読む
読む 30秒了解
- 読む (yomu) is a fundamental Japanese verb meaning 'to read,' used for books, messages, and symbols.
- It is a Godan verb, conjugating to 読みます (yomimasu) in polite form and 読んで (yonde) in te-form.
- Culturally, it is used in the phrase '空気を読む' (reading the air) to describe social awareness.
- Beyond text, it can mean predicting moves in a game or sensing someone's hidden intentions.
The Japanese verb 読む (yomu) is a cornerstone of the Japanese language, primarily translated as 'to read.' However, its utility extends far beyond the simple act of scanning text on a page. In its most fundamental sense, 読む refers to the cognitive process of interpreting symbols, characters, or signals to derive meaning. Whether you are a beginner student deciphering your first hiragana characters or a business professional analyzing complex market trends, this verb is your primary tool for information intake. The word is classified as a Godan verb (Group 1), which means it follows a specific conjugation pattern that is essential for learners to master early in their journey. Beyond the literal reading of books, newspapers, or digital screens, 読む is deeply embedded in Japanese social consciousness through the concept of 'reading the situation.' This metaphorical use is perhaps one of the most culturally significant aspects of the word, highlighting the importance of non-verbal communication in Japan.
- Literal Interpretation
- The most common use is the physical act of reading written material. For example, 毎日新聞を読みます (Mainichi shinbun wo yomimasu) means 'I read the newspaper every day.' This covers everything from literature to street signs.
図書館で静かに本を読むのが好きです。 (I like to read books quietly in the library.)
- Metaphorical Reading
- In Japanese culture, 'reading' often applies to the intangible. The phrase '空気を読む' (kuuki wo yomu), literally 'to read the air,' refers to the vital social skill of sensing the atmosphere and understanding what is left unsaid. Failing to do this makes one 'KY' (kuuki yomenai).
Furthermore, 読む is used in specialized contexts such as fortune-telling, where a practitioner might 'read' someone's palm (手相を読む - tesou wo yomu) or 'read' the future (先を読む - saki wo yomu). In competitive games like Chess or Shogi, players 'read' several moves ahead (手を読む - te wo yomu). This versatility makes it an indispensable verb for describing any analytical or interpretive process. In the digital age, it also applies to reading code, reading data, or even 'reading' a QR code. The breadth of this verb ensures that as you progress from A2 to higher levels, you will find it appearing in increasingly abstract and sophisticated contexts, moving from the tangible page to the complexities of human psychology and strategic foresight.
彼は相手の心を読むのが得意だ。 (He is good at reading the opponent's mind.)
- Predictive Usage
- When used in sports or business, 読む implies anticipating a result or a trend. 展開を読む (tenkai wo yomu) means to read how a situation will develop, showing the verb's connection to foresight.
空気を読んで、今は何も言わないことにした。 (I read the atmosphere and decided not to say anything for now.)
この地図を読むのは難しい。 (Reading this map is difficult.)
メールを読んだら返信してください。 (Please reply after you have read the email.)
Using 読む (yomu) correctly requires an understanding of its conjugation as a Godan verb. In Japanese, verbs change their endings based on politeness, tense, and mood. For 読む, the dictionary form ends in 'mu'. When you want to be polite, you change 'mu' to 'mi' and add 'masu', resulting in 読みます (yomimasu). For the past tense, the 'mu' ending undergoes a specific change called 'onbin' (euphonic change), becoming 'nda'. Thus, 'read' (past) is 読んだ (yonda). The 'te-form', used for connecting sentences or making requests, also follows this pattern: 読んで (yonde). Understanding these transitions is vital for A2 learners who are moving beyond simple present-tense statements. The direct object of the reading—be it a book, a letter, or a sign—is marked with the particle を (wo). For example, 'I read a book' is 本を読みます (Hon wo yomimasu).
- Polite Present/Future
- 読みます (yomimasu). Used in daily conversation with people who are not close friends or family. 私は毎晩、小説を読みます (I read a novel every night).
明日、このレポートを読みます。 (I will read this report tomorrow.)
- Casual Past Tense
- 読んだ (yonda). Used with friends or in informal writing. もうその本、読んだ? (Did you already read that book?)
