A1 Expression ニュートラル 5分で読める

هذا أخي

hadha akhi

This is my brother

直訳: {"\u0647\u0630\u0627":"this","\u0623\u062e\u064a":"my brother"}

15秒でわかる

  • Directly introduces your male sibling.
  • Warm and friendly, shows family connection.
  • Suitable for most everyday situations.
  • Use `هذه أختي` for sister.

意味

このフレーズは、男性の兄弟を紹介するための定番です。直接的でフレンドリーであり、強い家族の絆を示しています。それは、この大切な人があなたにとって誰であるかを誰かに知らせる、温かい握手のようなものです。

主な例文

3 / 11
1

Texting a friend about a family event

أهلاً! سأحضر الحفل غداً مع عائلتي. هذا أخي.

Hello! I'll attend the party tomorrow with my family. This is my brother.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a casual work gathering

يا جماعة، أود أن أقدم لكم هذا أخي، خالد. إنه يعمل في مجال مختلف.

Everyone, I'd like you to meet, this is my brother, Khalid. He works in a different field.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Introducing brother to a new friend

هذا أخي، علي. علي، هذه صديقتي سارة.

This is my brother, Ali. Ali, this is my friend Sarah.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

It is very common to call a close male friend 'Habibi' or 'Akhī'. Introducing a friend as 'هذا أخي' is the ultimate sign of respect. Egyptians often use 'Ya basha' or 'Ya rayyes', but 'Ya akhūya' is used for heartfelt, sincere interactions between men. In the Gulf, family lineage is extremely important. Introducing your brother often leads to questions about your tribe or family name. The word 'Khūya' is used almost like a punctuation mark in daily speech, but 'Hādha khūya' remains the formal way to introduce a sibling.

💡

Gender Match

Always check the gender of the person you are pointing to. 'Hādhā' for boys, 'Hādhihi' for girls.

🎯

Dialect Shortcut

If you are in Egypt, just say 'Da akhūya'. It sounds much more local.

15秒でわかる

  • Directly introduces your male sibling.
  • Warm and friendly, shows family connection.
  • Suitable for most everyday situations.
  • Use `هذه أختي` for sister.

What It Means

This phrase literally means 'this is my brother.' It’s your standard, friendly way to introduce your male sibling. It's super common and works in almost any situation where you'd mention family. It carries a warm, familial vibe, showing connection and pride. You're basically saying, 'Hey, this person is important to me, they're my brother!' It’s simple but effective for building rapport.

How To Use It

Use هذا أخي when you want to point out or introduce your brother. Imagine you're at a party, and someone asks who that guy is standing with you. You'd simply say, هذا أخي. Or maybe you're chatting with a new friend online and mention your family. You could say, لدي أخ، هذا أخي. It’s very versatile. You can use it in spoken conversations, text messages, or even social media posts. It’s like saying 'This is my brother' in English – straightforward and clear.

Formality & Register

This phrase sits comfortably in the 'neutral' to 'informal' zone. It’s not overly formal, so you wouldn't typically use it in a super official business meeting unless you were already quite friendly with the attendees. However, it's perfectly fine for most everyday interactions. Think meeting friends' parents, casual work gatherings, or even a slightly more formal family event. It's friendly enough for your buddies but polite enough for most adults. It's the linguistic equivalent of a nice, clean t-shirt – always appropriate!

Real-Life Examples

  • At a family gathering: You're introducing your cousin's new boyfriend to your brother. You might gesture and say, هذا أخي. The boyfriend replies, 'Nice to meet you!'
  • On a video call: Your friend asks about your family. You point to the screen, هذا أخي. Your friend waves hello to him.
  • In a text message: You're sharing photos from a trip. هذه صورة لي ولأخي. هذا أخي. (This is a pic of me and my brother. This is my brother.)
  • At a cafe: You meet a colleague for coffee. They see you talking to someone. You say, هذا أخي. They might ask, 'Oh, how are you related?'

When To Use It

Use هذا أخي when you are introducing your brother to someone for the first time. It's great for casual meet-and-greets. Use it when you want to clearly state your relationship. It works well when you're sharing a photo and want to identify him. It's also useful when someone asks about your siblings. Basically, anytime you need to say 'This is my brother' clearly and warmly, this phrase fits the bill. It's your reliable wingman for sibling introductions.

