A2 verb #400 सबसे आम 7 मिनट पढ़ने का समय

読む

yomu

When you're learning Japanese, you'll quickly encounter the verb 読む (yomu), meaning 'to read.' It's a fundamental verb for expressing the action of reading various things like books, newspapers, or even signs.

You can use 読む in many contexts. For example, if you want to say 'I read a book,' you would say: 私は本を読みます (Watashi wa hon o yomimasu). Or, to ask 'Do you read the newspaper?' you could say: 新聞を読みますか (Shinbun o yomimasu ka)?

Understanding how to use 読む with different particles is key. The particle を (o) is often used to mark the direct object of the verb, indicating what is being read. This structure is common with many transitive verbs in Japanese.

Remember that verb conjugations will change depending on politeness and tense. For instance, the plain form is 読む, the polite form is 読みます, and the past polite form is 読みました. Mastering 読む will greatly enhance your ability to discuss reading activities in Japanese.

When you're first starting out with Japanese, you'll probably encounter the verb 読む (よむ - yomu), which means "to read." It's a fundamental verb that you'll use constantly. While its basic meaning is straightforward, as you advance to CEFR C2, you'll start to appreciate its nuances in more complex contexts.

At a C2 level, you're not just translating "read" directly. You're considering how 読む fits into idiomatic expressions, literary analysis, or even subtle implications of comprehension versus mere decoding of characters. For instance, in a C2 context, 読む could be used in phrases like 空気を読む (くうきをよむ - kūki o yomu), which means "to read the room" or "to understand the atmosphere." This is far beyond a simple dictionary definition and requires a deep cultural and linguistic understanding.

You'll also encounter 読む in more metaphorical senses, such as 顔を読む (かおをよむ - kao o yomu), meaning "to read someone's face" or "to gauge their emotions." At this advanced stage, you're expected to not only understand these expressions but also to use them naturally and appropriately in various social and professional settings.

Furthermore, in advanced literature or academic discussions, 読む can take on a more profound meaning, referring to interpreting texts, discerning hidden meanings, or engaging in critical analysis. It's about a sophisticated level of engagement with the written word, moving beyond literal interpretation to a deeper, more analytical understanding. So, while the basic meaning of 読む is simple, its C2 application is rich and multifaceted.

読む 30 सेकंड में

  • Common verb for 'to read'
  • Used for reading books, newspapers, emails, etc.
  • Essential for daily communication

§ 読む (yomu): to read

読む (yomu) is a basic Japanese verb that means "to read." It's a regular U-verb, which makes its conjugations fairly straightforward. You'll use this verb a lot, so understanding its common patterns and nuances is really important.

§ Basic Sentence Structure

The most common way to use 読む is with a direct object. In Japanese, the direct object is marked with the particle を (o).

Japanese Structure
Noun + を (o) + 読む (yomu)
Meaning
To read [noun]

Here are some examples:

私は本を読みます (Watashi wa hon o yomimasu).
I read a book.

彼は新聞を読む (Kare wa shinbun o yomu).
He reads the newspaper.

§ Conjugations of 読む

Let's look at some key conjugations for 読む:

  • Non-past polite: 読みます (yomimasu) - I will read, I read (polite)
  • Non-past casual: 読む (yomu) - I will read, I read (casual)
  • Past polite: 読みました (yomimashita) - I read (polite)
  • Past casual: 読んだ (yonda) - I read (casual)
  • Te-form: 読んで (yonde) - reading, read and... (used for connecting clauses or making requests)
  • Negative polite: 読みません (yomimasen) - I don't read (polite)
  • Negative casual: 読まない (yomanai) - I don't read (casual)

昨日、本を読みました (Kinō, hon o 読みました).
Yesterday, I read a book.

この本を読んでください (Kono hon o yonde kudasai).
Please read this book.

§ Reading Aloud vs. Reading Silently

読む can refer to both reading aloud and reading silently. If you want to specify "reading aloud," you can use 音読する (ondoku suru). For "reading silently," you can say 黙読する (mokudoku suru), but usually, just 読む is enough if the context is clear.

彼は大きな声で本を読んだ (Kare wa ōki na koe de hon o yonda).
He read the book in a loud voice. (Implies reading aloud)

§ Beyond just "reading text"

読む isn't only for books or newspapers. It can also be used for:

  • Reading the atmosphere/mood: 空気を読む (kūki o yomu)
  • Reading people's minds/expressions: 人の心を読む (hito no kokoro o yomu) or 顔色を読む (kaoshoku o yomu)
  • Reading fortunes: 占いを読む (uranai o yomu)

空気を読めない人 (Kūki o yomenai hito).
A person who can't read the room (i.e., socially awkward).

Practice using 読む with different objects and in various conjugations. It's a fundamental verb that you'll encounter constantly in Japanese!

§ Using 'Yomu' (読む) with the wrong particles

One of the most common mistakes beginners make with 読む is using the wrong particle. In Japanese, particles are super important because they show the function of a word in a sentence. For 'to read,' you usually need to use specific particles.