As you advance, you will encounter the potential form, 読める (yomeru), which means 'can read.' This is particularly useful for discussing literacy or language ability. For instance, 漢字が読めます (Kanji ga yomemasu) means 'I can read Kanji.' Note that with the potential form, the particle often shifts from を (wo) to が (ga). Another important form is the passive form, 読まれる (yomareru), which can mean 'is read' or be used as a very polite (honorific) way to say someone is reading. For example, この本は世界中で読まれています (This book is being read all over the world). Mastering these variations allows you to express a wide range of nuances, from simple actions to complex social interactions and capabilities. Always pay attention to the context to determine which form is most appropriate, especially when dealing with the subtle differences between casual and formal speech.
もっとゆっくり読んでください。 (Please read more slowly.)
- Negative Form
- 読まない (yomanai) in casual, 読みません (yomimasen) in polite. 暗いところで本を読まないでください (Please don't read books in dark places).
彼は難しい本を読みたがっている。 (He seems to want to read a difficult book.)
雑誌を読みながらコーヒーを飲みます。 (I drink coffee while reading a magazine.)
この字は小さすぎて読めません。 (These characters are too small to read.)
You will encounter 読む (yomu) in almost every facet of Japanese life. In an academic setting, teachers constantly use it when instructing students to read passages from textbooks (教科書を読んでください - Kyoukasho wo yonde kudasai). In libraries and bookstores, it is the primary verb used to describe the activity taking place. However, the word's reach extends into the digital and professional worlds as well. When you receive a message on an app like LINE, the status 'read' is indicated by the kanji 既読 (kidoku), which combines 'already' and 'read.' This is a very common term in modern Japanese social media culture, often leading to discussions about 'kidoku suruu' (ignoring a message after reading it). In the workplace, 読む is used when reviewing documents, emails, and contracts. It is also used in the context of 'reading' data or charts during presentations.
- Social Media & Messaging
- The term 既読 (kidoku) is ubiquitous. You might hear someone say '既読がついた' (kidoku ga tsuita), meaning 'the read receipt appeared,' indicating the recipient has seen the message.
LINEのメッセージを読んだけど、返信を忘れた。 (I read the LINE message but forgot to reply.)
- In the Classroom
- Teachers will say '次、読んでください' (Tsugi, yonde kudasai) to ask the next student to read aloud. Here, 読む implies both the visual act and the vocalization.
In the realm of entertainment, 読む is used for reading manga, which is a massive part of Japanese culture. People of all ages can be seen 'reading' manga on trains or in cafes. Furthermore, the verb is used in traditional arts. For example, in 'Karuta' (a traditional card game), the person who recites the poems is called the 'yomite' (reader). In the context of weather, you might hear 'kumo wo yomu' (reading the clouds) to predict rain. Even in the culinary world, a chef might 'read' the quality of ingredients. The word is so deeply ingrained that it serves as a bridge between the physical world of text and the intuitive world of human experience. Whether you are navigating a train station and 'reading' the signs or sitting in a meeting 'reading' the room's tension, 読む is the verb that describes your engagement with the information around you.
電車の中で漫画を読んでいる人が多い。 (There are many people reading manga on the train.)
- Professional Context
- Contracts and legal documents require '精読' (seidoku - careful reading). You might hear a lawyer say '契約書をよく読んでください' (Please read the contract carefully).
彼は場の雰囲気を読むのがうまい。 (He is good at reading the atmosphere of the place.)
ニュースを読んで驚きました。 (I was surprised to read the news.)
この本は一気に読んでしまいました。 (I ended up reading this book in one sitting.)
One of the most frequent mistakes English speakers make with 読む (yomu) is confusing its conjugation with other verbs that have similar sounds but different endings. Specifically, beginners often confuse 読む (yomu - to read) with 呼ぶ (yobu - to call). While both are Godan verbs and both end in 'u', their meanings and middle sounds are distinct. Another common error occurs during the te-form and past tense conjugation. Because 読む ends in 'mu', it becomes 読んで (yonde) and 読んだ (yonda). Students sometimes mistakenly apply the 'ite' or 'shite' endings used for verbs like 書く (kaku -> kaite) or 話す (hanasu -> hanashite), leading to incorrect forms like 'yomite' or 'yomishite'. Mastering the 'mu/bu/nu -> nde' rule is a critical hurdle for A2 learners.
