The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

AI-संचालित शिक्षण उपकरण अनलॉक करें

हर वीडियो से तेज़ी से सीखने में मदद करने वाले शक्तिशाली टूल्स तक पहुँचने के लिए साइन अप करें।

सीन एक्सप्लेनर फ़्रेज़ हंटर फ़्लैशकार्ड रिव्यू शैडोइंग अभ्यास बोलकर जवाब दो
मुफ़्त साइन अप करो
B1 मध्यम अंग्रेज़ी 9:06 1,242 शब्द TED Talks

Inside India’s Astonishing Solar Revolution | Kanika Chawla | TED

TED · 122,077 व्यूज़ · जोड़ा गया 2 महीने पहले

AI सारांश

This TED talk explores India's ambitious solar energy transformation, from committing to 100 gigawatts of solar power to becoming a global leader in renewable energy. Learners will acquire vocabulary related to energy, sustainability, and policy, including terms like 'solar capacity,' 'renewable energy,' and 'carbon emissions.' It's excellent for practicing comprehension of persuasive, data-rich presentations.

सीखने के आँकड़े

B1

CEFR लेवल

1,242

कुल शब्द

442

अद्वितीय शब्द

5/10

कठिनाई

शब्दावली विविधता 36%

सबटाइटल्स (59 खंड)

डाउनलोड
00:08

In 2014, India made a commitment to install 100 gigawatts of solar power by 2022. At the time that it made this commitment, it had an installed capacity of three gigawatts of solar power, so it was basically committing to doubling its solar capacity every 18 months.

2014 में, भारत ने 2022 तक 100 गीगावाट सौर ऊर्जा स्थापित करने की प्रतिबद्धता जताई। जब इसने यह प्रतिबद्धता जताई, तो उसके पास 3 गीगावाट सौर ऊर्जा की स्थापित क्षमता थी, इसलिए यह मूल रूप से हर 18 महीने में अपनी सौर क्षमता को दोगुना करने की प्रतिबद्धता जता रहा था।

00:29

The audacity of this commitment left the world divided.

इस प्रतिबद्धता की धृष्टता ने दुनिया को विभाजित कर दिया।

00:33

The world's third-largest energy consumer and second-largest coal consumer was betting on solar.

दुनिया का तीसरा सबसे बड़ा ऊर्जा उपभोक्ता और दूसरा सबसे बड़ा कोयला उपभोक्ता सौर ऊर्जा पर दांव लगा रहा था।

00:40

And while many thought that this goal was unrealistic and overly ambitious, others, like me, thought it was all very exciting and potentially the opportunity of a lifetime.

और जबकि कई लोगों को लगा कि यह लक्ष्य अवास्तविक और अत्यधिक महत्वाकांक्षी है, दूसरों को, मेरी तरह, यह सब बहुत रोमांचक और संभावित रूप से जीवन का अवसर लगा।

00:54

As it turns out, I was right. And India reached this milestone in February 2025, becoming one of the first few countries in the world to do so, and simultaneously unlocking 90 billion dollars in investment and creating 300,000 new solar jobs.

जैसा कि पता चला, मैं सही था। और भारत फरवरी 2025 में इस मील के पत्थर तक पहुँच गया, ऐसा करने वाले दुनिया के कुछ पहले देशों में से एक बन गया, और साथ ही 90 बिलियन डॉलर का निवेश अनलॉक किया और 300,000 नई सौर नौकरियाँ पैदा कीं।

01:13

(Applause) For India, the solar revolution has become something of a gift that keeps on giving.

[Applause] भारत के लिए, सौर क्रांति एक ऐसा उपहार बन गई है जो लगातार दे रही है।

01:23

It has catapulted India into a global climate leader, while boosting power supply in the country to end blackouts and brownouts for local communities.

इसने भारत को एक वैश्विक जलवायु नेता के रूप में स्थापित किया है, जबकि स्थानीय समुदायों के लिए ब्लैकआउट और ब्राउनआउट को समाप्त करने के लिए देश में बिजली की आपूर्ति को बढ़ावा दिया है।

01:34

This is why it is committed to keep going.

यही कारण है कि यह जारी रखने के लिए प्रतिबद्ध है।

01:37

It is now working on a goal of 500 gigawatts of clean power by 2030, which basically means that in 2030, every second electron used in India, be it in a household, in industry or in transport, would come from a clean power source.

यह अब 2030 तक 500 गीगावाट स्वच्छ ऊर्जा का लक्ष्य लेकर चल रहा है, जिसका मूल रूप से मतलब है कि 2030 में, भारत में इस्तेमाल होने वाला हर दूसरा इलेक्ट्रॉन, चाहे वह घर में हो, उद्योग में हो या परिवहन में हो, एक स्वच्छ ऊर्जा स्रोत से आएगा।

01:56

(Applause) To meet this solar revolution has been a beacon of hope, not just for the scale of the ambition, but for the motivation behind it.

[Applause] इस सौर क्रांति को पूरा करना न केवल महत्वाकांक्षा के पैमाने के लिए, बल्कि इसके पीछे की प्रेरणा के लिए भी आशा की किरण रही है।

02:09

India did not bet on solar for ideological reasons.

भारत ने वैचारिक कारणों से सौर ऊर्जा पर दांव नहीं लगाया।

02:13

It bet on solar for economic ones. It was early to see what most of the world can see clearly today.

इसने आर्थिक कारणों से सौर ऊर्जा पर दांव लगाया। यह जल्दी ही वह देखने लगा जो आज दुनिया का अधिकांश हिस्सा स्पष्ट रूप से देख सकता है।

पूर्ण उपशीर्षक वीडियो प्लेयर में उपलब्ध

मुख्य शब्दावली (11)

world A1 noun

दुनिया पृथ्वी ग्रह और उस पर रहने वाले सभी लोगों, जानवरों और चीजों को कहते हैं।

country A1 noun

भारत एक बहुत बड़ा और विविध देश है।

power A1 noun

शक्ति का अर्थ है कुछ करने या लोगों को नियंत्रित करने की क्षमता।

इस वीडियो में व्याकरण

अभ्यास के साथ सीखें

इस वीडियो से शब्दावली, व्याकरण और समझ अभ्यास बनाएं

शब्दावली और व्याकरण समझ क्विज़ IELTS परीक्षा लेखन अभ्यास
प्रैक्टिस करने के लिए साइन अप करो
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

Full features अनलॉक करने के लिए Sign up करें

Progress track करें, vocabulary save करें और exercises की practice करें

मुफ़्त में भाषाएँ सीखना शुरू करो