DEFINITION
The direct object of '読む' (what you are reading) is almost always marked with the particle (o).

読む。(Hon o yomu.)

新聞読みます。(Shinbun o yomimasu.)

You might be tempted to use other particles like (ga) or (wa), but these usually have different functions. For example, often marks the subject of a sentence, and marks the topic. While you might see with 読む in certain complex grammatical structures, for simple direct object sentences, is the one you need.

§ Confusing 'Yomu' (読む) with 'Miru' (見る)

Another common pitfall is mixing up 読む (to read) with 見る (miru - to see/watch). While in English you might 'read' a sign, in Japanese, you would typically 'see' a sign, especially if it's just a quick glance. The distinction comes down to the level of engagement with the text.

DEFINITION
Use 読む for sustained engagement with text, like reading a book, newspaper, or email.

手紙読みます。(Tegami o yomimasu.) - I read a letter.

DEFINITION
Use 見る for seeing or glancing at something, including visual text like signs or posters, or for looking at a screen.

看板見ます。(Kanban o mimasu.) - I look at the sign.

While you *can* technically 読む a sign if you're carefully deciphering it, the general rule of thumb is 見る for quick visual intake and 読む for processing written information. Think about it this way: are you just seeing it, or are you actively processing the meaning of the words?

§ Overlooking context for nuance

読む generally means 'to read' but, like many verbs, its precise nuance can shift slightly depending on the context. Sometimes, it can imply 'to interpret' or 'to understand' beyond just the literal act of reading.

  • When talking about reading someone's expression or mood:

顔色読む。(Kaoiro o yomu.) - To read someone's expression (literally 'face color'). This means understanding their mood without them saying anything directly.

  • When referring to reading into someone's intentions or thoughts:

相手読む。(Aite no kokoro o yomu.) - To read someone's mind/heart (literally 'opponent's heart'). This implies understanding their unstated feelings or intentions.

While these uses are less common for beginners, it's good to be aware that 読む isn't always just about words on a page. Japanese is full of these subtle extensions of meaning, and recognizing them comes with more exposure to the language.

§ 読む: The Basic 'To Read'

When you're learning Japanese, 読む (yomu) is the first and most common verb you'll encounter for 'to read'. It's your go-to for pretty much any act of reading — books, newspapers, letters, emails, signs, you name it. Think of it as the general-purpose 'read' in English.

本を読む (Hon o yomu).

Hint
To read a book.

新聞を読む (Shinbun o yomu).

Hint
To read a newspaper.

§ 読む vs 看る: Reading vs Looking

This is where it can get a little tricky for English speakers. While 読む is specifically 'to read' (meaning to comprehend written material), 看る (miru) means 'to look' or 'to see'. Sometimes, in English, we might say "read a magazine" or "read a comic book," but in Japanese, depending on the emphasis, you might use 看る.

  • 読む (yomu): Focuses on the act of processing and understanding the written content.
  • 看る (miru): Focuses on the visual act of looking at something, sometimes implying a more casual glance or browsing rather than deep comprehension.

雑誌を読む (Zasshi o yomu).

Hint
To read a magazine (with focus on the articles).

雑誌を見る (Zasshi o miru).

Hint
To look at a magazine (maybe just flipping through the pictures).

The key difference is intention. If you're actively engaging with the text to understand its meaning, use 読む. If you're simply browsing or glancing at written material, 看る can be more appropriate, especially for things like comics (漫画 – manga) or brochures.

§ 読む vs 詳読する: General Read vs Detailed Read

While 読む is your everyday 'to read,' there are more specific verbs for different types of reading. One such verb is 詳読する (shousuru), which means 'to read in detail' or 'to peruse'.

  • 読む (yomu): General act of reading.
  • 詳読する (shousuru): To read carefully and thoroughly, paying attention to all the details. This is often used in more formal or academic contexts.

レポートを読む (Repōto o yomu).

Hint
To read a report.

レポートを詳読する (Repōto o shousuru).

Hint
To read a report in detail.

When you need to convey that you're not just reading, but truly poring over the text, 詳読する is the better choice. However, for most everyday situations, 読む is perfectly sufficient.

§ Other 'Reading' Related Verbs

There are a few other verbs that involve reading, but they have more specific nuances:

  • 熟読する (jukudoku suru): To read carefully, thoroughly, and often repeatedly, for deep understanding. This implies a higher level of intellectual engagement than 詳読する.
  • 音読する (ondoku suru): To read aloud. This is specifically for reading out loud, not just reading silently.
  • 読み込む (yomikomu): To read into (a computer, a memory), or to read intensely/deeply. This often has a technical connotation or implies a very focused reading effort.
  • 読み捨てる (yomisuteru): To read and discard, or to skim and disregard. This implies a casual or dismissive reading.

How Formal Is It?

औपचारिक

"先生の論文を拝読いたします。 (Sensei no ronbun o haidoku itashimasu.)"

तटस्थ

"毎日新聞を読みます。 (Mainichi shinbun o yomimasu.)"

अनौपचारिक

"この本、読む? (Kono hon, yomu?)"

