기억하다
기억하다 30 सेकंड में
- 기억하다 is the standard Korean verb for 'to remember,' used for facts, people, and experiences.
- It is a transitive verb, meaning it usually takes an object with the particle 을/를.
- It differs from '생각나다' (to come to mind) because it implies an active state of knowing or effort.
- Commonly used in all levels of formality, from casual '기억해' to formal '기억합니다'.
The Korean verb 기억하다 (gi-eok-ha-da) is a cornerstone of cognitive expression in the Korean language. It is a transitive verb that translates directly to 'to remember' or 'to recall.' Etymologically, it is composed of the Hanja-derived noun 기억 (記憶), where 기 (記) means 'to record' and 억 (憶) means 'to think' or 'to remember,' combined with the versatile verb 하다 (to do). This linguistic structure suggests that remembering is not merely a passive state but an active 'doing' of memory. In the context of Korean communication, using this word implies a conscious effort or a successful retrieval of information from one's mental archives. Whether you are discussing a phone number, a historical fact, or a cherished childhood moment, 기억하다 serves as the primary vehicle for expressing that the information remains present in your mind.
- Active Retention
- The process of keeping information in the mind without letting it slip away into forgetfulness.
- Mental Retrieval
- The specific act of calling back a piece of information when it is needed for a conversation or task.
- Recognition
- The ability to identify something or someone previously encountered.
In a broader sense, 기억하다 bridges the gap between the past and the present. It allows speakers to establish a timeline of experiences. Unlike the passive '생각나다' (to come to mind/to occur to one), which suggests a memory popping up spontaneously, 기억하다 often implies a more stable state of knowing or a deliberate act of holding onto knowledge. For instance, when a teacher asks a student if they remember the lesson, they use 기억하다 to verify the retention of the material. Similarly, in legal or formal contexts, it is used to testify to the accuracy of one's recollections.
"저는 그 사람의 이름을 정확히 기억합니다." (I remember that person's name exactly.)
Furthermore, the word carries significant emotional weight in interpersonal relationships. To tell someone 'I remember you' (당신을 기억해요) in Korean can be deeply touching, as it signifies that the person has left a lasting impression on your heart. It is frequently used in song lyrics and literature to evoke nostalgia and the persistence of love over time. The versatility of the word allows it to function in highly technical settings (like computer memory) and deeply personal ones (like mourning a loved one). It is a word that spans the entire spectrum of human experience, from the mundane to the profound.
"우리는 그날의 약속을 영원히 기억할 것입니다." (We will remember the promise of that day forever.)
- Semantic Range
- Covers cognitive storage, social recognition, and emotional preservation.
- Grammatical Role
- Functions as a transitive verb requiring an object marked by 을/를.
To master 기억하다 is to master the art of discussing the past in Korean. It requires understanding not just the definition, but the nuance of intention behind the memory. Is it a fact you've memorized? Is it a face you recognize? Is it a promise you've kept? In all these cases, 기억하다 is your primary tool. As you progress in your Korean journey, you will find that this word appears in various forms—honorific, casual, and formal—reflecting the social hierarchy and the level of intimacy between speakers. This adaptability makes it an essential component of the A1 learner's vocabulary, providing a foundation for more complex expressions of thought and history.
"비밀번호를 기억해 두세요." (Please keep the password in mind/remember it.)
Using 기억하다 correctly involves understanding its grammatical structure and its relationship with objects. As a transitive verb, it typically follows the pattern: [Object] + 을/를 + 기억하다. For example, to say 'I remember the movie,' you would say 영화를 기억해요. The object can be a noun (a person, place, or thing) or a nominalized clause (an action or event). When you want to say you remember 'doing' something, you often use the form -ㄴ/은 것을 기억하다. This allows for complex sentences like 'I remember meeting him' (그를 만난 것을 기억해요).
- Basic Sentence Pattern
- Subject + Object + 을/를 + 기억하다 (e.g., 저는 친구를 기억해요).
- Negative Usage
- 기억하지 못하다 (cannot remember) or 기억이 안 나다 (memory doesn't come - more common in speech).
Tense play is crucial with 기억하다. The present tense 기억해요 implies that the memory is currently held in the mind. The past tense 기억했어요 might imply that you remembered something at a specific point in the past, though in many cases, Koreans prefer the present tense to indicate that they still have the memory. The future tense 기억할게요 is often used as a promise: 'I will remember (this/you).' This is common in farewells or when receiving important instructions.
