出汗 (chū hàn) means to sweat, a common bodily function related to heat, exercise, and emotions.
30 सेकंड में शब्द
- Sweating is a natural body response.
- Happens when hot, exercising, or nervous.
- Commonly used in daily life contexts.
Overview
“出汗”是一个非常常用且基础的动词,描述人体排泄汗液的生理现象。它与温度、运动、情绪等多种因素相关,是人们日常生活中经常会谈论和经历的身体反应。这个词的用法相对直接,但在不同的语境下可以表达更丰富的信息。
“出汗”通常作为谓语动词使用,后面可以跟宾语,但更多时候是不直接跟宾语,而是描述出汗的状态或原因。例如,“他热得出汗了”或“运动后会出汗”。也可以用“出汗”来比喻非常辛苦地工作,但这种用法相对不那么常见,且需要结合语境理解。
उदाहरण
今天天气真热,我出门没多久就开始出汗了。
everydayThe weather is really hot today; I started sweating not long after going out.
经过一上午的体力劳动,工人们都汗流浃背。
descriptiveAfter a morning of manual labor, the workers were drenched in sweat.
一想到要上台演讲,我就紧张得手心直出汗。
informalJust thinking about going on stage to give a speech makes my palms sweat from nervousness.
剧烈运动后,身体会通过出汗来调节体温。
academicAfter strenuous exercise, the body regulates its temperature by sweating.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
出汗了
I'm sweating / I've sweated
热得出汗
Sweating from the heat
累得出汗
Sweating from exhaustion
अक्सर इससे भ्रम होता है
'流汗' (liú hàn) is a very close synonym and often interchangeable with '出汗' (chū hàn). '流汗' might slightly emphasize the flowing aspect of sweat.
'冒汗' (mào hàn) also means to sweat, but it can imply a more sudden or immediate onset of sweating, especially due to sudden heat or nervousness.
व्याकरण पैटर्न
How to Use It
इस्तेमाल की जानकारी
The verb '出汗' (chū hàn) is widely used in everyday Chinese conversation. It's a neutral term applicable in most informal and general contexts. While it can be used in slightly more formal or descriptive writing, more specific idioms like '大汗淋漓' are often preferred for stronger imagery.
सामान्य गलतियाँ
Learners might sometimes confuse '出汗' with other body functions or use it in contexts where it doesn't fit naturally. Ensure the context relates to the body producing sweat as a response to heat, exercise, or emotion.
Tips
Connect Sweat to Heat
Think of sweat as your body's natural air conditioner. When you get hot, your body sweats to cool down.
Sweat and Exercise
You'll often sweat when you exercise. It's a sign your body is working hard and regulating its temperature.
Excessive Sweating
While sweating is normal, excessive sweating without clear reasons might indicate a health issue. Consult a doctor if concerned.
Sweat in Chinese Culture
In Chinese culture, '出汗' is often associated with hard work and dedication. Phrases like '挥汗如雨' (sweating like rain) emphasize effort.
शब्द की उत्पत्ति
The character '汗' (hàn) has been used to refer to sweat since ancient times. The verb '出' (chū), meaning 'to come out' or 'to go out', is combined with '汗' to form the common phrase '出汗'.
सांस्कृतिक संदर्भ
Sweating is universally understood, but in Chinese culture, it's often linked to diligence and hard work. Experiencing '辛苦出汗' (hard-earned sweat) is seen as a positive sign of effort and perseverance.
याद रखने का तरीका
Imagine '出' (chū - out) and '汗' (hàn - sweat). Your sweat is coming 'out' of your body. Think of a hot day when sweat comes 'out'.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवाल“出汗”和“流汗”在大多数情况下可以互换使用,都表示分泌汗液。但“流汗”有时更强调汗液流淌的状态,而“出汗”更侧重于汗液的产生过程。
人会在感到热、进行体育锻炼、感到紧张或焦虑,或者身体不适(如发烧)时出汗。有时辛苦劳动也会导致出汗。
可以,但相对不那么频繁。例如,“为了这个项目,我出了很多汗”,意思是付出了很多辛苦的努力。这种用法需要根据具体语境来判断。
“大汗淋漓”是一个成语,形容出汗非常多,汗水湿透了衣服,好像被淋湿一样。它比单纯的“出汗”程度要严重得多。
खुद को परखो
夏天天气很热,我走在路上就忍不住______。
根据语境,天气热时人会出汗,所以选择“出汗”。
以下哪个句子描述了运动后的状态?
运动后身体会因为体温升高而大量出汗,所以“全身是汗”是最直接的描述。
他 / 紧张 / 手心 / 出汗
“紧张得”是表示程度的常见句式,后面跟“手心出汗”是合理的描述。
स्कोर: /3
Summary
出汗 (chū hàn) means to sweat, a common bodily function related to heat, exercise, and emotions.
- Sweating is a natural body response.
- Happens when hot, exercising, or nervous.
- Commonly used in daily life contexts.
Connect Sweat to Heat
Think of sweat as your body's natural air conditioner. When you get hot, your body sweats to cool down.
Sweat and Exercise
You'll often sweat when you exercise. It's a sign your body is working hard and regulating its temperature.
Excessive Sweating
While sweating is normal, excessive sweating without clear reasons might indicate a health issue. Consult a doctor if concerned.
Sweat in Chinese Culture
In Chinese culture, '出汗' is often associated with hard work and dedication. Phrases like '挥汗如雨' (sweating like rain) emphasize effort.
उदाहरण
4 / 4今天天气真热,我出门没多久就开始出汗了。
The weather is really hot today; I started sweating not long after going out.
经过一上午的体力劳动,工人们都汗流浃背。
After a morning of manual labor, the workers were drenched in sweat.
一想到要上台演讲,我就紧张得手心直出汗。
Just thinking about going on stage to give a speech makes my palms sweat from nervousness.
剧烈运动后,身体会通过出汗来调节体温。
After strenuous exercise, the body regulates its temperature by sweating.