اِقْتِضَاء
اِقْتِضَاء 30秒で
- Iqtida is a formal Arabic noun meaning 'requirement' or 'logical necessity'.
- It comes from the root Q-D-Y, related to judging and deciding.
- Commonly used in legal, academic, and professional contexts as 'as needed'.
- It differs from 'Darura' (physical need) by focusing on situational logic.
The Arabic word اِقْتِضَاء (Iqtidā') is a sophisticated noun derived from the root ق-ض-ي (q-ḍ-y), which fundamentally pertains to judging, finishing, or decreeing. In its Form VIII verbal noun state, it shifts into the realm of logical or situational necessity. To understand اِقْتِضَاء, one must think of it as the 'pull' or 'demand' that one thing exerts on another. It is not just a simple 'need' like hunger; it is a structural or logical requirement. For instance, if you sign a contract, the very nature of that contract has an iqtidā'—it necessitates certain actions from you as a logical consequence of your agreement. It is most frequently encountered in formal, legal, and academic contexts where precise conditions are discussed.
- Linguistic Root
- The root is the basis for 'Qadi' (judge) and 'Qada' (fate/decree). This gives the word an inherent sense of authority and finality. When a situation has an 'iqtida', it isn't just a suggestion; it is a situational decree.
- Logical Implication
- In philosophy and Islamic jurisprudence (Usul al-Fiqh), it refers to 'Iqtidā' al-Nass'—where a text requires a certain hidden meaning to be assumed for the sentence to make sense. It is the necessity of the unsaid.
- Administrative Usage
- In modern bureaucracy, you will see it in the phrase 'Inda al-Iqtidā' (عند الاقتضاء), which translates to 'as needed' or 'if the situation requires'. This is the standard way to say that an action is contingent upon future necessity.
يتم تعديل هذه اللوائح عند اِقْتِضَاء الضرورة القانونية.
Furthermore, the word is used to describe the 'exigency' of a moment. In literature, an author might talk about 'Iqtidā' al-Maqām' (the requirement of the situation), meaning that the context dictates the style of speech or behavior. If you are at a funeral, the iqtidā' of the event is solemnity. If you are at a wedding, it is joy. It is the invisible rulebook that governs how things must proceed based on their nature. It is a word of high register, making your Arabic sound professional, educated, and precise. Using it correctly signals a deep understanding of how causes and effects are linked in the Arabic linguistic worldview. It is less about a personal desire (raghba) and more about an external or logical pressure (iqtida).
إن اِقْتِضَاء العدالة يستوجب مراجعة الحكم.
سنتخذ الإجراءات اللازمة بحسب اِقْتِضَاء الحال.
لا يمكن فهم النص دون مراعاة اِقْتِضَاء السياق.
هذا القرار جاء بموجب اِقْتِضَاء المصلحة العامة.
Using اِقْتِضَاء in a sentence requires an understanding of its role as a 'Masdar' (verbal noun). It usually functions as the head of an 'Idafa' construction (possessive phrase) or follows a preposition like 'Inda' (at/upon) or 'Bi-hasab' (according to). Because it denotes a logical requirement, it often links a cause to an effect. You don't just 'have' an iqtida; a situation 'has' an iqtida that you must follow. It is the language of necessity, but a necessity born of logic rather than mere physical lack.
- The 'As Needed' Pattern
- The most common usage is 'Inda al-Iqtidā' (عند الاقتضاء). Example: 'We will provide more resources عند الاقتضاء'. This is a standard closing for technical manuals and legal contracts.
- The 'Exigency' Pattern
- Using it to describe what a situation demands: 'Iqtidā' al-Zarf' (the requirement of the circumstance). This explains why a specific, perhaps unusual, action was taken.
- The 'According to' Pattern
- 'Bi-hasab al-Iqtidā' (بحسب الاقتضاء) is used when you want to say something will be done in proportion to the necessity that arises.
يرجى تزويدنا بالوثائق الإضافية عِنْدَ الِاقْتِضَاء.