"어릴 때 살던 집을 기억하세요?" (Do you remember the house where you lived as a child?)
Politeness levels significantly alter the ending of 기억하다. In formal settings, such as a business meeting or an interview, you would use 기억합니다 or the honorific 기억하십니까?. In standard polite conversation (haeyo-che), 기억해요 is the norm. Among close friends, the casual 기억해 is used. When referring to an esteemed person (like a grandparent or a teacher) remembering something, the honorific form 기억하시다 is required to show proper respect.
Another common usage is the combination with auxiliary verbs. For example, 기억해 두다 (to remember and keep it that way) suggests a deliberate effort to memorize something for future use. 기억해 내다 (to manage to remember) implies that you struggled to recall something but finally succeeded. These nuances allow Korean speakers to be very specific about the nature of their cognitive processes. For a learner, starting with the basic 기억해요 and 기억하세요? is the most effective way to begin using the word in daily life.
"이 단어를 꼭 기억해 두세요. 시험에 나와요." (Make sure to remember this word. It will be on the exam.)
- Honorific Form
- 기억하시다 (used when the subject is someone you respect).
- Compound Verbs
- 기억해내다 (to recall), 기억해두다 (to keep in mind).
You will encounter 기억하다 in almost every facet of Korean life. In the classroom, teachers constantly use it to reinforce learning: "지난 시간에 배운 내용을 기억하나요?" (Do you remember what we learned last time?). In the workplace, it is used during briefings and meetings to ensure everyone is on the same page regarding deadlines and project details. It is a word of accountability and shared knowledge.
"회의 시간을 기억해 주세요." (Please remember the meeting time.)
In Korean dramas (K-Dramas), 기억하다 is a high-frequency word, often used in pivotal emotional scenes. Whether it's a protagonist suffering from amnesia (기억상실증) trying to 'remember' their past, or a romantic lead asking their partner if they 'remember' their first meeting, the word is central to the narrative of identity and connection. It carries a sense of longing and truth. If you listen to K-Pop, you'll hear it in countless ballads where singers promise to 'remember' a lost love or a beautiful moment shared with fans.
In daily social interactions, you'll hear it when friends reminisce. "우리 그때 진짜 재미있었지? 기억나?" (We had so much fun then, right? Do you remember?). Note that in casual speech, 기억나다 (to have a memory come up) is often used interchangeably with 기억하다, but 기억하다 remains the standard for asking about the state of one's memory. You'll also see it on signage or in digital apps, such as 'Remember me' checkboxes on login screens (로그인 상태 유지 or 아이디 기억하기).
- Classroom Context
- Used for testing retention and reviewing previous lessons.
- Media Context
- A staple in romance, thrillers (amnesia tropes), and song lyrics.
- Digital Context
- Used in user interfaces for 'remembering' passwords or IDs.
Public service announcements and news reports also utilize 기억하다 when discussing historical events or national tragedies. Phrases like "우리는 그날을 기억해야 합니다" (We must remember that day) are used to foster collective memory and national identity. In this context, the word transcends individual cognition and becomes a social duty. Whether it's a small personal detail or a major historical event, 기억하다 is the verb that keeps the past alive in the Korean consciousness.
"역사를 기억하지 않는 민족에게 미래는 없다." (A nation that does not remember its history has no future.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 기억하다 with 생각나다. While both relate to memory, their grammatical structures and nuances are different. 기억하다 is an active verb (to remember), whereas 생각나다 is an intransitive verb (to come to mind). Learners often say "이름을 생각해요" when they mean "I remember the name," but 이름이 생각나요 (The name comes to mind) is usually more natural if the memory just appeared. Conversely, using 기억하다 with the subject particle 이/가 is a common error; it must take the object particle 을/를.
- Mistake 1: Particle Confusion
- Incorrect: 이름이 기억해요. Correct: 이름을 기억해요.
- Mistake 2: Active vs. Passive
- Using '기억하다' when a memory suddenly pops up (should be '생각나다').
Another mistake involves the negative form. Learners often say 기억 안 해요, which sounds like 'I am choosing not to remember' or 'I don't do the act of remembering.' To say 'I can't remember,' the more natural expressions are 기억이 안 나요 (The memory isn't coming) or 기억하지 못해요 (I am unable to remember). 기억 안 해요 can sound quite cold or intentional, as if you are purposefully erasing someone or something from your mind.
"그 사람을 기억 안 해요." (I don't [choose to] remember that person.) - Use with caution!