Child friendly

"お母さんが絵本を読んであげるね。 (Okaasan ga ehon o yonde ageru ne.)"

बोलचाल

"あいつ、俺のメール読んだな。 (Aitsu, ore no mēru yonda na.)"

रोचक तथ्य

The character '読' (yomu) itself is a phono-semantic compound. The '言' (gon) radical on the left means 'word' or 'speech', and the '売' (bai) on the right gives a phonetic clue (though its modern reading 'bai' is different from 'yomu'). It originally meant to recite or chant, especially poetry or sutras, before evolving to the general meaning of reading written text.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /jo.mɯᵝ/
US /joʊ.mʊ/
short
तुकबंदी
飲む (nomu) 住む (sumu) 込む (komu)
आम गलतियाँ
  • short 'o' sound instead of a long 'o' sound
  • silent 'u' at the end of the word

ज़रूरी व्याकरण

When 読む is used with a direct object, the particle を (o) marks the object.

私は本を読みます。 (Watashi wa hon o yomimasu.) - I read a book.

The dictionary form 読む (yomu) can be used to describe the action of reading in general or for habitual actions.

彼は毎日新聞を読む。 (Kare wa mainichi shinbun o yomu.) - He reads the newspaper every day.

To express reading something in progress, use the -ている (-te iru) form: 読んでいる (yonde iru).

彼女は今、手紙を読んでいる。 (Kanojo wa ima, tegami o yonde iru.) - She is reading a letter now.

To express wanting to read, use the -たい (-tai) form: 読みたい (yomitai).

この本を読みたいです。 (Kono hon o yomitai desu.) - I want to read this book.

To express reading as a command or request, you can use the -て (-te) form: 読んで (yonde).

これを読んでください。 (Kore o yonde kudasai.) - Please read this.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

毎日新聞を読みます。

I read the newspaper every day.

A common daily action.

2

この本を読み終わるのに3日かかりました。

It took me three days to finish reading this book.

読み終わる (yomi-owaru) means 'to finish reading'.

3

彼女は小説を読むのが好きです。

She likes reading novels.

〜のが好きです (no ga suki desu) means 'like doing ~'.

4

子供に絵本を読んであげました。

I read a picture book to my child.

〜てあげる (te ageru) indicates doing something for someone.

5

彼はいつも難しい専門書を読んでいます。

He is always reading difficult specialized books.

専門書 (senmonsho) means 'specialized book'.

6

この漢字はどう読むんですか?

How do you read this kanji?

〜んですか (n desu ka) adds emphasis or asks for explanation.

7

試験のために教科書を読み直しました。

I re-read the textbook for the exam.

読み直す (yomi-naosu) means 'to re-read'.

8

彼の手紙を読んで、彼女は涙を流しました。

Reading his letter, she shed tears.

〜て (te-form) can indicate cause or sequence of actions.

1

その小説は彼の想像力を掻き立て、新しい世界へと誘った。彼は夜も昼も読み続け、物語の結末に没頭した。

The novel stimulated his imagination and invited him to a new world. He continued reading day and night, absorbed in the story's conclusion.

掻き立てる (kakitateru): to stir up, stimulate; 誘う (sasou): to invite; 没頭する (bottou suru): to be absorbed in, engrossed

2

膨大な量の文献を読み解く作業は、研究者にとって不可欠な能力である。彼は最新の研究論文を丹念に読み込んだ。

The task of deciphering a vast amount of literature is an indispensable skill for researchers. He meticulously read the latest research papers.

膨大な (bōdai na): vast, enormous; 文献 (bunken): literature; 読み解く (yomitoku): to decipher, interpret; 不可欠な (fukaketsu na): indispensable; 丹念に (tan'nen ni): meticulously

3

古代の碑文を読むことは、歴史の空白を埋める上で極めて重要な意味を持つ。彼はその石碑に刻まれた文字を解読しようと試みた。

Reading ancient inscriptions holds extremely important meaning in filling in the blanks of history. He attempted to decipher the characters carved on that stone monument.

古代の (kodai no): ancient; 碑文 (hibun): inscription; 空白 (kūhaku): blank, void; 極めて (kiwamete): extremely; 解読する (kaidoku suru): to decipher

4

彼女は小説を読むことで、現実の喧騒から逃れ、自分だけの静かな時間を楽しんだ。書物は彼女にとって最高の友人だった。

By reading novels, she escaped the hustle and bustle of reality and enjoyed her own quiet time. Books were her best friends.

喧騒 (kensō): hustle and bustle; 逃れる (nogareru): to escape; 書物 (shomotsu): book

5

長年の研究で培われた洞察力をもってすれば、彼の専門分野に関する論文を読むのは造作もないことだった。

With the insight cultivated through years of research, reading papers in his specialized field was a simple matter.

培う (tsuchikau): to cultivate; 洞察力 (dōsatsuryoku): insight; 造作もない (zōsamonai): simple, easy

6

その詩は多義的で、読む人それぞれの解釈を許す奥深さがあった。何度も読み返すうちに、新たな意味が発見された。

That poem was polysemous, having a depth that allowed for each reader's interpretation. As I reread it many times, new meanings were discovered.

