B2 Expression ニュートラル 4分で読める

لكنه يستحق ذلك

lakinnahu yastahiq dhalik

But it's worth it

直訳: But he/it deserves that

15秒でわかる

  • Acknowledge difficulty, celebrate reward.
  • Use after effort, expense, or hard work.
  • Works in most casual to professional chats.
  • Result MUST justify the struggle.

意味

このフレーズは、苦労を乗り越えたものの、その見返りがまさに素晴らしかったという時に使う定番です。「ふぅ、大変だったけど、この素晴らしい結果を見て!」という感覚です。努力を認めつつ、報酬を祝う満足感と安堵感を伴います。

主な例文

3 / 11
1

Texting a friend about a difficult workout

لقد كان التمرين قاسياً اليوم، لكنه يستحق ذلك للحصول على لياقة أفضل.

The workout was tough today, but it's worth it for getting fitter.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Instagram caption for a challenging hike with a great view

الصعود كان شاقًا، لكنه يستحق ذلك للمناظر الخلابة! #تحدي #طبيعة

The climb was arduous, but it's worth it for the stunning views! #Challenge #Nature

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

Discussing a complex project with a colleague

كانت معالجة البيانات معقدة، لكنه يستحق ذلك لتحقيق دقة النتائج.

Processing the data was complex, but it's worth it to achieve accurate results.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

文化的背景

There is a strong emphasis on the 'sweetness of success' after 'bitterness of effort'. This phrase is a verbal manifestation of that value. In these regions, people might use 'Byihriz' (بيحرز) more often in markets to discuss if a price is fair. Egyptians often use 'Yastahel' (يستاهل) with a specific intonation to show deep satisfaction or even to say someone 'deserved' a punishment (negative sense). In the Gulf, the phrase is often used in the context of hospitality and the effort put into welcoming guests.

🎯

Gender Agreement

If you are talking about a 'trip' (rihla) or 'car' (sayyara), use 'lakinnaha' (feminine).

⚠️

Don't skip 'Dhalik'

Without 'dhalik', the sentence feels incomplete to a native speaker's ear.

15秒でわかる

  • Acknowledge difficulty, celebrate reward.
  • Use after effort, expense, or hard work.
  • Works in most casual to professional chats.
  • Result MUST justify the struggle.

What It Means

This phrase is like a verbal high-five to yourself after a challenge. You’re admitting something wasn't easy – maybe it cost a lot of money, time, or energy. But here’s the kicker: the outcome made it all worthwhile. It’s the sigh of relief mixed with a grin of accomplishment. Think of it as the linguistic equivalent of saying, 'Yep, that was a grind, but totally worth the effort in the end.' It’s about the sweet victory after the bitter struggle.

How To Use It

Use لكنه يستحق ذلك (lakinnahu yastaḥiqqu dhālik) when you want to justify an effort or expense. Did you spend hours assembling IKEA furniture? You can say, 'It took forever, لكنه يستحق ذلك!' Going on a tough hike with a killer view? 'The climb was brutal, لكنه يستحق ذلك!' It's versatile for many situations where the reward outweighs the difficulty. It’s a great way to express satisfaction and validate your choices. You can even use it sarcastically, but that’s a bit advanced!

Formality & Register

This phrase sits comfortably in the middle – it’s not super formal, but it’s not slang either. You can use it with friends, family, or even in a professional setting if the context is right. Imagine telling your boss about a challenging project that had a fantastic outcome. You could say, 'The development phase was complex, لكنه يستحق ذلك.' It works in emails, casual chats, and even presentations. It’s like the comfortable jeans of Arabic expressions – reliable and appropriate for most occasions.

Real-Life Examples

  • Texting a friend: 'Just finished that 1000-piece puzzle. My eyes hurt, but لكنه يستحق ذلك! The final picture is stunning.'
  • Ordering food: 'This fancy restaurant is pricey, but the food is incredible. لكنه يستحق ذلك.'
  • Watching a movie: 'That movie had a slow start, but the ending? Wow. لكنه يستحق ذلك.'
  • Work email: 'The client loved the revised proposal, even though it required extra hours this weekend. لكنه يستحق ذلك.'
  • Travel blog: 'Woke up at 4 AM for the sunrise hike. Cold and exhausting, but look at this view! لكنه يستحق ذلك!'

When To Use It

Use لكنه يستحق ذلك when you've overcome an obstacle. It's perfect after a difficult task, a significant expense, or a period of hard work. When the result is noticeably good or valuable, this phrase fits perfectly. It’s great for situations where you want to acknowledge the struggle but focus on the positive outcome. Think about finishing a marathon – the race is tough, but the medal is awesome. That’s the vibe! It's also useful when someone questions your effort or expense.