When NOT To Use It

Avoid using هذا أخي in extremely formal settings, like addressing a high-ranking official you've just met or in a legal document. It might sound a bit too casual. Also, don't use it if you're referring to someone else's brother – that would be confusing! Stick to introducing *your* brother. If you're talking about your brother indirectly, like 'My brother is coming later,' you'd use a different structure, not this direct introduction phrase. It's for *introducing*, not just mentioning.

Common Mistakes

A common slip-up is using the wrong gender. Remember, أخي (akhi) is specifically for *brother*. If you mean sister, you need هذه أختي (hadhihi ukhti). Another mistake is forgetting the possessive 'my'. If you just say هذا أخ (hadha akh), it means 'this is *a* brother,' which sounds strange unless you're in a very specific context, like distinguishing him from other brothers in a group. Always ensure you're using the correct pronoun and noun!

هذا أختي هذه أختي (This is my sister)
هذا أخ هذا أخي (This is my brother)

Common Variations

Dialects can add flavor! In some regions, you might hear slight pronunciation shifts, but the core phrase هذا أخي remains widely understood. Sometimes, people might add a friendly greeting like يا أخي (ya akhi) meaning 'O brother,' but this is usually a term of endearment or a way to address a male friend, not part of the introduction itself. For introducing your brother, هذا أخي is the standard across most Arabic-speaking countries. Think of it as the universal sibling intro!

Real Conversations

Scenario 1: Meeting a friend's parents

Friend's Mom: 'It's so nice to finally meet you!'

Y

You

أهلاً! هذا أخي، أحمد. أحمد، هذه والدة صديقي. (Hello! This is my brother, Ahmed. Ahmed, this is my friend's mother.)
A

Ahmed

تشرفت بمعرفتك. (Pleased to meet you.)

Scenario 2: Texting about a family event

Y

You

سنذهب إلى المطعم مساءً. هذا أخي سيأتي أيضاً. (We're going to the restaurant tonight. This is my brother will also come.)
F

Friend

رائع! استمتعوا. (Great! Enjoy.)

Scenario 3: Instagram Story

(Video of you and your brother laughing)

Text Overlay: مع أخي العزيز! هذا أخي! (With my dear brother! This is my brother!)

Quick FAQ

Q: Can I use this for my cousin?

A: No, هذا أخي is strictly for your brother. For a cousin, you'd use terms like ابن عمي (ibn 'ammi - my paternal male cousin) or ابن خالي (ibn khali - my maternal male cousin).

Q: What if my brother is much older?

A: The phrase هذا أخي works regardless of age difference. It simply states the relationship. You might add terms like الكبير (al-kabir - the older) or الصغير (al-saghir - the younger) if you want to specify, but it's not necessary for the introduction itself.

Q: Is it rude to say this?

A: Not at all! It's a very common and polite way to introduce your brother. It shows you're comfortable sharing your family connections, which is usually seen positively.

使い方のコツ

The phrase `هذا أخي` is a versatile, neutral expression perfect for introductions. While generally informal, it can be adapted for slightly more formal contexts by adding polite introductory phrases. The main pitfall is gender agreement – always ensure you're using the correct masculine or feminine forms.

💡

Gender Match

Always check the gender of the person you are pointing to. 'Hādhā' for boys, 'Hādhihi' for girls.

🎯

Dialect Shortcut

If you are in Egypt, just say 'Da akhūya'. It sounds much more local.

⚠️

The 'KH' Sound

Don't pronounce 'Akh' like 'Ak'. The 'kh' (خ) must be raspy.

例文

11
#1 Texting a friend about a family event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أهلاً! سأحضر الحفل غداً مع عائلتي. هذا أخي.

Hello! I'll attend the party tomorrow with my family. This is my brother.

A simple, direct introduction within a casual text message.

#2 At a casual work gathering
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يا جماعة، أود أن أقدم لكم هذا أخي، خالد. إنه يعمل في مجال مختلف.

Everyone, I'd like you to meet, this is my brother, Khalid. He works in a different field.