多義的 (tagiteki): polysemous, ambiguous; 解釈 (kaishaku): interpretation; 奥深さ (okufukasa): depth; 読み返す (yomikaesu): to reread

7

子供の頃から彼は貪欲に本を読み、それが彼の知的好奇心を大いに刺激した。読書は彼の成長に欠かせないものだった。

From childhood, he read books voraciously, which greatly stimulated his intellectual curiosity. Reading was indispensable for his growth.

貪欲に (donyoku ni): voraciously, greedily; 知的好奇心 (chiteki kōkishin): intellectual curiosity; 刺激する (shigeki suru): to stimulate; 欠かせない (kakasenai): indispensable

8

膨大な量のデータから有益な情報を読み取る能力は、現代社会においてますます重要になっている。

The ability to extract useful information from a vast amount of data is becoming increasingly important in modern society.

有益な (yūeki na): useful, beneficial; 読み取る (yomitoru): to read out, extract; ますます (masumasu): increasingly

सामान्य शब्द संयोजन

本を読む to read a book
新聞を読む to read a newspaper
雑誌を読む to read a magazine
手紙を読む to read a letter
メールを読む to read an email
漫画を読む to read manga
小説を読む to read a novel
記事を読む to read an article
レシピを読む to read a recipe
説明書を読む to read instructions

सामान्य वाक्यांश

私は毎日、本を読みます。

I read books every day.

この漢字が読めません。

I can't read this kanji.

ゆっくり読んでください。

Please read slowly.

彼は新聞を読んでいます。

He is reading the newspaper.

子供に絵本を読んであげます。

I read picture books to my child.

この本は読む価値があります。

This book is worth reading.

何を読んでいますか?

What are you reading?

大きい声で読んでください。

Please read aloud.

図書館で本を読みます。

I read books at the library.

彼は彼女の手紙を読んだ。

He read her letter.

व्याकरण पैटर्न

Verb ます form Verb negation ます form Question particle か Particle を (direct object marker) Particle が (subject marker for questions/preferences) Particle の (nominalizer) Verb dictionary form + のがすきです (like doing something) Verb dictionary form + のがとくいです/へたです (good/bad at doing something)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"本を読む (hon o yomu)"

to read a book

毎日、本を読みます。(Mainichi, hon o yomimasu.) - I read a book every day.

neutral

"新聞を読む (shinbun o yomu)"

to read a newspaper

朝、新聞を読みます。(Asa, shinbun o yomimasu.) - I read the newspaper in the morning.

neutral

"手紙を読む (tegami o yomu)"

to read a letter

彼女からの手紙を読んだ。(Kanojo kara no tegami o yonda.) - I read a letter from her.

neutral

"顔色を読む (kaoiro o yomu)"

to read someone's expression/mood

彼は顔色を読むのが上手だ。(Kare wa kaoiro o yomu no ga jouzu da.) - He's good at reading people's expressions.

neutral

"空気を読む (kuuki o yomu)"

to read the room; to understand the atmosphere/situation

空気を読んで発言しなさい。(Kuuki o yonde hatsugen shinasai.) - Speak after reading the atmosphere.

neutral

"夢を読む (yume o yomu)"

to interpret dreams

夢を読んでもらうために占い師に行った。(Yume o yonde morau tame ni uranaishi ni itta.) - I went to a fortune teller to have my dream interpreted.

neutral

"心を読む (kokoro o yomu)"

to read one's mind

私の心を読むことができるの?(Watashi no kokoro o yomu koto ga dekiru no?) - Can you read my mind?

neutral

"運勢を読む (unsei o yomu)"

to tell one's fortune

今日は運勢を読んでもらった。(Kyou wa unsei o yonde moratta.) - I had my fortune told today.

neutral

"黙読する (mokudoku suru)"

to read silently (using 読む as a component)

試験中は黙読してください。(Shikenchuu wa mokudoku shite kudasai.) - Please read silently during the exam.

formal

"読み聞かせる (yomikikaseru)"

to read aloud to someone (often a child)

子供に絵本を読み聞かせた。(Kodomo ni ehon o yomikikaseta.) - I read a picture book to my child.

neutral

वाक्य संरचनाएँ

A1

わたしは[N]をよみます

わたしはほんをよみます。(I read a book.)

A1

[N]をよみますか?

しんぶんをよみますか?(Do you read newspapers?)

A1

わたしは[N]をよみません

わたしはざっしをよみません。(I don't read magazines.)

A2

だれが[N]をよみますか?

だれがそのてがみをよみますか?(Who reads that letter?)

A2

どこで[N]をよみますか?

どこでそのきじをよみますか?(Where do you read that article?)

A2

[N]をよむのがすきです

えほんをよむのがすきです。(I like reading picture books.)

A2

[N]をよむのがとくいです

にほんごのほんをよむのがとくいです。(I'm good at reading Japanese books.)

A2

[N]をよむのがへたです

かんじをよむのがへたです。(I'm bad at reading kanji.)