In academic writing, اِقْتِضَاء is used to discuss logical entailment. For example, 'The existence of a creator is an iqtida of the existence of a balanced universe.' Here, the word acts almost like a mathematical operator, showing that one truth necessitates another. It is also used in the context of 'Iqtidā' al-Waqt' (the requirement of time), referring to doing the right thing at the right time. When you use this word, you are moving beyond simple adjectives like 'necessary' (daruri) and into the realm of 'consequential necessity'. It implies that the action is not just needed, but it is the only logical path forward given the premises.
بموجب اِقْتِضَاء العقد، يلتزم الطرفان بالسرية.
تتغير السياسات بحسب اِقْتِضَاء المصالح الوطنية.
كان تصرفه نابعاً من اِقْتِضَاء الواجب المهني.
You are unlikely to hear اِقْتِضَاء in a casual conversation at a café or while buying groceries. If you do, it’s probably someone being humorous or overly formal. Instead, this word lives in the halls of justice, the pages of academic journals, and the scripts of news broadcasts. When a news anchor says, 'The government will intervene inda al-iqtida', they are using the language of officialdom. It provides a layer of professional distance and precision that everyday words like 'lazim' (must) cannot provide. It is the language of the 'State' and the 'Law'.
- In the News
- Reporters use it to describe diplomatic necessities. 'The situation's exigency (Iqtidā' al-mawqif) forced a meeting.'
- In Legal Documents
- Contracts, terms of service, and laws are filled with this word. It defines the conditions under which a clause becomes active.
- In Religious Lectures
- Scholars use it to explain why a certain ruling is necessary based on the spirit of the law (Maqasid) or the specific wording of a Hadith.
تُصرف هذه العلاوات بحسب اِقْتِضَاء الدرجة الوظيفية.
If you are listening to a podcast about philosophy or history in Arabic, you will hear اِقْتِضَاء used to describe the 'inevitability' of certain historical events. A historian might say that the fall of an empire was an iqtida of its internal corruption. Here, the word takes on a weightier, almost fatalistic tone. It suggests that once certain conditions are met, the outcome is not just likely, but required by the laws of history. For a student of Arabic, mastering this word is a key step in moving from 'conversational' to 'professional' or 'academic' fluency. It allows you to discuss complex systems of cause and effect with the same nuance as a native speaker.
هذا ما يفرضه اِقْتِضَاء المنطق السليم.
سيتم استدعاء الشهود عند اِقْتِضَاء الحاجة في المحكمة.
The most common mistake learners make with اِقْتِضَاء is using it as a synonym for 'need' (hāja) or 'necessity' (darūra) in everyday contexts. While they are related, they are not interchangeable. You would not say 'I have an iqtida for water' if you are thirsty; that would sound absurdly robotic. اِقْتِضَاء is about the requirement of a system or a logic, not a physical or emotional craving. Another mistake is grammatical: forgetting that it is a verbal noun and trying to use it as an adjective. It must function as a noun within the sentence.
- Confusion with 'Darura'
- 'Darura' is a pressing, often life-threatening necessity. 'Iqtida' is a logical or situational requirement. You eat out of 'darura' to survive, but you sign a paper out of 'iqtida' of the law.
- Incorrect Prepositions
- Learners sometimes use 'li' (for) instead of the 'Idafa' construction. Instead of saying 'iqtida li-al-hal', say 'iqtida' al-hal' (the requirement of the situation).
- Overusing it in Casual Speech
- Using this word with friends might make you sound like you're reading from a legal textbook. Stick to 'lazim' or 'mihtaj' for daily life.
خطأ: عندي اِقْتِضَاء للراحة. (Wrong: I have a requirement for rest - too formal/weird)
صح: أحتاج إلى الراحة. (Correct: I need rest)
A subtle mistake involves the 'Hamza' at the beginning. It is a 'Hamzat Wasl' (joining hamza), meaning it is not pronounced when following another word. For example, in 'wa-qtida' (وَاقتضاء), the 'i' sound disappears. Learners often over-pronounce it as 'wa-iqtida', which breaks the natural flow of formal Arabic. Additionally, ensure you don't confuse it with 'Iqtisad' (economy), which sounds similar but has a completely different root (q-s-d). Precision in vowels and roots is essential when dealing with such high-level vocabulary. Finally, remember that اِقْتِضَاء often implies a reciprocal relationship; if the situation requires something from you, you are bound by that requirement.
تجنب الخلط بين اِقْتِضَاء (requirement) و اِقْتِصَاد (economy).