- Confusing Yomu and Yobu
- Yomu (read) vs. Yobu (call). Example mistake: 'Tomodachi wo yonda' could mean 'I read a friend' (incorrect) or 'I called a friend' (correct). Context usually helps, but precision in pronunciation is key.
× 本をよみています。 → ○ 本をよんでいます。 (Correcting the te-form error.)
- Particle Misuse
- Using the wrong particle with the potential form. While 'Hon wo yomu' is correct, 'Hon wo yomeru' is less common than 'Hon ga yomeru' (I can read the book). Using 'wo' with potential verbs is a common learner habit.
Another nuance that trips up learners is the difference between 読む and 読書する (dokusho suru). While both mean 'to read,' 読書 (dokusho) is a noun meaning 'reading' as a hobby or an academic pursuit. You would say 'Shumi wa dokusho desu' (My hobby is reading), but you wouldn't usually say 'Hon wo dokusho shimasu' in casual conversation; 'Hon wo yomimasu' is much more natural. Additionally, English speakers sometimes try to use 読む for 'reading' a person's mind in a way that sounds unnatural in Japanese. While 'kokoro wo yomu' is a valid phrase, it's often more natural to use 'sassuru' (to surmise/guess) in many social contexts. Understanding these subtle boundaries helps you sound more like a native speaker and less like a translation software. Finally, be careful with the honorific forms. Using 読む when speaking about a superior's actions can be seen as too casual; instead, you should use 'o-yomi ni naru' or the passive 'yomareru' to show proper respect.
× 先生、その本を読みましたか? → ○ 先生、その本をお読みになりましたか? (Using honorifics for a teacher.)
- Transitive vs. Intransitive
- 読む is transitive, meaning it needs an object. You can't just say 'I'm reading' as easily as in English without implying what you are reading, unless the context is very clear.
漢字を読むのは難しいですが、楽しいです。 (Reading Kanji is difficult but fun.)
名前の読み方を教えてください。 (Please tell me how to read/pronounce your name.)
彼は空気が読めないので、苦労している。 (He struggles because he can't read the air.)
While 読む (yomu) is the general verb for reading, Japanese offers several more specific terms depending on the context and the nature of the reading. Understanding these synonyms helps you refine your expression and understand more complex texts. For example, when you are reading aloud to an audience, the term 朗読する (roudoku suru) is more appropriate. This is often used for poetry readings or storytime for children. If you are browsing or skimming through a book quickly, you might use 立ち読み (tachiyomi), which literally means 'standing and reading,' often referring to the common Japanese habit of reading magazines or manga while standing in a convenience store. For deep, careful reading, the term 精読 (seidoku) is used, often in academic or legal contexts.
- 読書 (Dokusho) vs. 読む (Yomu)
- 読書 is a noun-verb (suru-verb) focusing on the hobby or act of reading books. 読む is the general action verb. You 'yomu' a specific book, but you 'dokusho' as a pastime.
秋は読書の季節と言われています。 (Autumn is said to be the season for reading.)
- 閲覧 (Etsuran)
- This term is often used for 'viewing' or 'browsing' documents or websites. It's more formal and often seen in digital contexts or libraries (e.g., 'browsing history').
Another interesting alternative is 拝読する (haidoku suru), which is the humble form of 読む. You would use this when speaking to a superior about reading something they wrote or provided. For example, 'Gohon, haidoku itashimashita' (I have humbly read your book). Conversely, if you are talking about a superior reading something, you use the honorific form お読みになる (o-yomi ni naru). In the world of subscriptions, such as newspapers or magazines, the verb 購読する (koudoku suru) is used. This specifically implies a paid subscription. For example, 'Shinbun wo koudoku shite imasu' (I subscribe to the newspaper). By choosing the right word, you convey not just the action of reading, but also the formality, the intent, and the social relationship involved. This level of precision is a hallmark of advanced Japanese proficiency.
