لكنه يستحق ذلك
lakinnahu yastahiq dhalik
But it's worth it
بهطور تحتاللفظی: But he/it deserves that
در ۱۵ ثانیه
- Acknowledge difficulty, celebrate reward.
- Use after effort, expense, or hard work.
- Works in most casual to professional chats.
- Result MUST justify the struggle.
معنی
این عبارت زمانی به کار میآید که شما سختیهایی را متحمل شدهاید، اما نتیجه نهایی فوقالعاده بوده است. این احساس «وای، سخت بود، اما به نتیجه شگفتانگیز نگاه کن!» است. این عبارت حس رضایت و آسودگی را منتقل میکند و در حالی که تلاش را تصدیق میکند، پاداش را نیز جشن میگیرد.
مثالهای کلیدی
3 از 11Texting a friend about a difficult workout
لقد كان التمرين قاسياً اليوم، لكنه يستحق ذلك للحصول على لياقة أفضل.
The workout was tough today, but it's worth it for getting fitter.
Instagram caption for a challenging hike with a great view
الصعود كان شاقًا، لكنه يستحق ذلك للمناظر الخلابة! #تحدي #طبيعة
The climb was arduous, but it's worth it for the stunning views! #Challenge #Nature
Discussing a complex project with a colleague
كانت معالجة البيانات معقدة، لكنه يستحق ذلك لتحقيق دقة النتائج.
Processing the data was complex, but it's worth it to achieve accurate results.
زمینه فرهنگی
There is a strong emphasis on the 'sweetness of success' after 'bitterness of effort'. This phrase is a verbal manifestation of that value. In these regions, people might use 'Byihriz' (بيحرز) more often in markets to discuss if a price is fair. Egyptians often use 'Yastahel' (يستاهل) with a specific intonation to show deep satisfaction or even to say someone 'deserved' a punishment (negative sense). In the Gulf, the phrase is often used in the context of hospitality and the effort put into welcoming guests.
Gender Agreement
If you are talking about a 'trip' (rihla) or 'car' (sayyara), use 'lakinnaha' (feminine).
Don't skip 'Dhalik'
Without 'dhalik', the sentence feels incomplete to a native speaker's ear.
در ۱۵ ثانیه
- Acknowledge difficulty, celebrate reward.
- Use after effort, expense, or hard work.
- Works in most casual to professional chats.
- Result MUST justify the struggle.
What It Means
This phrase is like a verbal high-five to yourself after a challenge. You’re admitting something wasn't easy – maybe it cost a lot of money, time, or energy. But here’s the kicker: the outcome made it all worthwhile. It’s the sigh of relief mixed with a grin of accomplishment. Think of it as the linguistic equivalent of saying, 'Yep, that was a grind, but totally worth the effort in the end.' It’s about the sweet victory after the bitter struggle.
How To Use It
Use لكنه يستحق ذلك (lakinnahu yastaḥiqqu dhālik) when you want to justify an effort or expense. Did you spend hours assembling IKEA furniture? You can say, 'It took forever, لكنه يستحق ذلك!' Going on a tough hike with a killer view? 'The climb was brutal, لكنه يستحق ذلك!' It's versatile for many situations where the reward outweighs the difficulty. It’s a great way to express satisfaction and validate your choices. You can even use it sarcastically, but that’s a bit advanced!
Formality & Register
This phrase sits comfortably in the middle – it’s not super formal, but it’s not slang either. You can use it with friends, family, or even in a professional setting if the context is right. Imagine telling your boss about a challenging project that had a fantastic outcome. You could say, 'The development phase was complex, لكنه يستحق ذلك.' It works in emails, casual chats, and even presentations. It’s like the comfortable jeans of Arabic expressions – reliable and appropriate for most occasions.
Real-Life Examples
- Texting a friend: 'Just finished that 1000-piece puzzle. My eyes hurt, but
لكنه يستحق ذلك! The final picture is stunning.' - Ordering food: 'This fancy restaurant is pricey, but the food is incredible.
لكنه يستحق ذلك.' - Watching a movie: 'That movie had a slow start, but the ending? Wow.
لكنه يستحق ذلك.' - Work email: 'The client loved the revised proposal, even though it required extra hours this weekend.
لكنه يستحق ذلك.' - Travel blog: 'Woke up at 4 AM for the sunrise hike. Cold and exhausting, but look at this view!