Arabic is rich in words for 'necessity', and choosing the right one depends entirely on the context. اِقْتِضَاء is unique because of its focus on logical entailment. However, you might encounter other words that seem similar but carry different shades of meaning. Understanding these differences is what separates a B2 learner from a C1/C2 master. Let's look at the alternatives and see how they compare to our target word.
- اِقْتِضَاء vs. ضَرُورَة (Darūra)
- 'Darura' is an absolute, often physical necessity (e.g., air, food). 'Iqtida' is a conditional or logical necessity (e.g., the law requires this). You can live without 'iqtida' (though it might be illegal), but you cannot live without 'darura'.
- اِقْتِضَاء vs. اِسْتِلْزَام (Istilzām)
- 'Istilzam' is used almost exclusively in formal logic to mean 'implication' (If P, then Q). 'Iqtida' is broader and can be used in legal and situational contexts as well.
- اِقْتِضَاء vs. حَاجَة (Hāja)
- 'Haja' is a simple 'need' or 'want'. It is personal and subjective. 'Iqtida' is objective and stems from the nature of the thing itself.
المقارنة: اِقْتِضَاء (منطقي) مقابل حَاجَة (شخصية).
Other alternatives include 'Wujūb' (obligation), which is stronger and often carries a moral or religious weight, and 'Luzūm' (necessity/adherence), which is often used in grammar or to describe something that is inseparable from something else. When you want to emphasize that a certain action is the 'right' or 'required' response to a specific set of circumstances, اِقْتِضَاء is the most precise choice. It carries an air of 'due process'. In a professional email, using 'bi-hasab al-iqtida' (as required) sounds much more polished than saying 'as needed' in a more common way. It shows you respect the formal requirements of the professional relationship.
يتم تحديث البيانات بـ اِسْتِمْرَار أو عند اِقْتِضَاء الأمر.
هذا ليس مجرد خِيَار، بل هو اِقْتِضَاء قانوني.
How Formal Is It?
"سيتم اتخاذ التدابير اللازمة عند الاقتضاء."
"نغير الخطة بحسب الاقتضاء."
"سأفعل ذلك إذا لزم الأمر."
"نلبس المعطف عندما نحتاج لذلك."
""
豆知識
The same root gives us 'Qadi' (a judge) and 'Qada' (fate). This suggests that 'Iqtida' is a requirement that has the force of a judgment or destiny.
発音ガイド
- Pronouncing it as 'Iktisad' (economy).
- Ignoring the glottal stop (hamza) at the end.
- Using a light 'd' instead of the emphatic 'ḍ'.
- Over-emphasizing the first 'I' (it is a hamzat wasl).
- Confusing it with 'Iqtidaa' (following/imitation) which has a different root.
難易度
Requires knowledge of Form VIII Masdars and formal context.
Hard to use correctly without sounding overly formal or robotic.
Rarely used in speech except by scholars or officials.
Common in news and lectures, but sounds like other words.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Form VIII Masdar
اقتضى -> اقتضاء (Like اشترى -> اشتراء)
Idafa Construction
اقتضاءُ المصلحةِ (Requirement of interest)
Hamzat al-Wasl
والاقتضاء (Pronounced wa-qtida)
Prepositional Adverbs
عند الاقتضاء (Acts as a conditional adverb)
Gender of Nouns
اقتضاء is masculine.
レベル別の例文
افعل ذلك عند الاقتضاء.
Do that as needed.
Inda (at) + Al-Iqtida (the requirement).
الاقتضاء يعني الضرورة.
Iqtida means necessity.
Simple nominal sentence.
نحن هنا عند الاقتضاء.
We are here as required.
Prepositional phrase acting as an adverb.
هذا هو اقتضاء القانون.
This is the requirement of the law.
Idafa construction (Noun + Noun).
سأساعدك عند الاقتضاء.
I will help you as needed.
Future tense verb + adverbial phrase.
الاقتضاء كلمة رسمية.
Iqtida is a formal word.
Subject + Predicate.
عند الاقتضاء، اتصل بي.
As needed, call me.
Imperative verb + conditional phrase.
هل هناك اقتضاء لهذا؟
Is there a requirement for this?
Interrogative sentence.