सुझाव

Basic Meaning of 読む

The most common use of 読む (yomu) is to mean to read. You'll encounter this word a lot in daily Japanese.

How to Use 読む

When you want to say you read a book, a newspaper, or anything else, you use the object particle を (o) after the thing you are reading. For example, 本を読む (hon o yomu) means to read a book.

読む in Different Contexts

While 読む primarily means to read text, it can also be used in broader contexts like 空気を読む (kūki o yomu), which means to read the atmosphere or understand the unspoken mood of a situation.

Conjugating 読む

読む is a 'godan' verb (五段活用動詞). This means its conjugations follow a specific pattern. For example, 読みます (yomimasu) is the polite form, 読まない (yomanai) is the negative form, and 読んだ (yonda) is the past tense form. Mastering these forms is key to using 読む correctly.

Related Vocabulary: 読書

読書 (dokushō) is a noun meaning reading or the act of reading books. You might hear 読書が好きです (dokushō ga suki desu), meaning I like reading.

Reading Comprehension

In Japanese, 読解 (doku-kai) specifically refers to reading comprehension. If you're talking about improving your ability to understand what you read, this is the word you'd use.

Common Phrases with 読む

You'll often hear 新聞を読む (shinbun o yomu) meaning to read the newspaper, or 手紙を読む (tegami o yomu) meaning to read a letter. These are good phrases to memorize.

Kanji for 読む

The kanji for 読む is 読. It's an important kanji to recognize as it appears in many other words related to reading or studying.

Distinguishing from 見る

While both 読む and 見る (miru) involve eyes, 読む specifically means to read text for understanding, whereas 見る means to look at or to see, which is more general. You wouldn't use 見る for reading a book.

Practice with Simple Sentences

Try forming simple sentences using 読む. For example: 毎日、本を読みます (Mainichi, hon o yomimasu) - I read books every day. This helps solidify your understanding and usage.

शब्द की उत्पत्ति

Old Japanese

मूल अर्थ: to count, to recite, to read

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

In Japan, reading is a highly valued activity. There's a strong emphasis on literacy from a young age. While traditionally associated with literature and academic pursuits, '読む' is used broadly for reading anything from manga to train schedules. The act of reading aloud (音読 - ondo ku) is also a common practice, particularly in schools, as a way to engage with and understand text.

खुद को परखो 90 सवाल

writing A1

Write a short sentence about what you like to read. Use the Japanese word '読む' (yomu - to read).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は本を読みます。 (I read books.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Translate the following sentence into Japanese: "I read a newspaper." (Use '読む')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は新聞を読みます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Complete the sentence with the correct form of '読む': 私は毎日___ます。(I read every day.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は毎日読みます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What does the speaker do every day?

Read this passage:

これは私の本です。私は毎日この本を読みます。とても面白いです。

What does the speaker do every day?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 本を読みます (reads a book)

The second sentence says '私は毎日この本を読みます' which means 'I read this book every day.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 本を読みます (reads a book)

The second sentence says '私は毎日この本を読みます' which means 'I read this book every day.'

reading A1

Where does Tanaka-san read magazines?

Read this passage:

田中さんは図書館で雑誌を読みます。彼女はいつも新しい雑誌を探しています。

Where does Tanaka-san read magazines?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 図書館で (at the library)

The first sentence states '田中さんは図書館で雑誌を読みます' which means 'Tanaka-san reads magazines at the library.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 図書館で (at the library)

The first sentence states '田中さんは図書館で雑誌を読みます' which means 'Tanaka-san reads magazines at the library.'

reading A1

What does the speaker read while eating breakfast?

Read this passage:

私は朝ごはんを食べながら、新聞を読みます。これは私の毎日の習慣です。

What does the speaker read while eating breakfast?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新聞 (a newspaper)

The sentence '私は朝ごはんを食べながら、新聞を読みます' translates to 'While eating breakfast, I read a newspaper.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新聞 (a newspaper)

The sentence '私は朝ごはんを食べながら、新聞を読みます' translates to 'While eating breakfast, I read a newspaper.'

listening A2

Do you read books every day?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 毎日、本を読みますか?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

She is reading the newspaper.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は新聞を読んでいます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Children like to read picture books.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 子供たちは絵本を読むのが好きです。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

私は日本語の本を読みたいです。

Focus: 読みたい (yomitai)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

この漢字が読めません。

Focus: 読めません (yomemasen)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

宿題で本を読まなければなりません。

Focus: 読まなければなりません (yomanakereba narimasen)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私は本を読む。

This sentence means 'I read books.' The particles は (wa) marks the topic 'I' and を (o) marks the direct object 'book'.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は毎日新聞を読む。

This sentence means 'He reads the newspaper every day.' 毎日 (mainichi) means 'every day'.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は雑誌を読むのが好きです。

This sentence means 'She likes reading magazines.' The structure 「verb dictionary form + のが好きです」 is used to express liking an action.

fill blank B1

週末はよく公園で本を__。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読む

This is the plain form of the verb 'to read', which is appropriate for describing a regular activity.