先生のお手紙を拝読いたしました。 (I have humbly read your letter, Professor.)
- 速読 (Sokudoku)
- Speed reading. 彼は速読の技術を持っています (He has speed-reading skills). This is a specific compound focusing on the speed of the action.
コンビニで立ち読みをするのはやめましょう。 (Let's stop reading while standing in the convenience store.)
この雑誌を購読しています。 (I subscribe to this magazine.)
子供に絵本を朗読してあげた。 (I read a picture book aloud to the child.)
How Formal Is It?
趣味小知识
The kanji 読 contains the radical for 'speech' (言) and a phonetic component (売) which originally meant to 'sell' or 'distribute,' suggesting the distribution of words through reading.
发音指南
- Elongating the 'o' sound like 'yoooo-mu'.
- Pronouncing 'mu' as a strong 'moo' instead of a short Japanese 'u'.
- Confusing the pitch accent, which is typically Atamadaka (high-low).
- Mumbling the 'mu' so it sounds like 'mo'.
- Over-emphasizing the 'u' at the end; it should be nearly silent in some dialects.
难度评级
The kanji 読 is common but has many strokes. The verb itself is basic.
Writing the kanji 読 requires practice with the 'speech' radical.
Pronunciation is very simple for English speakers.
Must distinguish from 'yobu' (to call) in fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Godan Verb Conjugation
読む -> 読みます, 読んで, 読んだ
Potential Form (-eru)
読める (can read)
Passive Form (-areru)
読まれる (is read)
Causative Form (-aseru)
読ませる (make/let someone read)
Simultaneous Action (-nagara)
読みながら (while reading)
按水平分级的例句
私は本を読みます。
I read a book.
Basic present tense polite form.
毎日新聞を読みますか。
Do you read the newspaper every day?
Question form of yomimasu.
手紙を読みました。
I read the letter.
Polite past tense.
雑誌は読みません。
I don't read magazines.
Polite negative form.
ここで本を読んでください。
Please read the book here.
Te-form + kudasai for a request.
お父さんは新聞を読んでいます。
My father is reading the newspaper.
Present continuous form (-te iru).
この漢字を読みましょう。
Let's read this Kanji.
Volitional polite form (-mashou).
名前を読みます。
I will read the names.
Future intent in polite form.
昨日、面白い本を読んだ。
I read an interesting book yesterday.
Casual past tense.
ひらがなが読めますか。
Can you read Hiragana?
Potential form (yomeru).
辞書を読みながら勉強します。
I study while reading a dictionary.
-nagara form for simultaneous actions.
この本はもう読みました。
I have already read this book.
Using 'mou' with past tense.
メールを読んでから返事します。
I will reply after reading the email.
-te kara form for sequence of actions.
もっと速く読みたいです。
I want to read faster.
-tai form for desire.
名前の読み方を教えてください。
Please tell me how to read (pronounce) the name.
Compound noun 'yomikata'.
漫画を読んで、寝ました。
I read manga and then went to sleep.
Connecting sentences with te-form.
空気を読むのは難しいです。
Reading the air (the situation) is difficult.
Metaphorical use of yomu.
この本を読めば、分かりますよ。
If you read this book, you will understand.
Conditional -ba form.
彼はよく本を読まされます。
He is often made to read books.
Causative-passive form.
有名な作家に読まれる本。
A book read by a famous author.
Passive form used as an adjective.
最後まで読んだら、教えてください。
When you have read it to the end, please let me know.
Conditional -tara form.
読み終わったら、貸してください。
When you finish reading, please lend it to me.
Compound verb -owaru.
彼は相手の心を読もうとした。
He tried to read the opponent's mind.
Volitional + to suru (try to).
この小説は一気に読める。
This novel can be read in one sitting.
Potential form with 'ikki ni'.
先生、この資料をお読みになりましたか。
Professor, have you read these materials?
Honorific form (o-yomi ni naru).
部長のご著書を拝読いたしました。
I have humbly read your book, Director.
Humble form (haidoku suru).
時代の流れを読むことが大切だ。
It is important to read the trends of the times.