يتم العمل بحسب الاقتضاء.
Work is done as required.
Passive voice verb + prepositional phrase.
نغير الخطة عند الاقتضاء.
We change the plan as needed.
Present tense verb + adverbial phrase.
هذا القرار هو بموجب الاقتضاء.
This decision is according to the requirement.
Bi-mujib (according to) + Al-Iqtida.
ليس هناك اقتضاء للتأخير.
There is no requirement for delay.
Negation with 'Laysa'.
يجب الحضور عند الاقتضاء.
Attendance is mandatory as required.
Modal verb 'Yajibu' + verbal noun.
اقتضاء المصلحة يهمنا.
The requirement of interest matters to us.
Idafa as a subject.
سنتصل بك بحسب الاقتضاء.
We will contact you as appropriate.
Future tense + Bi-hasab (according to).
الاقتضاء جزء من القواعد.
Requirement is part of the rules.
Nominal sentence.
تُعدل الميزانية عند اقتضاء الضرورة.
The budget is adjusted when necessity requires.
Passive verb + time adverb + Idafa.
كان ذلك نابعاً من اقتضاء الحال.
That was stemming from the exigency of the situation.
Participle 'Nabi'an' + prepositional phrase.
بموجب اقتضاء العقد، يجب الدفع.
Under the requirement of the contract, payment is due.
Legal phrase 'Bi-mujib'.
تتطلب الوظيفة السفر عند الاقتضاء.
The job requires travel as needed.
Verb 'Tatallabu' + object + adverbial phrase.
اقتضاء العدل يستوجب المساواة.
The requirement of justice necessitates equality.
Abstract subject + verb 'Yastawjibu'.
سأقوم بالتحديثات اللازمة عند الاقتضاء.
I will perform the necessary updates as required.
Future particle 'Sa' + verb + adjective.
هذا ما يفرضه اقتضاء المنطق.
This is what the requirement of logic imposes.
Relative clause 'Ma yafriduhu'.
نحن نتحرك وفق اقتضاء الظروف.
We move according to the requirement of circumstances.
Preposition 'Wifqa' (according to).
إن اقتضاء الأمانة يمنعني من الكذب.
The requirement of honesty prevents me from lying.
Inna (for emphasis) + Idafa.
يتم استدعاء الخبراء عند الاقتضاء الفني.
Experts are called upon technical requirement.
Passive + adverbial phrase with adjective.
يتغير البروتوكول بحسب اقتضاء الأمن.
The protocol changes according to security requirements.
Verb + Bi-hasab + Idafa.
لا بد من مراعاة اقتضاء المقام.
It is necessary to observe the requirement of the situation.
La budda min (it is necessary) + Masdar.
هذا الإجراء جاء بمقتضى الاقتضاء القانوني.
This procedure came by virtue of legal requirement.
Complex prepositional phrase.
اقتضاء النص يتطلب تأويلاً عميقاً.
The requirement of the text requires a deep interpretation.
Subject-verb-object structure.
سوف نتدخل عسكرياً عند الاقتضاء.
We will intervene militarily as needed.
Future + adverb + adverbial phrase.
إنها مسألة اقتضاء لا مسألة اختيار.
It is a matter of necessity, not a matter of choice.
Contrastive sentence using 'La'.
يتجلى اقتضاء الحكمة في صمت الحكيم.
The requirement of wisdom is manifested in the sage's silence.
Verb 'Yatajalla' (manifests) + subject.
اقتضاء الدليل العقلي يسوقنا إلى هذه النتيجة.
The requirement of rational evidence leads us to this conclusion.
Idafa + verb 'Yasuqu' (to drive/lead).
يجب فهم دلالة الاقتضاء في أصول الفقه.
One must understand the 'indication of requirement' in legal theory.
Technical term 'Dalalat al-Iqtida'.
إن اقتضاء الطبيعة البشرية يميل نحو الاجتماع.
The requirement of human nature tends toward socialization.
Inna + Idafa + verb 'Yamilu' (tends).
لا يمكن إغفال اقتضاء السياق التاريخي.
The requirement of the historical context cannot be ignored.
Passive potential 'La yumkinu ighfal'.
جاءت هذه الخطوة بموجب اقتضاء المصلحة العامة العليا.
