The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

Desbloqueie ferramentas de aprendizado com IA

Cadastre-se para acessar ferramentas poderosas que ajudam a aprender mais rápido com cada vídeo.

Explicador de cena Caça-frases Revisão com flashcards Prática de repetição Falar de Volta
Cadastrar grátis
B1 Intermediário Inglês 9:06 1,242 palavras TED Talks

Inside India’s Astonishing Solar Revolution | Kanika Chawla | TED

TED · 122,056 visualizações · Adicionado há 2 meses

Resumo IA

Esta palestra TED explora a ambiciosa transformação solar da Índia, do compromisso de 100 gigawatts à liderança global em energia renovável. Os estudantes aprenderão vocabulário de energia, sustentabilidade e política como capacidade solar, energia renovável e emissões de carbono. Excelente para praticar a compreensão de apresentações persuasivas ricas em dados.

Estatísticas de aprendizado

B1

Nível CEFR

1,242

Total de palavras

442

Palavras únicas

5/10

Dificuldade

Diversidade de vocabulário 36%

Legendas (59 segmentos)

Baixar
00:08

In 2014, India made a commitment to install 100 gigawatts of solar power by 2022. At the time that it made this commitment, it had an installed capacity of three gigawatts of solar power, so it was basically committing to doubling its solar capacity every 18 months.

Em 2014, a Índia se comprometeu a instalar 100 gigawatts de energia solar até 2022. Na época em que fez esse compromisso, ela tinha uma capacidade instalada de três gigawatts de energia solar, então basicamente se comprometeu a dobrar sua capacidade solar a cada 18 meses.

00:29

The audacity of this commitment left the world divided.

A audácia desse compromisso dividiu o mundo.

00:33

The world's third-largest energy consumer and second-largest coal consumer was betting on solar.

O terceiro maior consumidor de energia do mundo e o segundo maior consumidor de carvão apostou na energia solar.

00:40

And while many thought that this goal was unrealistic and overly ambitious, others, like me, thought it was all very exciting and potentially the opportunity of a lifetime.

E enquanto muitos achavam que essa meta era irrealista e excessivamente ambiciosa, outros, como eu, acharam tudo muito empolgante e potencialmente a oportunidade de uma vida.

00:54

As it turns out, I was right. And India reached this milestone in February 2025, becoming one of the first few countries in the world to do so, and simultaneously unlocking 90 billion dollars in investment and creating 300,000 new solar jobs.

Acontece que eu estava certa. E a Índia atingiu esse marco em fevereiro de 2025, tornando-se um dos primeiros países do mundo a fazê-lo, e simultaneamente liberando 90 bilhões de dólares em investimentos e criando 300.000 novos empregos solares.

01:13

(Applause) For India, the solar revolution has become something of a gift that keeps on giving.

(Aplausos) Para a Índia, a revolução solar se tornou uma espécie de presente que continua dando.

01:23

It has catapulted India into a global climate leader, while boosting power supply in the country to end blackouts and brownouts for local communities.

Ela catapultou a Índia para uma líder climática global, ao mesmo tempo em que impulsionou o fornecimento de energia no país para acabar com apagões e interrupções para comunidades locais.

01:34

This is why it is committed to keep going.

É por isso que ela está comprometida em continuar.

01:37

It is now working on a goal of 500 gigawatts of clean power by 2030, which basically means that in 2030, every second electron used in India, be it in a household, in industry or in transport, would come from a clean power source.

Agora está trabalhando em uma meta de 500 gigawatts de energia limpa até 2030, o que basicamente significa que em 2030, a cada dois elétrons usados na Índia, seja em residências, na indústria ou no transporte, virá de uma fonte de energia limpa.

01:56

(Applause) To meet this solar revolution has been a beacon of hope, not just for the scale of the ambition, but for the motivation behind it.

(Aplausos) Testemunhar essa revolução solar tem sido um farol de esperança, não apenas pela escala da ambição, mas pela motivação por trás dela.

02:09

India did not bet on solar for ideological reasons.

A Índia não apostou na energia solar por razões ideológicas.

02:13

It bet on solar for economic ones. It was early to see what most of the world can see clearly today.

Ela apostou na energia solar por razões econômicas. Ela foi uma das primeiras a ver o que a maior parte do mundo consegue ver claramente hoje.

Legendas completas disponíveis no player de vídeo

Vocabulário-chave (11)

world A1 noun

O mundo é o planeta Terra e todas as pessoas, animais e coisas que vivem nele.

country A1 noun

O Brasil é o maior país da América do Sul.

power A1 noun

O poder é a capacidade de realizar algo ou controlar.

Gramática neste vídeo

Pratique com exercícios

Gere exercícios de vocabulário, gramática e compreensão deste vídeo

Vocabulário e gramática Quiz de compreensão Exame IELTS Prática de escrita
Cadastre-se pra praticar
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Cadastre-se para desbloquear todos os recursos

Acompanhe seu progresso, salve vocabulário e pratique com exercícios

Aprenda idiomas de grátis