Abstract usage of yomu.
彼は裏を読みすぎて失敗した。
He failed because he over-read the hidden motives.
Idiomatic use 'ura wo yomu'.
この契約書は細かく読まれるべきだ。
This contract should be read in detail.
Passive form + beki (should).
先を読んで行動しなさい。
Act by reading (anticipating) what's ahead.
Imperative form of yomu.
新聞の購読を中止した。
I stopped my newspaper subscription.
Noun form 'koudoku'.
彼は表情から感情を読み取った。
He read the emotions from the facial expression.
Compound verb 'yomitoru'.
行間を読む能力が求められる。
The ability to read between the lines is required.
Idiomatic 'gyoukan wo yomu'.
彼は鯖を読んで、若く見せている。
He is fudging the numbers (lying about his age) to look younger.
Idiomatic 'saba wo yomu'.
古典を読み解くのは至難の業だ。
Deciphering/interpreting the classics is a Herculean task.
Compound verb 'yomitoku'.
世論を読み違えると大変なことになる。
Misreading public opinion can lead to serious consequences.
Compound verb 'yomichigaeru'.
彼は相手の手の内を完全に読んでいた。
He had completely read the opponent's hand (strategy).
Idiomatic 'te no uchi wo yomu'.
この詩は多様な読み方が可能だ。
This poem allows for diverse interpretations.
Abstract use of 'yomikata'.
状況を読み切り、最善の策を講じた。
Having fully read the situation, he took the best measures.
Compound verb 'yomikiru'.
古文書を精読し、新事実を発見した。
By carefully reading ancient documents, I discovered new facts.
Formal noun 'seidoku'.
その言説の深層を読み解く。
To decipher the deep layers of that discourse.
Highly academic usage.
彼は時代の趨勢を鋭く読み取っている。
He is sharply reading the trends of the era.
Sophisticated vocabulary 'suusei'.
文脈を読み違えることは致命的だ。
Misreading the context is fatal.
C2 level precision.
和歌を詠む文化は今も息づいている。
The culture of composing/chanting Waka poems still lives on.
Using 'yomu' with the kanji 詠 (to compose/chant).
彼は相手の心理を読み切る達人だ。
He is a master at completely reading the opponent's psychology.
Emphasis on 'yomikiru'.
法案の条文を厳密に読み込む。
To read the clauses of a bill strictly and thoroughly.
Compound verb 'yomikomu'.
その場の緊張感を肌で読み取った。
I read the tension of the place with my skin (instinctively).
Sensory metaphorical use.
歴史の必然性をそこに読み取ることができる。
One can read the inevitability of history in that.
Philosophical usage.
常见搭配
常用短语
— To read a book. The most basic usage.
毎日一冊、本を読みます。
— To read the air. To sense the atmosphere and act accordingly.
日本社会では空気を読むことが大切だ。
— I don't know how to read (pronounce) this.
この漢字の読み方がわかりません。
— To read ahead. To predict future events.
投資家は常に先を読んでいる。
— To read in one go. To finish a book quickly.
面白くて一気に読んでしまった。
— To reread. To read something again.
昔の手紙を読み返した。
— To skip over. To skim and skip parts of a text.
難しい部分は読み飛ばした。
— To read to someone (usually a child).
子供に絵本を読み聞かせる。
— To read while standing (often in a store without buying).
本屋で立ち読みするのは失礼だ。
— To master reading something difficult.
この難解な本を読みこなすのは大変だ。
容易混淆的词
Means 'to call'. Often confused because both are Godan verbs ending in -u and have similar te-forms (yonde vs. yonde - wait, they are the same! Context is vital).
Means 'to compose/chant poetry'. Pronounced the same, but uses a different kanji.
Means 'to choose'. Sometimes confused by beginners due to the 'bu' ending.
习语与表达
— To be socially aware and sensitive to the situation.
彼は空気が読めない(KY)と言われている。
Informal/Slang— To fudge numbers, especially one's age or weight.
彼女は年齢を三歳ほど鯖を読んでいる。
Informal— To read between the lines; to understand the hidden meaning.
文学作品は行間を読むことが重要だ。
Neutral— To try to find a hidden motive or secret intention.
