の引越しを手伝いました。
everydayI helped my friend move house.
何かお手伝いできることはありますか?
formalIs there anything I can help you with?
ちょっとこれ手伝って!
informalHey, help me with this!
研究のデータ収集を手伝う。
academicTo help with data collection for research.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
お手伝いしましょうか?
Shall I help you?
手伝ってもらえますか?
Could you help me?
手伝いが必要ですか?
Do you need help?
अक्सर इससे भ्रम होता है
व्याकरण पैटर्न
इसे कैसे इस्तेमाल करें
इस्तेमाल की जानकारी
Tetsudaimasu is a polite verb ending. Use 'tetsudau' for friends, 'tetsudaimasu' for acquaintances, and 'otetsudai shimashouka' for superiors. It is specifically for tasks and labor, not for moral or emotional saving.
सामान्य गलतियाँ
Beginners often use 'tasukeru' when they mean 'tetsudau'. Remember that 'tasukeru' is for emergencies. Also, ensure the particle 'o' or 'de' is used correctly before the verb.
सुझाव
Use with 'o' for politeness
Avoid using for serious emergencies
Modesty in offering help
शब्द की उत्पत्ति
Originates from 'te' (hand) and 'tsudau' (to join/gather). It literally means to join hands to complete a task.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Japanese culture, offering help is a sign of harmony (wa). However, one should be mindful not to impose help if the other person prefers to work alone.
याद रखने का तरीका
Think of 'te' (hand) + 'tsudau' (join). You are joining your hands to someone else's work to make it easier.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालखुद को परखो
忙しいので、少し___もらえませんか?
「~てくれる/~てもらう」の形にするため、「手伝って」が正解です。
友達が重い荷物を持っています。何と言いますか?
相手に申し出る際は「~ましょうか」を使うのが最も自然で丁寧です。
(宿題を / 手伝って / くれました / 兄が)
「誰が」「何を」「どうした」の順が自然です。
स्कोर: /3
Summary
To help someone by sharing their workload or assisting with a task.
- Used to offer or provide assistance with a task.
- Commonly used in both casual and formal settings.
- Focuses on sharing the workload rather than saving someone.
Use with 'o' for politeness
Avoid using for serious emergencies
Modesty in offering help
उदाहरण
4 / 4友達の引越しを手伝いました。
I helped my friend move house.
何かお手伝いできることはありますか?
Is there anything I can help you with?
ちょっとこれ手伝って!
Hey, help me with this!
研究のデータ収集を手伝う。
To help with data collection for research.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित शब्दावली
daily_life के और शब्द
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.