This step came according to the requirement of the supreme public interest.
Extended Idafa chain.
اقتضاء الوفاء بالعهد من شيم الكرام.
The requirement of fulfilling a promise is among the traits of the noble.
Masdar as subject of a complex sentence.
نحن ننتظر اقتضاء الوقت المناسب للتحرك.
We are waiting for the requirement of the appropriate time to move.
Verb + object (Idafa).
تنبني الفلسفة على اقتضاء المقدمات لنتائجها.
Philosophy is built on the premises requiring their conclusions.
Verb 'Tanbani' (is built) + prepositional phrase.
إن مفهوم الاقتضاء في اللغة يتجاوز مجرد الطلب.
The concept of 'iqtida' in language transcends mere requesting.
Inna + concept + verb 'Yatajawazu' (transcends).
يُعد اقتضاء الحال الركن الأساسي في البلاغة.
The requirement of the situation is considered the fundamental pillar of rhetoric.
Passive 'Yu'addu' + subject.
ثمة اقتضاء حتمي بين السبب والمسبب.
There is an inevitable requirement between the cause and the caused.
Existential 'Thamma' + subject + adjective.
لا يستقيم المعنى إلا بمراعاة اقتضاءات النص الخفية.
The meaning is not sound except by considering the text's hidden requirements.
Negative 'La' + 'Illa' (except) construction.
إن اقتضاء الوجود يفرض قوانينه على الكائنات.
The requirement of existence imposes its laws on beings.
Philosophical subject + verb 'Yafridu'.
تتجلى عبقرية الشاعر في استجابته لاقتضاء الوزن والقافية.
The poet's genius is manifested in his response to the requirement of meter and rhyme.
Noun + response + prepositional phrase.
يمثل هذا الفعل خرقاً لاقتضاء الأعراف الدبلوماسية.
This act represents a breach of the requirement of diplomatic norms.
Verb 'Yumathilu' + object + prepositional Idafa.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— By virtue of the requirement (rare/redundant but legal).
تم التعديل بمقتضى الاقتضاء.
よく混同される語
Means economy. Sounds similar but has a different root (Q-S-D).
Means following or imitation (root Q-D-W). Pronounced with a light 'd'.
Means brevity or improvisation (root Q-D-B).
慣用句と表現
— Every situation has its speech, and every circumstance has its requirement.
لا تتسرع، فلكل حال اقتضاء.
Literary— By what the requirements dictate (emphatic).
التزمنا بما تمليه مقتضيات الاقتضاء.
Formal間違えやすい
It is the passive participle of the same root.
Iqtida is the state of requiring; Muqtada is the thing that is required.
بمقتضى القانون (By the requirement of the law).
Both mean necessity.
Darura is often urgent/physical; Iqtida is often logical/formal.
الضرورة تبيح المحظورات.
Both mean need.
Haja is subjective/personal; Iqtida is objective/situational.
عندي حاجة للمال.
Both involve obligation.
Wajib is a duty; Iqtida is a requirement of a situation or logic.
الواجب الوطني.
Both are conditions.
Shart is a pre-condition; Iqtida is a resulting requirement.
هذا شرط في العقد.
文型パターン
فعل + عند الاقتضاء
اتصل بي عند الاقتضاء.
بموجب + اقتضاء + اسم
بموجب اقتضاء القانون.
إن + اقتضاء + اسم + فعل
إن اقتضاء العدالة يتطلب ذلك.
ما يفرضه + اقتضاء + اسم
هذا ما يفرضه اقتضاء الحال.
بحسب + ما يمليه + الاقتضاء
سنتصرف بحسب ما يمليه الاقتضاء.
ثمة + اقتضاء + بين + اسم و اسم
ثمة اقتضاء بين العلم والعمل.
ليس هناك + اقتضاء + لـ
ليس هناك اقتضاء للعجلة.
يتجلى + اقتضاء + في
يتجلى اقتضاء الحكمة في أفعاله.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in formal writing, Low in casual speech.
-
Using it for 'thirsty' or 'hungry'.
→
أنا عطشان / أحتاج للماء.
Iqtida is for situational/logical requirements, not physical urges.
-
Pronouncing the first 'I' after a vowel.
→
بالاقتضاء (bi-l-iqtida).