深読みしすぎて、相手の裏を読みすぎた。
Neutral— To predict the opponent's next move in a game like Shogi.
名人は十手先まで読むことができる。
Neutral— To read someone's facial expression to gauge their mood.
彼はいつも人の顔色を読んでビクビクしている。
Neutral— To understand the logic or plot of a story or situation.
話の筋を読むのが早い。
Neutral— To read the tide; to sense a change in trends or public opinion.
政治家は時代の潮目を読む必要がある。
Formal— To read a musical score.
彼は譜面を読むのが苦手だ。
Neutral— One's prediction or analysis was too optimistic or shallow.
今回の失敗は、僕の読みが甘かったせいだ。
Informal容易混淆
Identical te-form (yonde) and past tense (yonda).
Yomu is for reading text; Yobu is for calling people or hailing a taxi.
本を読んで (Reading a book) vs. 友達を呼んで (Calling a friend).
Both mean reading.
Yomu is the verb for the action; Dokusho is a noun for the hobby/activity.
本を読みます vs. 趣味は読書です。
Both involve using eyes.
Miru is to look/see/watch; Yomu is specifically to process text/symbols.
テレビを見る vs. 本を読む。
Involved in information intake.
Kiku is for audio; Yomu is for visual text.
ラジオを聞く vs. 雑誌を読む。
Both can mean reciting.
Tonaeru is specifically for chanting or reciting prayers/spells; Yomu is more general.
呪文を唱える vs. 詩を詠む。
句型
[Subject] は [Object] を 読みます。
私は本を読みます。
[Object] が 読めます。
漢字が読めます。
[Object] を 読んでください。
これを読んでください。
[Object] を 読みながら [Action]。
本を読みながらコーヒーを飲む。
[Object] を 読んだら、[Result]。
本を読んだら、寝ます。
[Superior] が [Object] を お読みになる。
先生が本をお読みになる。
[Abstract] を 読み解く。
時代の流れを読み解く。
[Object] を 読み耽る。
夜通し本に読み耽る。
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high; one of the top 100 most used verbs in Japanese.
-
Using 'yomite' for the te-form.
→
読んで (yonde)
Godan verbs ending in -mu always change to -nde, not -ite.
-
Confusing 読む (read) with 呼ぶ (call).
→
Contextual usage.
Both have the same te-form. You must use the object (e.g., book vs. person) to distinguish them.
-
Saying 'Hon wo yomeru' for ability.
→
本が読める (Hon ga yomeru)
Potential verbs usually take the particle 'ga' instead of 'wo'.
-
Using 読む for a teacher's action.
→
お読みになります (o-yomi ni naru)
You should use honorific forms when talking about the actions of someone of higher status.
-
Using 読書する for reading an email.
→
メールを読む (mail wo yomu)
読書 (dokusho) is specifically for books, not for general text like emails or signs.
小贴士
Master the 'mu' rule
Remember that all Godan verbs ending in -mu (like yomu, nomu, yasumu) follow the same pattern: -nde for te-form and -nda for past tense. This will help you learn multiple verbs at once.
Read the Air
Pay attention to 'kuuki wo yomu' in Japanese media. It's a key concept for understanding Japanese social dynamics and why people sometimes don't say exactly what they mean.
Learn 'yomikata'
Whenever you learn a new Kanji, always ask for its 'yomikata' (reading). This is a very natural way to ask for the pronunciation.
Use 'yomeru' for ability
Instead of saying 'yomu koto ga dekimasu,' it's much more natural to use the potential form 'yomeru' when talking about your language skills.
Kanji Radical
The left side of 読 is 言, which means 'speech.' This is a great hint that the word involves language or communication.
Context is King
Since 'yonde' can mean 'read' or 'call,' always look at the object of the sentence. 'Hon' means read; 'Hito' usually means call.
Yo-Moo
Visualize a cow reading a book. The cow says 'Moo' and its name is 'Yo'. Yo-mu. It's silly, but it works!
Rereading
Use the suffix -naosu to say 'reread': yominaosu. This works for many verbs (kakinaosu - rewrite, kikinaosu - listen again).