Introducing a family member in a relaxed social setting with colleagues.

#3 Introducing brother to a new friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هذا أخي، علي. علي، هذه صديقتي سارة.

This is my brother, Ali. Ali, this is my friend Sarah.

Standard introduction format, swapping names and relationships.

#4 Instagram caption for a photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يوم عائلي جميل! #عائلة #أخ #هذا_أخي

A beautiful family day! #family #brother #this_is_my_brother

Using the phrase as a hashtag or part of a social media caption.

#5 On a video call with friends
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

انتظروا، سأدعو أخي لينضم إلينا. هذا أخي، سامي!

Wait, I'll invite my brother to join us. This is my brother, Sami!

Calling out to invite someone and introducing them.

#6 Professional setting (networking event)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

سيدي، اسمح لي أن أقدم لك هذا أخي، المهندس يوسف.

Sir, allow me to introduce you to, this is my brother, Engineer Youssef.

Slightly more formal phrasing ('allow me to introduce you') for a professional context.

Mistake: Using wrong gender よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ هذا أختي، ليلى. → ✓ هذه أختي، ليلى.

✗ This is my sister, Laila. → ✓ This is my sister, Laila.

The phrase must agree in gender. 'هذا' is masculine, 'هذه' is feminine.

Mistake: Referring to someone else's brother よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ هذا أخي. → ✓ هذا أخوك.

✗ This is my brother. → ✓ This is your brother.

Using 'my brother' when referring to someone else's brother is incorrect and confusing.

#9 Humorous introduction
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

تعرفون هذا الرجل؟ هذا أخي! نعم، أنا محظوظ.

You know this guy? This is my brother! Yes, I'm lucky.

Adding a touch of humor or self-deprecation.

#10 Emotional introduction
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

بعد كل هذه السنوات، هذا أخي الذي تحدثت عنه دائمًا.

After all these years, this is the brother I always talked about.

Adding emotional weight to the introduction.

#11 Identifying brother in a group photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

في الصورة، هذا أخي الواقف بجانبي.

In the picture, this is my brother standing next to me.

Specifying who the brother is within a visual context.

自分をテスト

Choose the correct demonstrative pronoun for 'brother'.

____ أخي.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هذا

'أخي' is masculine singular, so we use 'هذا'.

Complete the sentence to say 'This is my brother'.

هذا ____

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أخي

'أخي' means 'my brother'.

What would you say to introduce your brother Ahmad?

Friend: من هذا؟ You: ________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هذا أخي أحمد

This correctly identifies the person as your brother and gives his name.

Match the Arabic to the English.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Correct pairings of family members.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Choose the correct demonstrative pronoun for 'brother'. Choose A1

____ أخي.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هذا

'أخي' is masculine singular, so we use 'هذا'.

Complete the sentence to say 'This is my brother'. Fill Blank A1

هذا ____

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أخي

'أخي' means 'my brother'.

What would you say to introduce your brother Ahmad? dialogue_completion A1

Friend: من هذا؟ You: ________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هذا أخي أحمد

This correctly identifies the person as your brother and gives his name.

Match the Arabic to the English. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Correct pairings of family members.

🎉 スコア: /4

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

10 問

Technically no, a cousin is 'Ibn 'am' (son of uncle). However, in very close families, some might use it figuratively.

In dialects, yes. 'Akhūy' or 'Khūya' are shorter and very common.

Add the word 'al-kabīr': 'هذا أخي الكبير'.

No, Arabic nominal sentences don't need a verb for 'is'.

Generally, no, as long as it's a friendly gesture of introduction.

Use the dual form: 'Hādhāni akhawāy' (هذان أخواي).

No, a brother-in-law is 'Nasīb' or 'Sihr'.

The 'i' sound at the end is the possessive pronoun for 'my'.

It is neutral. It works in both formal and informal settings.

Add 'laysa': 'هذا ليس أخي'.

関連フレーズ

🔗

هذه أختي

similar

This is my sister.

🔗

هذا صديقي

similar

This is my friend.

🔗

أخي العزيز

specialized form

My dear brother.

🔗

يا أخي

builds on

O my brother / Hey bro.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!