fill blank B1

新聞を__から、今日のニュースが分かります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読んだ

The past tense '読んだ' (yonda) indicates that the action of reading has already happened, leading to the current understanding of the news.

fill blank B1

この本はとても面白いので、みんなに__ほしいです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読んで

The '~てほしい' form is used to express a desire for someone to do something. Here, it means 'I want everyone to read this book'.

fill blank B1

漢字が多いので、この雑誌は__のが難しいです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読む

The plain form '読む' (yomu) followed by 'のが難しい' (no ga muzukashii) means 'it is difficult to read'.

fill blank B1

寝る前にいつも小説を少し__。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読みます

The polite form '読みます' (yomimasu) is suitable for describing a regular, habitual action.

fill blank B1

子供の頃は絵本をたくさん__。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読みました

The past tense polite form '読みました' (yomimashita) correctly describes an action that was done in the past.

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は毎日新聞を___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読みます

The sentence means 'I __ the newspaper every day.' '読みます' (yomimasu) means 'to read', which is the most suitable verb for reading a newspaper.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses the verb '読む' in a polite negative form?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私は本を読みません。

The polite negative form of '読む' (yomu) is '読みません' (yomimasen). The sentence means 'I do not read books.'

multiple choice B1

Select the correct particle to complete the sentence: 彼は小説___読んでいます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The particle 'を' (o) is used to mark the direct object of a transitive verb. In this case, '小説' (shousetsu - novel) is the object being read, so 'を' is correct. The sentence means 'He is reading a novel.'

true false B1

The sentence '彼女は雑誌を読みました' means 'She read a magazine.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'読みました' is the past tense of '読む', and '雑誌' means magazine. So the statement is true.

true false B1

The verb '読む' can only be used for reading physical books.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'読む' can be used for reading various materials like newspapers, magazines, emails, and even air (雰囲気を読む - to read the atmosphere).

true false B1

In the sentence '子供が本を読んでいる', '読んでいる' indicates that the child has finished reading the book.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

The -ている form (te iru) indicates an ongoing action. So, '読んでいる' means the child is currently reading the book, not that they have finished.

listening B1

The speaker likes reading books.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 図書館で本を読むのが好きです。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

The question is about reading the newspaper daily.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 毎日新聞を読みますか?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

The speaker is asking if a kanji can be read.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この漢字は読めますか?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

私は小説を読むのが得意です。

Focus: しょうせつをよむのがとくいです

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

子供に絵本を読んであげます。

Focus: こどもにえほんをよんであげます

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

もっと速く読めるようになりたいです。

Focus: もっとはやくよめるようになりたいです

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私は毎日本を読みます。

This sentence means 'I read books every day.' The order follows a common Japanese sentence structure: Subject-Time-Object-Verb.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は新聞を読みながらコーヒーを飲んでいます。

This means 'He is drinking coffee while reading the newspaper.' 'ながら' connects two actions happening simultaneously.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この小説は読むのがとても難しいです。

This sentence means 'This novel is very difficult to read.' '読むのが難しい' is a common way to express difficulty in doing something.

fill blank B2

この小説はとても面白くて、一気に最後まで___ことができます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読む

動詞の原形「読む」が「ことができます」の前に来ることで、「読むことができる」という可能表現になります。

fill blank B2

忙しい日々の中でも、毎晩寝る前に少しだけ本を___ようにしています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読む

「〜ようにしています」は習慣や努力を表す表現で、動詞の原形が続きます。

fill blank B2

この本は難しくて、何度___ても内容が頭に入ってきません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読もうと

「〜うと」は「〜しても」という意味で、努力しても結果が出ないことを表します。

fill blank B2

図書館で新しい本を___たびに、ワクワクした気持ちになります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読む

「〜たびに」は「〜するごとに」という意味で、動詞の原形が続きます。

fill blank B2

彼は集中すると周りの音が全く耳に入らず、ひたすら本を___続けている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読み

「〜続ける」は動作の継続を表し、動詞のマス形(連用形)が続きます。

fill blank B2

この資料は専門用語が多く、理解するにはもう少し時間をかけて___必要がある。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読む

「〜必要がある」は「〜する必要がある」という形で、動詞の原形が続きます。

writing B2

友達に最近読んだ面白い本について説明する短いメッセージを書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この間、とても面白い本を読んだよ。タイトルは「夜は短し歩けよ乙女」。森見登美彦さんの小説なんだけど、独特の世界観があってすごく引き込まれた。登場人物もみんな個性的で、特に先輩の言動には何度も笑っちゃった。もし時間があったら、ぜひ読んでみて。きっと気に入ると思うよ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

あなたが好きな作家や本について、その魅力を簡潔に説明する段落を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私が特に好きな作家は村上春樹です。彼の作品は、現実と非現実が混在する独特の世界観が魅力です。彼の小説を読むと、日常の喧騒から離れて、深い思索にふけることができます。特に「ノルウェイの森」は、若者の心の葛藤を繊細に描き出しており、私の人生観にも大きな影響を与えました。彼の文章は、読み終わった後も心に深く残ります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