Counting Roots
Remembering that 読む originally meant 'to count' can help you understand why it's used for predicting moves in Shogi or reading data.
Kidoku
On messaging apps, look for 既読 (kidoku). It means 'read.' Knowing this helps you navigate Japanese social media etiquette.
记住它
记忆技巧
Imagine a 'Yo-Yo' (yo) that you are using while saying 'Moo' (mu) like a cow. You are doing this while reading a book. Yo-mu.
视觉联想
Picture a pair of glasses resting on an open book. The glasses represent the 'eye' needed to 'yomu'.
Word Web
挑战
Try to find three things in your room you can 'yomu' and say their names in Japanese followed by 'wo yomimasu'.
词源
The word 'yomu' originates from Old Japanese. It is believed to be related to the act of counting or reciting. In ancient times, 'reading' often meant reciting poems or sacred texts aloud.
原始含义: To count, to recite, or to chant.
Japonic文化背景
Be careful not to over-use 'kuuki yomenai' as it can be quite insulting to suggest someone lacks social skills.
In English, 'reading the room' is a direct equivalent to 'kuuki wo yomu', showing a shared human understanding of social intuition.
在生活中练习
真实语境
At School
- 教科書を読んでください。
- 次のページを読みます。
- 音読しましょう。
- 漢字の読み方。
At the Library
- 本を読んでいます。
- 静かに読んでください。
- 雑誌を読みます。
- 読み終わりました。
Social Situations
- 空気を読む。
- 顔色を読む。
- 裏を読む。
- 場の雰囲気を読む。
Business
- メールを読みました。
- 資料を拝読する。
- 契約書をよく読む。
- 先を読む。
Digital Life
- 既読がついた。
- ニュースを読む。
- ブログを読んでいる。
- QRコードを読み取る。
对话开场白
"最近、何か面白い本を読みましたか? (Have you read any interesting books lately?)"
"毎日、新聞を読みますか? (Do you read the newspaper every day?)"
"日本の漫画を読んだことがありますか? (Have you ever read Japanese manga?)"
"漢字を読むのは難しいと思いますか? (Do you think reading Kanji is difficult?)"
"寝る前に本を読みますか? (Do you read books before going to bed?)"
日记主题
今日読んだ本や記事について書いてください。 (Write about a book or article you read today.)
あなたが一番好きな本は何ですか?なぜですか? (What is your favorite book? Why?)
「空気を読む」ことについてどう思いますか? (What do you think about 'reading the air'?)
子供の頃、どんな本を読んでいましたか? (What kind of books did you read when you were a child?)
これから読んでみたい本は何ですか? (What book do you want to read in the future?)
常见问题
10 个问题読む (yomu) is a general verb used for the act of reading anything (books, signs, emails). 読書する (dokusho suru) is a more formal or specific term often used to describe reading as a hobby or an academic pursuit. You wouldn't say 'mail wo dokusho suru,' but you would say 'mail wo yomu.'
You use the potential form 読める (yomeru). For example, 'Kanji ga yomeru' means 'I can read Kanji.' Note that the particle often changes to 'ga' with the potential form.
It literally means 'to read the air.' Culturally, it means to be sensitive to the social situation and understand what is happening or what people are feeling without them saying it out loud. Someone who can't do this is called 'KY' (kuuki yomenai).
Yes, both 読む (yomu - to read) and 呼ぶ (yobu - to call) become 読んで (yonde) in the te-form. You must rely on the context and the particles (e.g., 'hon wo' vs 'tomodachi wo') to know which one is being used.
As a Godan verb ending in 'mu', the 'mu' changes to 'nda'. So, the past tense of 読む is 読んだ (yonda). In polite speech, it is 読みました (yomimashita).
The humble form is 拝読する (haidoku suru). You use this when you are reading something written by someone you respect, like a teacher or a boss. For example: 'Gohon, haidoku itashimashita.'
Yes, in contexts like games (Shogi, Chess) or business, it means to anticipate or predict. 'Saki wo yomu' means to read ahead or predict the future development of a situation.
Combine the verb stem 'yomi' with 'yasui' or 'nikui/zurai'.