When NOT To Use It

Avoid this phrase if the outcome was mediocre or disappointing. If you struggled for hours and the result was just 'meh,' saying لكنه يستحق ذلك would sound sarcastic or even foolish. Don't use it for minor inconveniences; it implies a significant effort. For example, if you dropped a pen and picked it up, don't say it was worth it! Also, avoid it in situations where complaining is more appropriate than celebrating a Pyrrhic victory. If the cost truly outweighs the benefit, just say it wasn't worth it.

Common Mistakes

Learners sometimes misuse the 'he'/'it' part. Remember, ـه (-hu) refers to 'it' (the task, the expense, the result) or sometimes 'he' if you're talking about a person's effort. A common slip-up is forgetting the لكن (but). Another mistake is using it when the effort was minimal.

يستحق ذلك (Yastaḥiqqu dhālik) alone لكنه يستحق ذلك (Lakinnahu yastaḥiqqu dhālik)

لكنه لم يستحق ذلك (Lakinnahu lam yastaḥiqqu dhālik) - This means 'But it wasn't worth it!' Be careful with negation!

لكنها تستحق ذلك (Lakinnaha tastaḥiqqu dhālik) - If 'it' refers to a feminine noun, you'd use ـها (-ha). Context is key!

Common Variations

In some dialects, you might hear slight variations. For instance, in Egypt, you might hear بس يستاهل (bas yistāhil), which is more casual. In the Levant, بس بتستاهل (bas bitistāhil) or بس بيستاهل (bas bistāhil) are common. The core idea remains the same: acknowledging effort and confirming the reward. يستاهل (yistāhil) essentially means 'it deserves it' or 'it's worthy.' The لكن (lakin) or بس (bas - 'but') connects it to the preceding difficulty.

Real Conversations

- Friend 1: 'I stayed up all night studying for this exam. I'm exhausted!'

- Friend 2: 'I heard it was super hard, but did you ace it?'

- Friend 1: 'Yeah, I got an A! لكنه يستحق ذلك!'

- Colleague 1: 'That presentation took weeks of prep, and we had tech issues.'

- Colleague 2: 'But the client loved it and signed the contract!'

- Colleague 1: 'Exactly. لكنه يستحق ذلك.'

Quick FAQ

  • Is it always positive? Mostly, yes. It celebrates overcoming difficulty.
  • Can it be sarcastic? Yes, if the effort was clearly not worth the result.
  • What if 'it' is feminine? Use لكنها تستحق ذلك.

使い方のコツ

This phrase is highly versatile, fitting comfortably in neutral to informal registers. While usable in professional contexts to validate effort, avoid it in highly formal speeches or academic writing where more elaborate phrasing might be expected. The key is the implied contrast between difficulty and reward; ensure this context is present.

🎯

Gender Agreement

If you are talking about a 'trip' (rihla) or 'car' (sayyara), use 'lakinnaha' (feminine).

⚠️

Don't skip 'Dhalik'

Without 'dhalik', the sentence feels incomplete to a native speaker's ear.

💬

The 'Sabr' Connection

Using this phrase shows you understand the value of patience in Arab culture.

例文

11
#1 Texting a friend about a difficult workout
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لقد كان التمرين قاسياً اليوم، لكنه يستحق ذلك للحصول على لياقة أفضل.

The workout was tough today, but it's worth it for getting fitter.

Here, the difficulty of the workout is acknowledged, and the phrase justifies the effort by pointing to the long-term benefit.

#2 Instagram caption for a challenging hike with a great view
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

الصعود كان شاقًا، لكنه يستحق ذلك للمناظر الخلابة! #تحدي #طبيعة

The climb was arduous, but it's worth it for the stunning views! #Challenge #Nature

Perfect for social media, this highlights the effort ('arduous climb') and the reward ('stunning views').

#3 Discussing a complex project with a colleague
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

كانت معالجة البيانات معقدة، لكنه يستحق ذلك لتحقيق دقة النتائج.

Processing the data was complex, but it's worth it to achieve accurate results.

Used in a professional context to validate the effort put into a task with a valuable outcome.

#4 Explaining a costly purchase
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هذا الهاتف باهظ الثمن، لكنه يستحق ذلك لجودته وميزاته.

This phone is expensive, but it's worth it for its quality and features.

Justifies a high price by focusing on the superior value received.