読書があなたにとってどのような意味を持つか、その理由を含めて短く述べてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私にとって読書は、知識を得るだけでなく、新しい視点や価値観に触れるための重要な手段です。本を読むことで、自分の知らない世界を知り、共感したり、時には疑問を抱いたりすることができます。それはまるで、多くの人生を体験しているような感覚です。また、読書は日々のストレスから解放され、心を落ち着かせる時間でもあります。忙しい現代社会において、読書は私にとってかけがえのない時間です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

筆者は、現代における読書の役割についてどのように考えていますか。

Read this passage:

先日、ある書評を読んだ。それは、現代社会における情報過多の問題と、読書がその中で果たす役割について考察したものだった。筆者は、デジタル化が進む現代において、私たちは大量の情報を瞬時に消費する傾向にあると指摘。しかし、そのような情報の断片的な摂取では、物事を深く理解することが難しいと述べていた。その上で、読書は一つのテーマにじっくりと向き合い、深い洞察を得るための有効な手段であると強調していた。私はこの書評を読んで、改めて読書の重要性を認識させられた。

筆者は、現代における読書の役割についてどのように考えていますか。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 情報過多の時代に、深く思考するための有効な手段であると考えている。

passageでは、情報過多の現代において、読書が一つのテーマにじっくりと向き合い、深い洞察を得るための有効な手段であると述べられています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 情報過多の時代に、深く思考するための有効な手段であると考えている。

passageでは、情報過多の現代において、読書が一つのテーマにじっくりと向き合い、深い洞察を得るための有効な手段であると述べられています。

reading B2

筆者が日本の古典文学を読むことに対して期待していることは何ですか。

Read this passage:

私は最近、日本の古典文学に興味を持ち始めた。特に万葉集や源氏物語といった作品を読んでみたいと思っている。これらの作品は、当時の人々の生活や感情、そして日本の美意識を深く知る上で貴重な資料となるだろう。もちろん、現代語訳を読むことになるだろうが、それでも原文に触れることで、当時の言葉の響きや表現の奥深さを感じられるのではないかと期待している。図書館で関連書籍を探すのが、今の私の楽しみの一つだ。

筆者が日本の古典文学を読むことに対して期待していることは何ですか。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 当時の人々の生活や感情、美意識を深く知ること。

passageに「これらの作品は、当時の人々の生活や感情、そして日本の美意識を深く知る上で貴重な資料となるだろう」と書かれています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 当時の人々の生活や感情、美意識を深く知ること。

passageに「これらの作品は、当時の人々の生活や感情、そして日本の美意識を深く知る上で貴重な資料となるだろう」と書かれています。

reading B2

筆者は電子書籍と紙媒体の書籍について、どのような見解を持っていますか。

Read this passage:

電子書籍の普及により、読書環境は大きく変化した。いつでもどこでも好きな本を読むことができるようになり、読書の機会は増えたと言えるだろう。しかし、紙媒体の書籍には、電子書籍にはない魅力があると感じる人も少なくない。紙の手触り、ページをめくる音、そして書棚に並べられた本の存在感。これらは、読書体験の一部として、多くの読者に愛され続けている。電子書籍と紙媒体、それぞれの良さを理解し、状況に応じて使い分けることが、現代の読書スタイルと言えるかもしれない。

筆者は電子書籍と紙媒体の書籍について、どのような見解を持っていますか。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 電子書籍と紙媒体の書籍、それぞれの良さを理解し、使い分けるべきだと考えている。

passageの最後に、「電子書籍と紙媒体、それぞれの良さを理解し、状況に応じて使い分けることが、現代の読書スタイルと言えるかもしれない」と述べられています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 電子書籍と紙媒体の書籍、それぞれの良さを理解し、使い分けるべきだと考えている。

passageの最後に、「電子書籍と紙媒体、それぞれの良さを理解し、状況に応じて使い分けることが、現代の読書スタイルと言えるかもしれない」と述べられています。

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私はこの本を読み終えました。

This sentence means 'I have finished reading this book.' The particle 'は' marks the topic, 'この本を' indicates the direct object, and '読み終えました' is the past tense of 'to finish reading'.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新聞でその記事を読みましたか?

This means 'Did you read that article in the newspaper?' '新聞で' indicates the medium, 'その記事を' is the direct object, and '読みましたか?' is the past tense question form of 'to read'.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼はいつも図書館で本を読んでいます。

This translates to 'He is always reading books in the library.' '彼は' is the topic, 'いつも' means always, '図書館で' indicates the location, and '本を読んでいます' is the continuous form of 'to read books'.

fill blank C1

この複雑な論文を完全に___には、専門知識が必要だ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読み込む

「読み込む」は、内容を深く理解しながら読むというニュアンスがあります。複雑な論文の場合、単に「読む」だけでなく、深く理解する必要があるため、「読み込む」が適切です。

fill blank C1

彼の書いた小説は非常に難解で、何度___も全容を把握できない。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読んでも