Learners also struggle with the difference between 기억하다 and 외우다 (to memorize). While 기억하다 is the general state of remembering, 외우다 is the specific action of committing something to memory, like a list of vocabulary or a script. If you say "I am remembering the words for the test," using 기억하다 might imply you already know them, whereas 외우다 is the correct verb for the study process itself. Misusing these can lead to confusion about whether you are currently studying or simply recalling.
- Mistake 3: Memorizing vs. Remembering
- Using '기억하다' when you should use '외우다' (to memorize/study by heart).
- Mistake 4: Tense Misuse
- Using past tense '기억했다' when you still currently remember the fact.
Lastly, the honorific usage is a common pitfall. When asking an older person if they remember you, you must use 저를 기억하세요? or 저를 기억하시나요?. Using the plain form 기억해요? to a superior can be seen as impolite. Conversely, you should never use the honorific -시- when talking about your own memory, as in 저는 기억하세요 (incorrect). Always humble yourself and honor the other person.
While 기억하다 is the most common way to say 'remember,' several other words offer specific nuances. Understanding these can greatly enhance your fluency. The most frequent 'cousin' is 생각나다. As mentioned before, this is an intransitive verb meaning 'to occur to one' or 'to come to mind.' It is used when a memory spontaneously appears. For example, '갑자기 좋은 생각이 생각났어요' (A good idea suddenly came to mind).
- 생각나다 (Intransitive)
- To have something pop into your head spontaneously.
- 외우다 (Transitive)
- To memorize something through repetition or study.
- 암기하다 (Transitive/Formal)
- A more formal, Hanja-based version of '외우다' (to memorize).
Another related word is 추억하다. This specifically refers to 'reminiscing' or 'recalling fond memories.' While you can 기억하다 a password, you would 추억하다 a beautiful vacation or your childhood. It carries a sentimental, nostalgic tone. If 기억하다 is the brain working, 추억하다 is the heart working. Similarly, 상기하다 is a formal term often used in writing or official speeches to mean 'to recall' or 'to bring to mind' a certain fact or principle.
"우리는 옛 친구들과의 즐거운 시간을 추억했다." (We reminisced about the fun times with old friends.)
For more formal or literary contexts, you might encounter 명심하다 (to keep in mind/to bear in mind) and 유념하다 (to be mindful of). These are often used when giving advice or warnings. For instance, '제 말을 명심하세요' (Keep my words in mind). These words imply a deeper level of commitment than just remembering; they suggest that the information should influence one's future actions or behavior. Finally, 되새기다 means 'to ruminate' or 'to reflect upon,' like a cow chewing cud, implying thinking over a memory or a lesson repeatedly to fully digest its meaning.
- 명심하다
- To engrave in one's heart/mind; to never forget a lesson or advice.
- 되새기다
- To reflect deeply on a memory or experience.
By distinguishing between these synonyms, you can express yourself with much greater precision. While 기억하다 is a safe 'all-purpose' word, choosing 추억하다 for a romantic story or 명심하다 for a serious promise will make your Korean sound much more natural and sophisticated. As an A1 learner, focus on 기억하다 and 생각나다 first, as they cover 90% of daily memory-related conversations.
How Formal Is It?
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
제 이름을 기억해요?
Do you remember my name?
Present tense question form.
저는 그 영화를 기억해요.
I remember that movie.
Basic S-O-V structure.
번호를 기억하세요.
Please remember the number.
Polite imperative form.
친구를 기억해요.
I remember my friend.
Direct object with 을/를.
어제 일을 기억해요?
Do you remember what happened yesterday?
Noun phrase as object.
이 단어를 기억하세요.
Remember this word.
Instructional usage.
우리 집을 기억해요.
I remember our house.
Possessive '우리' used with memory.
선생님을 기억해요.
I remember the teacher.
Human object.
어릴 때를 기억하고 싶어요.
I want to remember my childhood.
-고 싶다 (want to) structure.
그날의 날씨를 기억했어요.
I remembered the weather of that day.
Past tense '기억했다'.
비밀번호를 꼭 기억해야 해요.
You must remember the password.
-아/어야 하다 (must) structure.
제 생일을 기억해 주세요.
Please remember my birthday.
-아/어 주다 (request) structure.
약속을 기억하고 있어요.
I am remembering (keeping in mind) the promise.
-고 있다 (progressive/state) structure.
그 사람은 저를 기억하지 못해요.
That person cannot remember me.
-지 못하다 (cannot) negation.
