もつ
もつ 30 सेकंड में
- Motsu means to hold or carry physically.
- Use 'motte iru' to express ownership or possession.
- It applies to abstract things like dreams, interests, and confidence.
- It can mean 'to last' (battery) or 'to pay' (the bill).
The Japanese verb もつ (motsu), written in kanji as 持つ, is one of the most foundational and versatile verbs in the Japanese language. At its most basic level, it refers to the physical act of holding or carrying something in one's hands. However, its semantic range extends far beyond simple physical contact, encompassing concepts of possession, maintenance, endurance, and the harboring of abstract feelings or responsibilities. To understand motsu, one must look at its kanji composition: the radical 扌 (hand) combined with 寺 (temple/wait), suggesting a hand that maintains or keeps something in place. This 'keeping' aspect is key to its various meanings.
- Physical Holding
- The primary use is to grasp or carry. For example, 'kaban o motsu' (to carry a bag).
- Possession
- When used in the '~te iru' form, it signifies ownership. 'Kuruma o motte iru' (I have/own a car).
- Abstract Possession
- It is used for feelings or attributes. 'Kyoumi o motsu' (to have an interest).
「重い荷物を持ちましょうか?」
— Shall I carry your heavy luggage?
In the context of CEFR A1, learners typically encounter motsu as a simple action verb. You are either holding something right now, or you are about to pick it up. As you progress, you learn that 'motsu' is distinct from 'aru' (existence). While 'aru' says something exists, 'motsu' implies a relationship of control or ownership between the subject and the object. This nuance is vital for natural-sounding Japanese. If you say 'okane ga aru,' you are saying money exists (perhaps you have it). If you say 'okane o motte iru,' you are emphasizing that you are currently carrying it or possess it as wealth.
「彼は強い信念を持っている。」
— He holds (has) strong convictions.
Furthermore, 'motsu' extends into the realm of time and durability. When discussing batteries, food freshness, or even relationships, 'motsu' indicates how long something lasts. 'Kono batterii wa naga-mochi suru' (This battery lasts a long time) uses a compound of 'motsu'. This versatility makes it a 'high-yield' verb for any learner. Whether you are at a grocery store, a job interview, or talking about your hobbies, you will find a use for 'motsu'. It is the bridge between the physical world of objects and the internal world of ideas and durations.
- Duration
- Used to describe how long something lasts. 'Kono yasai wa isshukan motsu' (These vegetables last a week).
- Responsibility
- Used when taking charge. 'Sekinin o motsu' (To take responsibility).
「この傘を持っていってください。」
— Please take (hold and go) this umbrella with you.
「自信を持ってください!」
— Please have confidence!
- Social Roles
- In some contexts, it can mean to 'treat' or 'pay for' someone. 'Koko wa ore ga motsu' (I'll take care of the bill here).
「彼は自分の店を持つのが夢だ。」
— His dream is to have (own) his own shop.
Using もつ (motsu) correctly requires an understanding of Japanese verb conjugation and the distinction between 'action' and 'state'. As a Godan (u-verb), its stem is 'moti-', and its te-form involves a small 'tsu' (sokuon), becoming 持って (motte). This grammatical behavior is standard for verbs ending in '~tsu'.
1. The Action of Holding
When you want to describe the immediate action of picking something up or carrying it, you use the dictionary form or the polite form. 'Nimotsu o mochimasu' means 'I will carry the luggage.' This is often used when offering help. In a classroom setting, a teacher might say 'Pen o motte kudasai' (Please hold/pick up your pen).
2. The State of Possession (~te iru)
This is perhaps the most common pitfall for English speakers. In English, 'I have a car' is a simple present state. In Japanese, to express that you 'own' or 'are currently carrying' something, you must use the te-iru form: 持っている (motte iru). If you say 'Kuruma o motsu,' it sounds like you are about to physically lift the car or that you are deciding to acquire one right now. To say 'I have a car' as a general fact of your life, say 'Kuruma o motte imasu.'