「〜ても」は、「〜しても、その結果は変わらない」という逆接のニュアンスを表します。何度読んでも理解できないという状況に合っています。

fill blank C1

その古い手紙は、時間が経ちすぎて文字がかすれ、ほとんど___なかった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読めなかった

「読めなかった」は、可能動詞の否定形で、「読むことができなかった」という意味になります。文字がかすれて読むのが不可能だった状況に合致します。

fill blank C1

多忙なスケジュールの中、彼は夜遅くまで資料を___、プレゼンに備えた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読んでいた

「〜ていた」は、過去のある時点で進行していた行為を表します。プレゼンに備えて資料を読み進めていた状況を示しています。

fill blank C1

この本は一度___だけでは理解が難しいので、再読することをお勧めします。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読んだだけ

「〜ただけでは」は、「〜しただけでは不十分だ」というニュアンスを表します。一度読んだだけでは理解が難しいという文脈に合っています。

fill blank C1

試験の直前には、参考書を隅々まで___ことが合格への鍵だ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読み込む

「読み込む」は、詳細まで注意深く読む、という意味合いが強く、試験対策として参考書を徹底的に読む状況に最適です。

multiple choice C1

以下の文で「読む」の最も適切な活用形を選びなさい。 「彼はいつも夜遅くまで本を___。」

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読みます

習慣的な行動を表す丁寧形です。

multiple choice C1

次の文で「読む」を使って意味が通るように空欄を埋めなさい。 「この小説は難しすぎて、私には___ことができない。」

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読める

可能形「読める」を使って、「読むことができない」という意味になります。

multiple choice C1

「この手紙を___前に、内容をよく確認してください。」 文脈に合う「読む」の活用形を選びなさい。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読む

「〜前に」の前には動詞の原形が来ます。

true false C1

「彼は新聞を読みながらコーヒーを飲んだ。」は、「彼は新聞を読むと同時にコーヒーを飲んだ。」という意味である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「〜ながら」は「〜と同時に」という意味を表します。

true false C1

「彼女は読まれる本を選んだ。」という文は文法的に正しい。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「読まれる」は受身形ですが、この文脈では「読むべき」や「読みたい」などの能動的な意味合いが適切です。

true false C1

「彼は英語の小説を読めるようになった。」は、「彼は英語の小説を読むことができるようになった。」という意味である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「〜ようになった」は変化を表し、「読める」は可能形なので、その意味で正しいです。

listening C1

Understand the meaning of reading news to deepen understanding of international affairs.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 最近のニュース記事を読んで、国際情勢について理解を深めました。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Grasp the importance of reading classical literature for appreciating the beauty of Japanese.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 古典文学を読むことは、日本語の美しさを知る上で欠かせません。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Identify the key message about accurately understanding the author's intent when reading specialized books.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 専門書を読む際は、著者の意図を正確に読み取ることが重要です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

この複雑な論文を、たった一晩で読み終えるのは至難の業です。

Focus: しなんのわざ (shinan no waza)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

彼の書いた小説は、読む人の心を惹きつける魅力があります。

Focus: ひきつける (hikitsukeru)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

行間を読むことで、筆者の真意が見えてくることがあります。

Focus: ぎょうかんをよむ (gyōkan o yomu)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その 歴史的 文書を 読む ことに 多くの 時間が 費やされた。

This sentence means 'Much time was spent reading that historical document.' The particle に marks 'reading the historical document' as the recipient of the action 'spending time.'

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は 批判的な 視点で その 記事を 読み、深い 洞察を 得た。

This sentence translates to 'She read the article with a critical perspective and gained deep insights.' The conjunction '読み、' connects the two actions.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 最新の 研究 論文を 読む ことは 専門知識を 深める 上で 不可欠だ。

This means 'Reading the latest research papers is indispensable for deepening one's specialized knowledge.' 'ことは' indicates the action 'reading' as the subject, and '上で' signifies 'in the process of' or 'for the purpose of.'

multiple choice C2

以下の文で「読む」の最も適切な活用形を選びなさい。 「彼はいつも夜遅くまで本を___。」

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 読みます

丁寧語の文脈なので「読みます」が適切です。

multiple choice C2

次のうち、「読む」という言葉が比喩的に使われている文はどれですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は人の心を深く読むことができる。

「人の心を読む」は、他人の感情や意図を理解するという比喩的な意味で使われます。

multiple choice C2

「彼の書いた記事は、読者に深い感銘を与えた。」この文の「読者」とはどのような意味ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 何かを読む人

「読者」は、記事や本などを読む人のことを指します。

true false C2

「空気を読む」という表現は、「空気を実際に読む」という意味である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「空気を読む」は、その場の雰囲気や状況を察するという比喩的な意味です。

true false C2

「この難しい漢字は、なかなか読むことができない。」という文は、漢字の読み方が分からないという意味で使われている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

この文は、漢字の音読や訓読が分からない、または判読が難しいという意味で正しく使われています。

true false C2

「彼のレポートはよく読んで理解できた。」という文は、レポートの内容を十分に理解したという意味である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「よく読んで理解できた」は、熟読し、内容を把握したという意味で正しいです。

/ 90 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!