모든 것을 다 기억할 수 없어요.
I can't remember everything.
-ㄹ 수 없다 (cannot) structure.
이 노래를 들으면 옛날이 기억나요.
When I hear this song, I remember the old days.
-면 (if/when) and '기억나다' usage.
우리가 처음 만난 곳을 기억해요?
Do you remember the place where we first met?
Relative clause '-ㄴ' modifying '곳'.
그가 한 말을 정확히 기억합니다.
I remember exactly what he said.
Formal '-습니다' ending.
어려운 단어를 다 기억해 냈어요.
I managed to remember all the difficult words.
-아/어 내다 (to manage to do).
중요한 내용은 메모해서 기억하세요.
Take notes and remember the important content.
-아서 (reason/sequence) structure.
그 사건을 기억하는 사람이 많아요.
There are many people who remember that incident.
Present participle '-는' modifying '사람'.
어머니의 목소리를 생생하게 기억해요.
I remember my mother's voice vividly.
Adverb '생생하게' (vividly).
비밀번호를 기억해 두는 것이 좋아요.
It is good to keep the password in mind.
-아/어 두다 (keep for future) + -는 것이 좋다.
누가 그 가방을 가져갔는지 기억나요?
Do you remember who took that bag?
Indirect question '-는지'.
그의 이름이 도무지 기억나지 않아요.
I can't remember his name at all.
Adverb '도무지' (at all) with negation.
과거의 잘못을 기억하고 반성해야 합니다.
We must remember past mistakes and reflect on them.
Compound sentence with '반성하다'.
그 배우는 대사를 아주 잘 기억해요.
That actor remembers lines very well.
Contextual usage for 'lines'.
우리는 그를 위대한 영웅으로 기억할 것입니다.
We will remember him as a great hero.
Future tense with '-ㄹ 것입니다'.
기억력이 예전만 못해서 걱정이에요.
I'm worried because my memory isn't as good as it used to be.
Noun '기억력' (memory power).
그 여행은 평생 기억에 남을 거예요.
That trip will remain in my memory for a lifetime.
Idiomatic '기억에 남다' (remain in memory).
갑자기 옛날 생각이 나서 웃음이 나왔어요.
I suddenly remembered the old days and laughed.
Causal '-아서' with '생각나다'.
세부 사항까지 꼼꼼하게 기억하시네요.
You remember even the details very meticulously.
Honorific '-시-' with '네요' ending.
그날의 참상을 기억하는 것은 우리의 의무입니다.
It is our duty to remember the tragedy of that day.
Formal nominalization '-는 것'.
인간의 기억은 시간이 흐를수록 왜곡되기 쉽다.
Human memory is prone to distortion as time passes.
Academic tone with '-기 쉽다'.
그는 자신의 고향을 애틋하게 기억하고 있었다.
He was remembering his hometown with fond yearning.
Adverb '애틋하게' (fondly/yearningly).
역사적 사실을 기억하는 것과 해석하는 것은 별개다.
Remembering historical facts and interpreting them are separate things.
Comparative structure.
망각은 때로 기억보다 더 큰 축복일 수 있다.
Forgetting can sometimes be a greater blessing than remembering.
Philosophical usage.
그의 업적은 후세에 길이 기억될 것입니다.
His achievements will be remembered by future generations for a long time.
Passive form '기억되다'.
트라우마는 신체에 고스란히 기억된다.
Trauma is remembered intact by the body.
Scientific/Psychological context.
그 시절의 향수를 기억하며 글을 썼다.
I wrote while remembering the nostalgia of those days.
-며 (while) connecting clause.
기억의 파편들이 모여 자아를 형성한다.
Fragments of memory gather to form the self.
Metaphorical usage.
우리는 집단적 기억을 통해 공동체의 정체성을 확인한다.
We confirm the identity of a community through collective memory.
Sociological terminology.
기억은 단순히 과거의 재현이 아니라 현재의 재구성이다.
Memory is not simply a reproduction of the past but a reconstruction of the present.
Philosophical 'A가 아니라 B이다' structure.
그의 뇌리에 박힌 그날의 기억은 결코 지워지지 않았다.
The memory of that day embedded in his mind was never erased.
Literary expression '뇌리에 박히다'.
디지털 시대에 인간의 기억은 외부 저장 장치로 전이되고 있다.
In the digital age, human memory is being transferred to external storage devices.
Technological discourse.
기억의 유효 기간은 감정의 깊이에 비례한다.