3. Abstract Usage with Particles
'Motsu' almost always takes the direct object particle を (o). Whether it is a physical object like a 'kasa' (umbrella) or an abstract concept like 'yume' (dream), the structure remains [Noun] + を + 持つ. However, in potential forms (can hold), the particle might shift to が (ga): 'Nimotsu ga moteru' (I can carry the luggage).
4. Compound Verbs and Expressions
'Motsu' is a prolific builder of compound verbs. 持ち上げる (mochi-ageru) means to lift up. 持ち歩く (mochi-aruku) means to carry around while walking. 持ち込む (mochi-komu) means to bring something into a place (like bringing your own drinks into a restaurant). Understanding these compounds expands your vocabulary exponentially because the 'moti-' prefix consistently carries the meaning of 'holding' or 'carrying'.
5. Social and Financial Contexts
In business or social settings, 'motsu' can mean to bear the cost. 'Hiyou o motsu' (to cover the expenses). This is a figurative extension of 'carrying' the weight of the payment. Similarly, 'sekinin o motsu' (to take responsibility) is a common phrase in professional environments. When someone says 'Watashi ga mochimasu' in a restaurant, they are offering to pay the bill.
You will encounter もつ (motsu) in a vast array of daily situations in Japan. From the moment you step off a plane to a casual dinner with friends, the word is ubiquitous. Here are the primary environments where you will hear it used most frequently.
1. Travel and Transportation
At airports or train stations, staff will often ask if you have any luggage to check in: 'Azukeru nimotsu wa arimasu ka?' but if they are asking if you are carrying something specific, they might use 'motte iru'. If you are struggling with a heavy suitcase, a kind stranger might say, 'Mochimashou ka?' (Shall I carry it for you?). You will also see signs that say 持ち込み禁止 (mochikomi kinshi), which means 'Bringing [items] in is prohibited'—commonly seen at cinemas or stadiums regarding outside food.
2. Shopping and Retail
When shopping for clothes, a clerk might ask if you want to 'hold' (try out) a basket: 'Kago o o-mochi shimashou ka?' (Shall I take your basket for you?). When you are looking for a specific item, you might ask, 'Kono kutsu no aoi no wa motte imasu ka?' (Do you have [in stock] these shoes in blue?). Note that while 'arimasu ka' is also common, 'motte imasu ka' can imply the store's inventory or possession.
3. Daily Social Interactions
Friends often use 'motsu' when discussing possessions. 'Atarashii iPhone motte iru no?' (Do you have the new iPhone?). It's also used in the context of 'bringing' things to a party: 'Nomimono wa motte iku ne' (I'll bring the drinks). The combination of motte iku (take) and motte kuru (bring) is essential for social planning.
4. Workplace and Professionalism
In the office, 'motsu' refers to projects or responsibilities. 'Kono purojekuto wa Tanaka-san ga motte imasu' (Mr. Tanaka is in charge of/holding this project). It also appears in formal apologies: 'Sekinin o motte taio itashimasu' (We will handle this with responsibility). In news reports, you might hear about someone 'holding' a certain opinion or 'holding' a record (kiroku o motsu).
5. Technology and Gadgets
Tech reviews frequently use 'motsu' to describe battery life. 'Kono sumaho wa batterii ga yoku motsu' (This smartphone's battery lasts well). This usage is crucial for consumers. You'll also hear it regarding data storage: 'Kono USB wa 128GB no kyouryou o motte iru' (This USB has a capacity of 128GB).
While もつ (motsu) seems simple, its translation as 'to have' leads to several common errors for English speakers. Japanese distinguishes between 'existence' and 'possession' in ways English does not.
1. Confusing 'Motsu' with 'Aru'
In English, we say 'I have a sister' and 'I have a car' using the same verb. In Japanese, you cannot use 'motsu' for people or family members. You must use 'iru'.
❌ Ani o motte imasu. (Incorrect)
✅ Ani ga imasu. (Correct - I have an older brother.)
'Motsu' implies a level of physical control or ownership that is inappropriate for human relationships.
2. Using Dictionary Form for Current Possession
As mentioned in the usage section, saying 'Kuruma o motsu' sounds like you are making a decision to get a car or physically picking one up. To express the state of owning a car, you must use the progressive form.
❌ Watashi wa pasokon o motsu. (Sounds like: I will pick up a PC.)
