意味
A common and essential question when traveling.
文化的背景
The 'Shattaf' (bidet spray) is a staple. Using only toilet paper is often considered insufficient for hygiene. It is traditional to enter the restroom with the left foot and leave with the right foot. In homes, people often use the word 'Toilet' (pronounced with a French/English accent) alongside 'Hammam.' Public restrooms in malls are often very luxurious and include prayer rooms nearby.
Use 'Min Fadlak'
Always add 'Min fadlak' (Please) to the end. It makes a huge difference in how you are perceived.
Gender Signs
Look for 'رجال' (Men) and 'نساء' (Women) on the doors. Don't just rely on icons!
意味
A common and essential question when traveling.
Use 'Min Fadlak'
Always add 'Min fadlak' (Please) to the end. It makes a huge difference in how you are perceived.
Gender Signs
Look for 'رجال' (Men) and 'نساء' (Women) on the doors. Don't just rely on icons!
The 'Hammam' Default
If you forget 'Mirhad,' just say 'Hammam.' Everyone knows it and it's never wrong.
Signage
In malls, look for the icon of a man/woman or the words 'دورة المياه.'
自分をテスト
Complete the phrase to ask 'Where is the toilet?'
أين _______؟
المرحاض (Al-mirhad) is the correct word for toilet.
Which phrase is the most formal way to ask for a restroom?
Choose the best option:
This is the Modern Standard Arabic (MSA) version used in formal contexts.
Match the Arabic word to its English meaning.
Match them up:
These are the key components of the phrase and its variations.
Complete the dialogue in a restaurant.
Customer: عذراً، أين المرحاض؟ Waiter: المرحاض _______.
هناك (Hunaak) means 'there,' which completes the direction.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題أين _______؟
المرحاض (Al-mirhad) is the correct word for toilet.
Choose the best option:
This is the Modern Standard Arabic (MSA) version used in formal contexts.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the key components of the phrase and its variations.
Customer: عذراً، أين المرحاض؟ Waiter: المرحاض _______.
هناك (Hunaak) means 'there,' which completes the direction.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問In a street setting, yes. In an airport or hotel, it's perfect.
No, for a shower you must use 'Hammam.'
Ask any staff member: 'Ayna al-mirhad, min fadlak?'
In some cities (like Cairo), there might be a small fee or a tip for the attendant.
'Ayna' is formal (MSA), 'Wayn' is dialect (Spoken).
Say: 'Al-mirhad mu'attal' (المرحاض معطل).
The root is used, but the modern word 'Mirhad' developed later.
The plural is 'Marahid' (مراحيض).
Yes, use 'Dawrat al-miyah.'
Yes, but it's more polite to ask someone of the same gender if possible.
関連フレーズ
دورة المياه
similarRestroom / Water cycle
الحمام
similarBathroom
بيت الراحة
specialized formHouse of rest
مكان الوضوء
relatedAblution area