15秒でわかる
- Indicates the direction 'left'.
- Used in everyday directions and descriptions.
- Neutral formality, suitable for most situations.
- Opposite of `يمين` (right).
意味
左側への方向を示します。ナビゲーションや説明のための日常的な文脈で使用される基本的な方向用語です。
主な例文
3 / 11Texting a friend for directions
المطعم على اليسار بعد البنك.
The restaurant is on the left after the bank.
Asking for directions in person
عفواً، كيف أصل إلى محطة القطار؟
Excuse me, how do I get to the train station?
Giving instructions to a driver
انعطف يساراً عند الإشارة الضوئية.
Turn left at the traffic light.
文化的背景
The left hand is traditionally used for hygiene. Avoid offering food or shaking hands with your left hand. People will almost always say 'Shimal' instead of 'Yasaar' in daily life. The phrase 'khosh shemal' (enter left) is the most common way to tell a driver to turn. There is a preference for starting things with the right side (Tayamun). The left side is for exiting or removing things.
The L-Shape Trick
Just like in English where your left hand makes an 'L', remember that 'Yasaar' starts with 'Ya', which looks like a hook pointing left in some scripts!
Hand Etiquette
Even if you are talking about the left side, remember to use your right hand for gestures in formal Arab settings.
15秒でわかる
- Indicates the direction 'left'.
- Used in everyday directions and descriptions.
- Neutral formality, suitable for most situations.
- Opposite of `يمين` (right).
What It Means
يسار (yasaar) is your go-to word for 'left'. It's the direction that's not right! Think of it as the opposite of يمين (yameen). It's used everywhere, from giving directions to describing where something is located. It’s a super fundamental word, like 'up' or 'down', and it carries a neutral, practical vibe. No need to overthink it; it just points you in the correct direction – the left one!
How To Use It
You'll use يسار constantly. If you're telling someone to turn, you'll say انعطف يساراً (in'atif yasaaran) - 'turn left'. Need to say something is on the left? Easy: على اليسار ('ala al-yasaar). You can also use it with prepositions like إلى اليسار (ila al-yasaar) for 'towards the left' or من اليسار (min al-yasaar) for 'from the left'. It's as versatile as the English word 'left'. It’s your best friend when navigating!
Formality & Register
يسار is wonderfully neutral. You can use it when texting your friends, asking for directions from a stranger, or even in a slightly more formal business context if you're talking about physical locations. While older or very formal texts might use شمال (shamaal) for left, يسار is the standard for modern Arabic. It's not slang, but it's definitely approachable. It’s like your favorite comfy t-shirt – fits almost anywhere!
Real-Life Examples
- Navigation: 'The train station is on the left.'
محطة القطار على اليسار.(Mahattat al-qitaar 'ala al-yasaar.) - Instructions: 'Please place the document to the left of the monitor.'
رجاءً ضع المستند على يسار الشاشة.(Raja'an da' al-mustanad 'ala yasaar al-shaashah.) - Casual Chat: 'Where did you put my keys?' 'On the table, to the left.'
على الطاولة، على اليسار.('Ala al-taawilah, 'ala al-yasaar.) - Social Media: An Instagram caption for a photo of a city street: 'Exploring the charming old town. So many hidden gems to the left!'
استكشاف البلدة القديمة الساحرة. الكثير من الجواهر المخفية إلى اليسار!(Istikshaaf al-baldah al-qadeemah al-saahirah. Al-katheer min al-jawaahir al-makhfiyyah ila al-yasaar!)
When To Use It
Use يسار anytime you need to point or refer to the left side. This includes:
- Giving directions: 'Turn left at the next corner.'
- Describing locations: 'My house is on the left.'
- Indicating a side of your body: 'I hurt my left arm.'
- In assembly instructions: 'Attach part A to the left side of part B.'
- Even in gaming: 'Watch out, enemy approaching from the left flank!' It's your universal 'left' signal.