✅ Watashi wa pasokon o motte imasu. (I have a PC.)
3. Incorrect Particle Usage
Learners often confuse the particles が (ga) and を (o). For the action of holding or the state of possessing, 'o' is the standard particle for the object. 'Ga' is used with 'aru' (existence).
❌ Kasa ga motte imasu.
✅ Kasa o motte imasu.
4. Overusing 'Motsu' for 'To Eat'
In some languages, 'to have' is used for meals (e.g., 'I had lunch'). In Japanese, 'motsu' is never used this way. You must use 'taberu' or 'toru'.
❌ Ranchi o motta.
✅ Ranchi o tabeta.
5. Misunderstanding 'Mochi-aruku'
Some learners use 'motsu' when they mean 'to bring' or 'to take'. While 'motsu' is part of 'motte iku' (take) and 'motte kuru' (bring), using 'motsu' alone doesn't convey the direction of movement. If you want to say 'I'll bring it to your house,' you must use 'motte ikimasu'.
Japanese has several verbs that overlap with もつ (motsu). Choosing the right one depends on the nuance of the action and the physical nature of the object.
- 握る (Nigiru)
- To grasp, clutch, or mold with the hand. While 'motsu' is general, 'nigiru' implies a firm grip or squeezing. You 'nigiru' a sushi ball or a steering wheel tightly.
- 抱える (Kakaeru)
- To carry in one's arms (like a large box) or to be burdened with something (like a problem). 'Motsu' is usually for things held in the hand; 'kakaeru' is for larger things or metaphorical burdens.
- 所有する (Shoyuu suru)
- A formal, legalistic word for 'to own'. You might 'motte iru' a house in casual conversation, but in a contract, you 'shoyuu suru' the property.
- 携える (Tazasaeru)
- To carry something with you, often something important or symbolic. It is more literary than 'motsu'. A soldier might 'tazasaeru' a sword.
「彼は大きな問題を抱えている。」
— He is burdened with (carrying) a big problem.
Another important distinction is with 取る (Toru). 'Toru' means 'to take' or 'to pick up'. 'Motsu' describes the state of holding it after you've taken it. If you ask someone 'Sore o totte,' you want them to hand it to you. If you say 'Sore o motte,' you want them to hold it for a moment.
Finally, consider 有する (Yuu suru). This is a highly academic or formal version of 'motsu' used to describe qualities or rights. 'Kenri o yuu suru' (to possess rights). For A1-B1 learners, 'motsu' will cover 90% of your needs, but recognizing these nuances will help you reach C1/C2 levels where precision is key.
How Formal Is It?
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
かばんを持ちます。
I will carry the bag.
Polite present form.
ペンを持ってください。
Please hold the pen.
Te-form + kudasai (request).
荷物を持ちましょうか?
Shall I carry your luggage?
Volitional form + ka (offering help).
傘を持っています。
I have an umbrella.
Te-iru form (current action).
これを持ちます。
I will hold this.
Simple transitive usage.
お茶を持ってきます。
I will bring some tea.
Motte kuru (bring).
辞書を持っていますか?
Do you have a dictionary?
Question form of possession.
重い荷物を持たないでください。
Please do not carry heavy luggage.
Nai-form + de kudasai (prohibition).
私は車を持っています。
I have (own) a car.
Te-iru form for possession.
お弁当を持ってきました。
I brought my lunch box.
Motte kuru (past tense).
スマホを持っていくのを忘れました。
I forgot to take my smartphone.
Motte iku (to take).
この店はいい服を持っています。
This shop has (stocks) good clothes.
Possession by an entity.
彼はたくさん本を持っています。
He has many books.
Quantifier + motte iru.
プレゼントを持ってパーティーに行きます。
I will go to the party with a gift.
Motte (holding) as a state for the next action.
パスポートを持っていますか?
Do you have your passport?
Possession check.
カメラを持って歩くのは楽しいです。
Walking around with a camera is fun.
Motte + aruku (walking while holding).
日本文化に興味を持っています。
I have an interest in Japanese culture.
Abstract possession.
将来、自分の店を持ちたいです。
I want to have my own shop in the future.