#5 Talking about learning a new skill
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

تعلم البرمجة يتطلب وقتًا وجهدًا، لكنه يستحق ذلك لفرص العمل.

Learning programming takes time and effort, but it's worth it for job opportunities.

Connects the investment of time and effort to a significant future reward.

#6 Describing a long, difficult movie
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

كان الفيلم طويلاً وبطيئاً في البداية، لكنه يستحق ذلك للنهاية المذهلة.

The movie was long and slow at first, but it's worth it for the amazing ending.

Acknowledges the less engaging parts but emphasizes the payoff.

#7 WhatsApp message after a tedious task
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لقد أمضيت ساعات في تنظيف السيارة، لكنه يستحق ذلك لتبدو جديدة!

I spent hours cleaning the car, but it's worth it for it to look new!

A common, relatable scenario where effort leads to a satisfying visual result.

Mistake: Using the wrong pronoun よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ لكنها يستحق ذلك → ✓ لكنه يستحق ذلك

✗ But she/it (fem.) deserves that → ✓ But he/it (masc.) deserves that

The pronoun `ـه` (`-hu`) is masculine/neuter. If referring to a feminine noun like 'the car' (`السيارة`), you'd use `لكنها` (`lakinnaha`).

Mistake: Forgetting 'but' よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ يستحق ذلك → ✓ لكنه يستحق ذلك

✗ It deserves that → ✓ But it's worth it

The `لكن` (lakin - 'but') is crucial for contrasting the difficulty with the reward. Without it, the meaning is incomplete.

#10 Humorous take on cooking
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لقد حرقت العشاء مرتين، لكنه يستحق ذلك لرائحة المطبخ الآن!

I burned dinner twice, but it's worth it for the smell of the kitchen now!

Slightly ironic humor; implies the 'result' is perhaps just the absence of burning smell, or the food is finally edible.

#11 Job interview follow-up email
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

أقدر الفرصة التي أتيحت لي لمناقشة المنصب، وعلى الرغم من التحديات التي واجهناها في المشروع السابق، إلا أنه يستحق ذلك بالنظر إلى النتائج الإيجابية.

I appreciate the opportunity to discuss the position. Although we faced challenges in the previous project, it was worth it considering the positive outcomes.

Used professionally to frame past difficulties positively, emphasizing successful results to a potential employer.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

الرحلة كانت طويلة جداً، _______ يستحق ذلك.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

The masculine attached pronoun '-hu' is needed to refer to the 'effort' or 'the matter'.

Which situation best fits the phrase 'لكنه يستحق ذلك'?

You just finished a 10-hour study session and got an A+.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

The phrase requires a contrast between struggle and success.

Choose the best response for Speaker B.

Speaker A: 'هذا الفستان غالي جداً!' Speaker B: '__________'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

Speaker B justifies the high price by mentioning the beauty of the dress.

Which of these is the most formal variation?

Select the formal version of 'worth the effort'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Yastaḥiqqu al-'ana' is the formal MSA standard.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

الرحلة كانت طويلة جداً، _______ يستحق ذلك.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

The masculine attached pronoun '-hu' is needed to refer to the 'effort' or 'the matter'.

Which situation best fits the phrase 'لكنه يستحق ذلك'? situation_matching A2

You just finished a 10-hour study session and got an A+.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

The phrase requires a contrast between struggle and success.

Choose the best response for Speaker B. dialogue_completion B1

Speaker A: 'هذا الفستان غالي جداً!' Speaker B: '__________'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

Speaker B justifies the high price by mentioning the beauty of the dress.

Which of these is the most formal variation? Choose B2

Select the formal version of 'worth the effort'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Yastaḥiqqu al-'ana' is the formal MSA standard.

🎉 スコア: /4

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

4 問

Yes, but it means 'He deserves that' (usually a reward or punishment). To say 'He is worth it' (as a person), you'd say 'إنه شخص يستحق التقدير'.

'Yastaḥiqqu' is formal (MSA), while 'yastahel' is the dialect version used in daily life.

Usually, yes. It justifies a struggle. However, in sarcasm, it can be used to say someone deserved a bad outcome.

Simply add 'lam': 'لم يكن يستحق ذلك'.

関連フレーズ

🔄

الأمر يستحق العناء

synonym

The matter is worth the hardship.

🔗

يستاهل

similar

He/it deserves.

🔗

لا يستحق

contrast

Not worth it.

🔗

على قدر أهل العزم

builds on

Rewards come in proportion to resolve.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!