When NOT To Use It
It's difficult to misuse يسار for its basic meaning. Avoid it only if you're in a highly specific context, like quoting very old literature that uses different terms. You also wouldn't use it for abstract concepts like 'the political left' – that requires different vocabulary. So, unless you're writing Shakespearean Arabic or discussing politics, يسار is usually safe. Don't use it to mean 'sinister' either, unless you're going for a very specific, spooky vibe!
Common Mistakes
The most common mistake is simply mixing it up with يمين (right). It's easy to do when you're learning! Another pitfall is using the wrong grammatical form. For instance, using يسار when you need the adjective يسرى (yusra) or أيسر (aysar). Think of it like wearing socks with sandals – it just doesn't quite fit the situation. Also, sometimes learners might add unnecessary words, making it sound unnatural.
انعطف يمين
✓انعطف يسار
المحل على اليمين
✓المحل على اليسار
ضعها في اليمين
✓ضعها في اليسار
Common Variations
يسار(yasaar): The standard noun and adverb form.يسرى(yusra): The feminine adjective. Used for feminine nouns, e.g.,اليد اليسرى(al-yad al-yusra) - the left hand.أيسر(aysar): The masculine adjective. Used for masculine nouns, e.g.,الشارع الأيسر(al-shaari' al-aysar) - the left street.شمال(shamaal): Sometimes used for 'left', especially in certain dialects or older contexts. It primarily means 'north', so watch out for confusion! It's like a linguistic chameleon.
Real Conversations
- Person A: أين أجد أقرب صيدلية؟ (Ayna ajid aqrab saydaliyyah?) - Where can I find the nearest pharmacy?
- Person B: اذهب مباشرة ثم انعطف يساراً عند الإشارة. (Idh-hab mubasharatan thumma in'atif yasaaran 'ind al-ishaarah.) - Go straight, then turn left at the traffic light.
- Friend 1: هل رأيت هاتفي؟ (Hal ra'ayt haatifi?) - Did you see my phone?
- Friend 2: نعم، تركته على الطاولة بجانب النافذة، جهة اليسار. (Na'am, taraktuhu 'ala al-taawilah bijaanib al-naafidhah, jihat al-yasaar.) - Yes, I left it on the table by the window, on the left side.
Quick FAQ
- Is
يسارused in formal writing? It's acceptable in most modern formal contexts, especially for directions. Very classical texts might preferشمال. - What's the difference between
يسارandيسرى?يسارis the general term for left.يسرىis the feminine adjective form, used with feminine nouns like 'hand' (يد). - Can I use
يسارto mean 'left-wing' (politics)? No, that requires different political terminology.يسارis strictly directional. - Is
شمالa common substitute forيسار? In some regions or older speech, yes. Butيسارis more universally understood for 'left' today. - How do I say 'turn left'? The most common way is
انعطف يساراً(in'atif yasaaran). You could also sayخذ المنعطف الأيسر(khudh al-mun'ataf al-aysar) - 'take the left turn'.
使い方のコツ
The word `يسار` is highly versatile and generally neutral in formality. While standard across most Arabic dialects, be mindful of the potential regional use of `شمال` for 'left'. Ensure you use the correct adjective forms (`أيسر`, `يسرى`) when modifying nouns to sound more natural and grammatically precise.
The L-Shape Trick
Just like in English where your left hand makes an 'L', remember that 'Yasaar' starts with 'Ya', which looks like a hook pointing left in some scripts!
Hand Etiquette
Even if you are talking about the left side, remember to use your right hand for gestures in formal Arab settings.
Dialect Switch
If you are in Egypt, say 'Shemal'. If you are in a formal meeting, say 'Yasaar'. You will sound much more natural.
例文
11المطعم على اليسار بعد البنك.
The restaurant is on the left after the bank.
Uses `على اليسار` ('ala al-yasaar) to indicate location.
عفواً، كيف أصل إلى محطة القطار؟
Excuse me, how do I get to the train station?
This is the setup for needing a direction, where `يسار` would likely follow.
انعطف يساراً عند الإشارة الضوئية.