Tai-form (desire) for ownership.
自信を持って話してください。
Please speak with confidence.
Abstract 'holding' of a feeling.
このバッテリーは一日持ちます。
This battery lasts for a day.
Motsu meaning 'to last/endure'.
重すぎて一人では持てません。
It's too heavy to carry by myself.
Potential negative form (moteru -> motenai).
責任を持って仕事をします。
I will do my work with responsibility.
Metaphorical holding of duty.
彼は独特の雰囲気を持っている。
He has a unique aura/atmosphere.
Holding an intangible quality.
飲み物は各自で持ってきてください。
Please bring your own drinks.
Motte kuru in a formal request.
今回の費用は会社が持ちます。
The company will cover the expenses this time.
Motsu meaning 'to pay/cover'.
彼は世界記録を持っている。
He holds the world record.
Holding a title or record.
この食品は冷蔵庫で三日持ちます。
This food lasts for three days in the fridge.
Duration/freshness.
期待を持って結果を待ちます。
I wait for the results with expectation.
Holding an emotional state.
彼は多くの部下を持っている。
He has many subordinates.
Having people under one's charge.
意見を持ち寄って会議をしましょう。
Let's bring our ideas together and have a meeting.
Mochi-yoru (compound: bring together).
その話は無理がある。持たないよ。
That story is far-fetched. It won't hold up.
Motsu meaning 'to hold up/be valid'.
彼は強い信念を持ち続けている。
He continues to hold strong convictions.
Mochi-tsuzukeru (compound: continue to hold).
彼はその分野で絶大な影響力を持っている。
He possesses immense influence in that field.
Possessing abstract power.
この伝統は数百年持ちこたえてきた。
This tradition has endured for hundreds of years.
Mochi-kotaeru (to endure/hold out).
疑問の余地を持つ。
To have room for doubt.
Formal abstract expression.
彼は一族の誇りを持って生きている。
He lives with the pride of his family.
Holding an internal legacy.
その法案は重大な意味を持っている。
That bill holds significant meaning.
Possessing significance.
彼女は天性の才能を持ち合わせている。
She happens to possess a natural talent.
Mochi-awaseru (to happen to have).
この素材は熱に強く、耐久性を持っている。
This material is heat-resistant and possesses durability.
Technical possession of properties.
彼は自分の非を認め、責任を持った。
He admitted his fault and took responsibility.
Taking moral ownership.
万有引力は全ての物体が持っている属性である。
Universal gravitation is an attribute that all objects possess.
Scientific/Philosophical possession.
不退転の決意を持って事に当たる。
To approach the matter with unshakeable determination.
Idiomatic formal expression.
彼はその秘密を墓場まで持っていくつもりだ。
He intends to take that secret to his grave.
Metaphorical 'taking' until death.
この作品は時代を超越した普遍性を持っている。
This work possesses a timeless universality.
High-level aesthetic critique.
国家の主権は国民が持つものである。
National sovereignty is something held by the people.
Political/Legal possession.
慈悲の心を持って衆生に接する。
To treat all living beings with a heart of compassion.
Religious/Ethical context.
その言説は論理的整合性を欠いており、持たない。
That discourse lacks logical consistency and does not hold up.
Academic use of 'motsu' for validity.
彼は多才であり、和漢の才を併せ持っている。
He is multi-talented, possessing both Japanese and Chinese learning.
Archaic/Literary 'awase-motsu'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
持ち味 (Characteristic/Specialty)
持ち主 (Owner)
持ち帰り (Takeout/To-go)
持ち物 (Possessions/Belongings)
日持ち (Shelf life)
持ち分 (One's share)
持ち出し (Taking out)
金持ち (Rich person)
力持ち (Strong person)
持ちつ持たれつ (Give and take/Mutual aid)
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Use for feelings, records, and ideas.
Use for how long things last.
Use for things you can pick up.
Use for paying or covering costs.
- Using 'motsu' for family members.
- Using 'motsu' for eating meals.
- Forgetting the ~te iru form for possession.
- Confusing 'motsu' with 'matsu' (wait).
- Using 'ga' instead of 'o' for the object of possession.