لكنه يستحق ذلك!'
When To Use It
Use لكنه يستحق ذلك when you've overcome an obstacle. It's perfect after a difficult task, a significant expense, or a period of hard work. When the result is noticeably good or valuable, this phrase fits perfectly. It’s great for situations where you want to acknowledge the struggle but focus on the positive outcome. Think about finishing a marathon – the race is tough, but the medal is awesome. That’s the vibe! It's also useful when someone questions your effort or expense.
When NOT To Use It
Avoid this phrase if the outcome was mediocre or disappointing. If you struggled for hours and the result was just 'meh,' saying لكنه يستحق ذلك would sound sarcastic or even foolish. Don't use it for minor inconveniences; it implies a significant effort. For example, if you dropped a pen and picked it up, don't say it was worth it! Also, avoid it in situations where complaining is more appropriate than celebrating a Pyrrhic victory. If the cost truly outweighs the benefit, just say it wasn't worth it.
Common Mistakes
Learners sometimes misuse the 'he'/'it' part. Remember, ـه (-hu) refers to 'it' (the task, the expense, the result) or sometimes 'he' if you're talking about a person's effort. A common slip-up is forgetting the لكن (but). Another mistake is using it when the effort was minimal.
يستحق ذلك (Yastaḥiqqu dhālik) alone
✓لكنه يستحق ذلك (Lakinnahu yastaḥiqqu dhālik)
✗ لكنه لم يستحق ذلك (Lakinnahu lam yastaḥiqqu dhālik) - This means 'But it wasn't worth it!' Be careful with negation!
✗ لكنها تستحق ذلك (Lakinnaha tastaḥiqqu dhālik) - If 'it' refers to a feminine noun, you'd use ـها (-ha). Context is key!
Common Variations
In some dialects, you might hear slight variations. For instance, in Egypt, you might hear بس يستاهل (bas yistāhil), which is more casual. In the Levant, بس بتستاهل (bas bitistāhil) or بس بيستاهل (bas bistāhil) are common. The core idea remains the same: acknowledging effort and confirming the reward. يستاهل (yistāhil) essentially means 'it deserves it' or 'it's worthy.' The لكن (lakin) or بس (bas - 'but') connects it to the preceding difficulty.
Real Conversations
- Friend 1: 'I stayed up all night studying for this exam. I'm exhausted!'
- Friend 2: 'I heard it was super hard, but did you ace it?'
- Friend 1: 'Yeah, I got an A! لكنه يستحق ذلك!'
- Colleague 1: 'That presentation took weeks of prep, and we had tech issues.'
- Colleague 2: 'But the client loved it and signed the contract!'
- Colleague 1: 'Exactly. لكنه يستحق ذلك.'
Quick FAQ
- Is it always positive? Mostly, yes. It celebrates overcoming difficulty.
- Can it be sarcastic? Yes, if the effort was clearly not worth the result.
- What if 'it' is feminine? Use
لكنها تستحق ذلك.
نکات کاربردی
This phrase is highly versatile, fitting comfortably in neutral to informal registers. While usable in professional contexts to validate effort, avoid it in highly formal speeches or academic writing where more elaborate phrasing might be expected. The key is the implied contrast between difficulty and reward; ensure this context is present.
Gender Agreement
If you are talking about a 'trip' (rihla) or 'car' (sayyara), use 'lakinnaha' (feminine).
Don't skip 'Dhalik'
Without 'dhalik', the sentence feels incomplete to a native speaker's ear.
The 'Sabr' Connection
Using this phrase shows you understand the value of patience in Arab culture.
مثالها
11لقد كان التمرين قاسياً اليوم، لكنه يستحق ذلك للحصول على لياقة أفضل.
The workout was tough today, but it's worth it for getting fitter.
Here, the difficulty of the workout is acknowledged, and the phrase justifies the effort by pointing to the long-term benefit.
الصعود كان شاقًا، لكنه يستحق ذلك للمناظر الخلابة! #تحدي #طبيعة
The climb was arduous, but it's worth it for the stunning views! #Challenge #Nature
Perfect for social media, this highlights the effort ('arduous climb') and the reward ('stunning views').
كانت معالجة البيانات معقدة، لكنه يستحق ذلك لتحقيق دقة النتائج.