The expiration date of a memory is proportional to the depth of the emotion.
Abstract metaphorical statement.
역사는 승자의 기록이지만, 민중은 패자의 아픔을 기억한다.
History is the record of the winners, but the people remember the pain of the losers.
Contrastive structure.
기억이라는 거울을 통해 우리는 비로소 자신을 마주한다.
Through the mirror called memory, we finally face ourselves.
High-level literary metaphor.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
기억나요? (Do you remember?)
기억이 안 나요. (I don't remember.)
잘 기억해 두세요. (Please remember this well.)
나를 기억해줘. (Remember me.)
기억하고 있을게요. (I will be remembering/keeping it in mind.)
아무것도 기억나지 않아요. (I don't remember anything.)
기억해 내려고 노력 중이에요. (I'm trying to remember.)
어렴풋이 기억나요. (I remember vaguely.)
어제 일 기억해? (Do you remember yesterday?)
꼭 기억하겠습니다. (I will certainly remember.)
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
기억하다 is active; you are the one keeping the memory.
기억되다 is used when something is remembered by others.
Use 생각나다 for sudden, involuntary recall.
- Using '이/가' instead of '을/를' with 기억하다.
- Saying '기억 안 해요' when you mean 'I can't remember' (should be '기억이 안 나요').
- Confusing '기억하다' (remember) with '외우다' (memorize).
- Using honorifics for your own memory ('저는 기억하세요' - incorrect).
- Using past tense '기억했어요' when you still remember the fact in the present.
सुझाव
Object Particles
Always pair '기억하다' with '을/를'. Many learners mistakenly use '이/가' because they translate from 'Memory comes to me.' Remember that '기억하다' is an action you perform on an object. Practice with '이름을 기억해요' and '장소를 기억해요'.
Active vs. Passive
Distinguish between '기억하다' and '생각나다'. Use '기억하다' when you are consciously holding information. Use '생각나다' when a memory suddenly hits you like a flash. This distinction will make your Korean sound much more native and precise.
Natural Negation
When you forget something, '기억이 안 나요' is usually better than '기억하지 못해요'. It sounds less like a failure of your brain and more like the memory just isn't appearing. It's the most common way to admit you've forgotten something in daily life.
Vivid Adverbs
Enhance your writing by using adverbs like '생생하게' (vividly) or '정확하게' (exactly). Instead of just saying 'I remember,' say 'I remember it as if it were yesterday.' This adds depth and emotion to your Korean sentences and essays.
Social Importance
In Korea, remembering small details about others is a key part of building 'Jeong'. If you remember a friend's favorite snack, it shows you value them. Use '기억하다' to express that you've kept these details in mind to strengthen your social bonds.
Batchim Rule
Pay attention to the 'ㄱ' batchim in '기억'. When it meets the 'ㅎ' in '하다', it undergoes aspiration and sounds like 'ㅋ'. So, '기억하다' is pronounced as '기어카다'. Practice this to avoid sounding robotic or unnatural when speaking quickly.
Future Promises
Use '기억할게요' (I will remember) when someone gives you a task or when saying goodbye. It's a polite way to show commitment. It's more than just a statement of fact; it's a promise that the information or the person will remain in your mind.
Drama Context
When watching K-dramas, listen for '기억해'. It's often a command ('Remember me!') or a desperate question ('Do you remember?'). The emotional tone will help you understand the weight the word carries in different social and romantic contexts.
Compound Verbs
Learn '기억해 내다' (to manage to recall). It's very useful for describing the process of thinking hard until you find a memory. It shows effort and success, which is a common scenario in language learning and daily life problem-solving.
Respecting Elders
Always use '기억하세요?' when asking an older person if they remember something. Never use the plain '기억해요?' to a boss or a grandparent. Using the honorific '-시-' shows that you respect their cognitive presence and their status.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Gi-eok' as 'Key-Ok'. You need the 'Key' to unlock the 'Ok' (memory) in your brain.
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Korean
सांस्कृतिक संदर्भ
Using honorifics with '기억하다' is crucial when speaking to elders.
Many Korean memorials use the word '기억' to honor those who sacrificed for the country.
Remembering someone's past stories shows you were listening and care about them.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"우리 처음 만난 날 기억해요?"
"제일 행복했던 순간을 기억해요?"
"어릴 때 살던 동네를 기억하세요?"
"어제 점심에 뭐 먹었는지 기억나요?"
"가장 좋아하는 영화의 대사를 기억해요?"