Yes, 'chizu wo yomu' (to read a map) is the standard way to express this in Japanese, just like in English.
This is an idiom that means to manipulate numbers to one's advantage, most commonly used when someone lies about their age to seem younger or older. It literally means 'reading mackerel,' originating from old fish markets where mackerel were counted quickly and often inaccurately.
自我测试 180 个问题
Translate to Japanese: 'I read a book every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please read this letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I can read Kanji.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I read the newspaper yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to read an interesting book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is reading a magazine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I read while drinking coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It is important to read the air.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I have already read that book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please tell me how to read this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I humbly read your email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I was made to read a difficult book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'If you read this, you will understand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I read it in one sitting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I reread the old letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I misread the time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is an avid reader.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The book is being read worldwide.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'll reply after I read it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I don't read manga much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Japanese: 'I read a book.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Please read this.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I can read Kanji.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I read it yesterday.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I want to read manga.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I'm reading now.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'What are you reading?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I read while eating.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I'll read it later.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I already read it.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I can't read this.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Let's read together.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I like reading.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'How do you read this Kanji?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I read the news every morning.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I finished reading.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I'll read it and then go.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'He is good at reading the air.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I read it in one go.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I'll reread it.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Hon wo yomimasu.'
Listen and identify: 'Yonde kudasai.'
Listen and identify: 'Kanji ga yomemasu.'
Listen and identify: 'Shinbun wo yomimashita.'
Listen and identify: 'Yomanai de kudasai.'
Listen and identify: 'Kuuki wo yomu.'
Listen and identify: 'Haidoku itashimashita.'
Listen and identify: 'Yomikata wo oshiete.'
Listen and identify: 'Manga wo yonde iru.'
Listen and identify: 'Yomitai desu.'
Listen and identify: 'Yonda?'
Listen and identify: 'Yomeba wakaru.'
Listen and identify: 'Yomiowatta.'
Listen and identify: 'Yominagara neru.'
Listen and identify: 'Saki wo yomu.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 読む (yomu) is essential for basic literacy and social navigation in Japan. Whether you are literal (reading a book) or metaphorical (reading the room), this verb is your key to understanding information. Example: 毎日日本語の本を読みます (I read Japanese books every day).
- 読む (yomu) is a fundamental Japanese verb meaning 'to read,' used for books, messages, and symbols.
- It is a Godan verb, conjugating to 読みます (yomimasu) in polite form and 読んで (yonde) in te-form.
- Culturally, it is used in the phrase '空気を読む' (reading the air) to describe social awareness.
- Beyond text, it can mean predicting moves in a game or sensing someone's hidden intentions.
Master the 'mu' rule
Remember that all Godan verbs ending in -mu (like yomu, nomu, yasumu) follow the same pattern: -nde for te-form and -nda for past tense. This will help you learn multiple verbs at once.
Read the Air
Pay attention to 'kuuki wo yomu' in Japanese media. It's a key concept for understanding Japanese social dynamics and why people sometimes don't say exactly what they mean.
Learn 'yomikata'
Whenever you learn a new Kanji, always ask for its 'yomikata' (reading). This is a very natural way to ask for the pronunciation.
Use 'yomeru' for ability
Instead of saying 'yomu koto ga dekimasu,' it's much more natural to use the potential form 'yomeru' when talking about your language skills.
相关内容
这个词在其他语言中
更多education词汇
欠席する
A2缺席课程、会议或约会。 (Quēxí kèchéng, huìyì huò yuēhuì.)
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2指出生后通过经验、学习或环境影响而获得的品质或特征。 '这种能力是后天培养出来的。'
応用
A1将原理或知识应用于实际情况或不同语境的行为。
適性
B2一个人对某项工作或学习的适应性或潜能。'他在编程方面很有适性。'
恣意的
B2基于随机选择或个人冲动,而非任何理由或系统。
出席する
A2我明天会出席那个重要的会议。
ボールペン
A2圆珠笔是一种常见的书写工具。在日本,'bōrupen' 是办公和学习中最常用的文具。
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2有好处,有利益。这本书对我的学习非常有益。我们应该有益地利用时间。