Processing the data was complex, but it's worth it to achieve accurate results.
Used in a professional context to validate the effort put into a task with a valuable outcome.
هذا الهاتف باهظ الثمن، لكنه يستحق ذلك لجودته وميزاته.
This phone is expensive, but it's worth it for its quality and features.
Justifies a high price by focusing on the superior value received.
تعلم البرمجة يتطلب وقتًا وجهدًا، لكنه يستحق ذلك لفرص العمل.
Learning programming takes time and effort, but it's worth it for job opportunities.
Connects the investment of time and effort to a significant future reward.
كان الفيلم طويلاً وبطيئاً في البداية، لكنه يستحق ذلك للنهاية المذهلة.
The movie was long and slow at first, but it's worth it for the amazing ending.
Acknowledges the less engaging parts but emphasizes the payoff.
لقد أمضيت ساعات في تنظيف السيارة، لكنه يستحق ذلك لتبدو جديدة!
I spent hours cleaning the car, but it's worth it for it to look new!
A common, relatable scenario where effort leads to a satisfying visual result.
✗ لكنها يستحق ذلك → ✓ لكنه يستحق ذلك
✗ But she/it (fem.) deserves that → ✓ But he/it (masc.) deserves that
The pronoun `ـه` (`-hu`) is masculine/neuter. If referring to a feminine noun like 'the car' (`السيارة`), you'd use `لكنها` (`lakinnaha`).
✗ يستحق ذلك → ✓ لكنه يستحق ذلك
✗ It deserves that → ✓ But it's worth it
The `لكن` (lakin - 'but') is crucial for contrasting the difficulty with the reward. Without it, the meaning is incomplete.
لقد حرقت العشاء مرتين، لكنه يستحق ذلك لرائحة المطبخ الآن!
I burned dinner twice, but it's worth it for the smell of the kitchen now!
Slightly ironic humor; implies the 'result' is perhaps just the absence of burning smell, or the food is finally edible.
أقدر الفرصة التي أتيحت لي لمناقشة المنصب، وعلى الرغم من التحديات التي واجهناها في المشروع السابق، إلا أنه يستحق ذلك بالنظر إلى النتائج الإيجابية.
I appreciate the opportunity to discuss the position. Although we faced challenges in the previous project, it was worth it considering the positive outcomes.
Used professionally to frame past difficulties positively, emphasizing successful results to a potential employer.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of the phrase.
الرحلة كانت طويلة جداً، _______ يستحق ذلك.
The masculine attached pronoun '-hu' is needed to refer to the 'effort' or 'the matter'.
Which situation best fits the phrase 'لكنه يستحق ذلك'?
You just finished a 10-hour study session and got an A+.
The phrase requires a contrast between struggle and success.
Choose the best response for Speaker B.
Speaker A: 'هذا الفستان غالي جداً!' Speaker B: '__________'
Speaker B justifies the high price by mentioning the beauty of the dress.
Which of these is the most formal variation?
Select the formal version of 'worth the effort'.
'Yastaḥiqqu al-'ana' is the formal MSA standard.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاالرحلة كانت طويلة جداً، _______ يستحق ذلك.
The masculine attached pronoun '-hu' is needed to refer to the 'effort' or 'the matter'.
You just finished a 10-hour study session and got an A+.
The phrase requires a contrast between struggle and success.
Speaker A: 'هذا الفستان غالي جداً!' Speaker B: '__________'
Speaker B justifies the high price by mentioning the beauty of the dress.
Select the formal version of 'worth the effort'.
'Yastaḥiqqu al-'ana' is the formal MSA standard.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
4 سوالYes, but it means 'He deserves that' (usually a reward or punishment). To say 'He is worth it' (as a person), you'd say 'إنه شخص يستحق التقدير'.
'Yastaḥiqqu' is formal (MSA), while 'yastahel' is the dialect version used in daily life.
Usually, yes. It justifies a struggle. However, in sarcasm, it can be used to say someone deserved a bad outcome.
Simply add 'lam': 'لم يكن يستحق ذلك'.
عبارات مرتبط
الأمر يستحق العناء
synonymThe matter is worth the hardship.
يستاهل
similarHe/it deserves.
لا يستحق
contrastNot worth it.
على قدر أهل العزم
builds onRewards come in proportion to resolve.