डायरी विषय
오늘 가장 기억에 남는 일은 무엇인가요?
당신이 영원히 기억하고 싶은 사람은 누구인가요?
10년 전의 당신을 어떻게 기억하나요?
기억력이 좋으면 어떤 점이 좋을까요?
절대 잊고 싶지 않은 여행의 기억을 써 보세요.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल기억하다 is an active verb meaning 'to remember' (you hold the memory). 생각나다 is an intransitive verb meaning 'to come to mind' (the memory pops up). Use 기억하다 when you want to say you know something. Use 생각나다 when you suddenly recall something you weren't thinking about.
The most natural way is '기억이 안 나요' (The memory isn't coming). You can also say '기억하지 못해요' (I am unable to remember). Avoid saying '기억 안 해요' unless you mean 'I am choosing not to remember.' This nuance is important for natural-sounding Korean.
It's better to use '외우다' or '암기하다' for the act of memorizing. 기억하다 is the state of having them in your memory after you've learned them. For example, '단어를 외웠어요' (I memorized the words) and '단어를 기억해요' (I remember the words). Both are used but in different stages of learning.
The word itself is neutral and can be used in any setting. Its formality is determined by the ending you attach to it. Use '기억합니다' for formal, '기억해요' for polite, and '기억해' for casual situations. It is a very versatile word suitable for all registers.
It means 'to remember and keep it that way' or 'to keep in mind.' The auxiliary verb '두다' (to put/keep) adds the nuance of storing the information for future use. It's often used when someone gives you advice or a password you shouldn't forget.
To an older person or superior, say '저를 기억하세요?'. To someone of the same age or younger in a polite way, say '저를 기억해요?'. In a very casual setting, you can say '나 기억해?'. Always remember to use '저' (humble I) and '나' (casual I) correctly.
The Hanja is 記憶. 記 (기) means 'to record' and 憶 (억) means 'to remember.' This shows that the word literally means the act of recording something in your mind. Knowing Hanja helps in understanding related words like '기사' (article/record) or '추억' (reminiscence).
Yes, it is very common to use it for people. '그 사람을 기억해요' means 'I remember that person.' It can mean you remember their face, their name, or your shared history. It is a warm way to show that someone made an impression on you.
기억력 (gi-eok-ryeok) means 'memory power' or 'memory capacity.' You use it to talk about how good or bad someone's memory is. For example, '기억력이 좋아요' means 'I have a good memory.' The suffix '력' (力) means power or strength.
Yes, the passive form is '기억되다' (to be remembered). It is used when talking about how a person or event is viewed by others or by history. For example, '그는 영웅으로 기억될 것이다' means 'He will be remembered as a hero.' It is more formal.
खुद को परखो 59 सवाल
/ 59 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '기억하다' is essential for discussing your past, confirming shared knowledge, and building relationships in Korean. It is an active, versatile verb that forms the basis of all memory-related communication, spanning from simple daily tasks to deep emotional reminiscence.
- 기억하다 is the standard Korean verb for 'to remember,' used for facts, people, and experiences.
- It is a transitive verb, meaning it usually takes an object with the particle 을/를.
- It differs from '생각나다' (to come to mind) because it implies an active state of knowing or effort.
- Commonly used in all levels of formality, from casual '기억해' to formal '기억합니다'.
Object Particles
Always pair '기억하다' with '을/를'. Many learners mistakenly use '이/가' because they translate from 'Memory comes to me.' Remember that '기억하다' is an action you perform on an object. Practice with '이름을 기억해요' and '장소를 기억해요'.
Active vs. Passive
Distinguish between '기억하다' and '생각나다'. Use '기억하다' when you are consciously holding information. Use '생각나다' when a memory suddenly hits you like a flash. This distinction will make your Korean sound much more native and precise.
Natural Negation
When you forget something, '기억이 안 나요' is usually better than '기억하지 못해요'. It sounds less like a failure of your brain and more like the memory just isn't appearing. It's the most common way to admit you've forgotten something in daily life.
Vivid Adverbs
Enhance your writing by using adverbs like '생생하게' (vividly) or '정확하게' (exactly). Instead of just saying 'I remember,' say 'I remember it as if it were yesterday.' This adds depth and emotion to your Korean sentences and essays.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
emotions के और शब्द
받아들이다
A2स्वीकार करना, अपनाना।
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1भविष्य की विवेकपूर्ण कार्रवाई के संबंध में दिए गए मार्गदर्शन या सिफारिशें; सलाह।
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.