Turn left at the traffic light.
Uses the verb form `انعطف يساراً` (in'atif yasaaran) for a command.
تم وضع جهاز العرض على يسار المنصة.
The projector has been placed to the left of the stage.
Formal context using `على يسار` for precise placement.
شوارع المدينة القديمة ساحرة! اكتشفنا مقهى رائع على اليسار.
The old city streets are charming! We discovered a great café on the left.
Casual, descriptive use in a social media context.
أريد إضافة المزيد من الخضروات، لكن على الجانب الأيسر من الطبق.
I want to add more vegetables, but on the left side of the dish.
Using the adjective form `الأيسر` (al-aysar) to specify a side.
✗ المطعم على اليمين بعد البنك.
✗ The restaurant is on the right after the bank.
Incorrect direction given.
✗ انعطف من اليسار عند الإشارة.
✗ Turn from the left at the traffic light.
Using 'min' (from) instead of the adverbial 'yasaaran' (left).
لقد بحثت عن المفاتيح في كل مكان، ثم وجدتها على يسار أنفي طوال الوقت!
I looked for the keys everywhere, then found them to the left of my nose the whole time!
Slightly humorous exaggeration of being lost.
كان قلبي ينبض بشدة في جانبي الأيسر.
My heart was beating strongly on my left side.
Using the adjective `الأيسر` (al-aysar) for a physical sensation.
أمسك القلم بيدك اليسرى.
Hold the pen with your left hand.
Using the feminine adjective `اليسرى` (al-yusra) with the feminine noun `يدك` (yadak - your hand).
自分をテスト
Fill in the blank with the correct preposition for 'on the left'.
المطعم ___ اليسار.
'Ala' is used to indicate location ('on the left').
How do you tell a taxi driver to 'Turn left'?
كيف تقول 'Turn left' باللغة العربية؟
'In'atif yasaaran' is the formal way to say 'Turn left'.
Match the Arabic word with its English opposite.
Match the opposites:
Yasaar (Left) is the opposite of Yameen (Right).
Complete the dialogue.
أحمد: أين كتابي؟ سارة: كتابك على المكتب، على جهة ____.
Contextually, any could work, but 'اليسار' is our target word for this lesson.
Which phrase fits a GPS instruction?
Which one is a GPS instruction?
This is a standard navigational phrase.
🎉 スコア: /5
ビジュアル学習ツール
Formal vs Dialect Left
練習問題バンク
5 問題المطعم ___ اليسار.
'Ala' is used to indicate location ('on the left').
كيف تقول 'Turn left' باللغة العربية؟
'In'atif yasaaran' is the formal way to say 'Turn left'.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Yasaar (Left) is the opposite of Yameen (Right).
أحمد: أين كتابي؟ سارة: كتابك على المكتب، على جهة ____.
Contextually, any could work, but 'اليسار' is our target word for this lesson.
Which one is a GPS instruction?
This is a standard navigational phrase.
🎉 スコア: /5
ビデオチュートリアル
このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。
よくある質問
10 問Yes, in terms of direction and politics. It never means 'left behind' or 'remaining'.
Yasaar is formal MSA for 'left'. Shimal means 'North' in MSA but 'left' in most dialects.
You say 'أنا أعسر' (Ana a'sar).
It is masculine. However, the feminine form 'Yusra' is used for feminine body parts.
Yes, 'Al-Yasaar' is the standard term for the political left.
That is the adverbial form, meaning 'leftward' or 'in a left direction'.
Not at all! It is a perfectly normal word. Only using the left hand for certain actions is considered rude.
The opposite is 'Yameen' (يمين), which means 'right'.
You say 'على يساري' (ala yasaari).
Yes, but often the word 'Shimal' or 'Mash'amah' is used for the 'left side' in a spiritual context.
関連フレーズ
يمين
contrastRight side
شمال
similarNorth / Left (dialect)
أعسر
specialized formLeft-handed person
يساري
builds onLeftist
يسرى
specialized formLeft (feminine)