सुझाव
State vs Action
Always use ~te iru for ownership. 'Motsu' alone is just the act of picking up.
Offering Help
Saying 'O-mochi shimashou ka' is a very high-level polite way to offer help.
Compound Power
Learn 'motte iku' and 'motte kuru' as single units of meaning.
Radical Check
The hand radical (扌) tells you it involves physical or metaphorical grasping.
Don't use for people
Never use 'motsu' for friends or family. Use 'iru'.
Confidence
The phrase 'Jishin o motte' is great for encouraging others.
Battery Talk
When buying electronics, listen for 'motsu' to hear about battery life.
Topic Markers
Usually, the person 'having' is the topic (wa) and the object is 'o'.
Paying the Bill
In a group, saying 'Watashi ga mochimasu' makes you the hero of the night.
Daily Objects
Label things in your room and say 'I have a [object]' using 'motte imasu'.
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
From Old Japanese. The kanji 持 combines 扌 (hand) and 寺 (temple/wait). Originally, it implied waiting while holding something or serving in a temple.
सांस्कृतिक संदर्भ
Covering costs (hiyou o motsu) is a key part of corporate entertainment culture.
Offering to carry someone's bag (mochimashou ka) is a common polite gesture.
Holding a 'pure heart' (kiyoki kokoro o motsu) is a common theme in Shinto and Buddhist teachings.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"どんな趣味を持っていますか? (What kind of hobbies do you have?)"
"日本についてどんなイメージを持っていますか? (What kind of image do you have of Japan?)"
"傘を持っていますか? (Do you have an umbrella?)"
"将来、どんな夢を持っていますか? (What kind of dream do you have for the future?)"
"この荷物、持ってもらえますか? (Can you hold this luggage for me?)"
डायरी विषय
今日、何を持って出かけましたか? (What did you take with you when you went out today?)
あなたが一番大切に持っているものは何ですか? (What is the thing you hold most dear?)
最近、何に興味を持ち始めましたか? (What have you started to take an interest in lately?)
責任を持つことについてどう思いますか? (What do you think about taking responsibility?)
あなたのスマホのバッテリーはどのくらい持ちますか? (How long does your phone battery last?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, that sounds like you own your family like objects. Use 'Kazoku ga imasu' instead.
'Motsu' is the action of picking up or starting to hold. 'Motte iru' is the state of having or carrying it currently.
Only to mean 'how long it stays fresh' (shelf life). You cannot use it to mean 'to eat lunch'.
It is a neutral verb. Use 'mochimasu' for polite speech and 'o-mochi ni naru' for honorific speech.
Use 'motte ikimasu' (if going away from speaker) or 'motte kimasu' (if coming toward speaker).
Yes, in phrases like 'hiyou o motsu' or 'koko wa ore ga motsu' (I'll pay for this).
It can mean 'can hold' (potential) or slang for 'to be popular/attractive' (to 'hold' people's hearts).
Yes, 'ie o motte iru' means you own a house.
Yes, like 'kyoumi' (interest) or 'fuan' (anxiety).
It means 'takeout' or 'to-go' food.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The core of 'motsu' is 'maintenance of control'. Whether you are maintaining a grip on a bag, maintaining ownership of a car, or maintaining a feeling in your heart, 'motsu' is the verb of keeping and holding.
- Motsu means to hold or carry physically.
- Use 'motte iru' to express ownership or possession.
- It applies to abstract things like dreams, interests, and confidence.
- It can mean 'to last' (battery) or 'to pay' (the bill).
State vs Action
Always use ~te iru for ownership. 'Motsu' alone is just the act of picking up.
Offering Help
Saying 'O-mochi shimashou ka' is a very high-level polite way to offer help.
Compound Power
Learn 'motte iku' and 'motte kuru' as single units of meaning.
Radical Check
The hand radical (扌) tells you it involves physical or metaphorical grasping.
उदाहरण
この荷物を持ってください。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
general के और शब्द
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2किसी विषय के बारे में बात करने या सोचने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला वाक्यांश।
〜について
B1एक वाक्यांश जिसका अर्थ 'के बारे में' या 'के विषय में' है।
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.