It is a Hamzat Wasl; the 'I' sound is dropped after prepositions or 'and'.
-
Confusing it with 'Iqtisad'.
→
اقتضاء (requirement) vs اقتصاد (economy).
The roots are different (Q-D-Y vs Q-S-D).
-
Using 'li' instead of Idafa.
→
اقتضاءُ المصلحةِ.
It is more natural and correct to use a possessive construction.
-
Thinking it means 'following'.
→
اقتداء (following/imitation).
The word with 'd' (د) means following; 'ḍ' (ض) means requiring.
ヒント
Master the Idafa
Always pair 'Iqtida' with the noun that is doing the requiring, like 'Iqtida al-Amal' (requirement of work).
Use in Emails
Use 'عند الاقتضاء' to sound professional when giving instructions that are conditional.
The Emphatic D
Ensure the 'ḍ' (ض) is deep. If you make it light, it sounds like 'imitation' (Iqtidaa).
Root Connection
Remember it comes from the same root as 'Qadi' (judge) to feel its authority.
Avoid Redundancy
Don't say 'darura iqtida'; choose one based on whether it's a physical need or a logical rule.
Legal Reading
When reading Arab laws, 'iqtida' is often the key word that defines when a law applies.
Mnemonic Phrase
Memorize 'Inda al-Iqtida' as a single block of meaning.
Logical Entailment
In philosophy, use it to describe how one truth forces another.
Religious Context
Understand that 'Dalalat al-Iqtida' is a major concept in interpreting holy texts.
News Cues
News anchors use it to hedge their statements about future government actions.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Iqtida' as 'I-Quit-the-Doubt'. When there is an iqtida, there is no doubt it is required.
視覚的連想
Imagine a judge (Qadi) pointing to a rulebook. The rule he points to is the 'Iqtida'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'عند الاقتضاء' in three different formal sentences today.
語源
Derived from the Arabic root Q-D-Y (ق-ض-ي), which means to finish, settle, or judge. The Form VIII (Iftaal) 'Iqtada' implies seeking a judgment or a requirement from a situation.
元の意味: To demand or seek a decision; to necessitate.
Semitic (Arabic).文化的な背景
This is a neutral, formal word. No specific sensitivities.
Similar to the English legal term 'exigency' or the phrase 'as the case may be'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Legal Contracts
- بموجب الاقتضاء
- عند الاقتضاء
- مقتضيات العقد
- فسخ العقد عند الاقتضاء
Academic Logic
- اقتضاء النتائج
- دلالة الاقتضاء
- اقتضاء النص
- اللزوم والاقتضاء
Official News
- اقتضاء المصلحة العامة
- اقتضاء الأمن القومي
- التدخل عند الاقتضاء
- ما يفرضه الاقتضاء
Professional Emails
- يرجى الرد عند الاقتضاء
- التعديل بحسب الاقتضاء
- وفق اقتضاء العمل
- عند حد الاقتضاء
Religious Studies
- اقتضاء الشرع
- اقتضاء العبادة
- مقتضى الشهادة
- اقتضاء العلم للعمل
会話のきっかけ
"هل تعتقد أن اقتضاء المصلحة يبرر تغيير القوانين؟"
"كيف يمكننا موازنة اقتضاء العمل مع الحياة الشخصية؟"
"ما هو اقتضاء الحال في هذا الموقف الصعب؟"
"هل هناك اقتضاء حقيقي لاستخدام التكنولوجيا في التعليم؟"
"بناءً على اقتضاء المنطق، ما هي النتيجة المتوقعة؟"
日記のテーマ
اكتب عن موقف في حياتك اضطررت فيه للتصرف بناءً على اقتضاء الظروف.
ناقش الفرق بين ما تريده وما يفرضه عليك اقتضاء الواجب.
هل تعتقد أن العدالة هي مجرد اقتضاء قانوني أم قيمة إنسانية؟
صف يوماً في عملك وكيف تتغير مهامك بحسب الاقتضاء.
تأمل في فكرة 'اقتضاء الوقت' وكيف نضيع الفرص بعدم فهمها.
よくある質問
10 問No, it is very formal. You use 'lazim' or 'haja' in daily life. Using 'Iqtida' at home would sound like you are speaking like a judge.
Darura is 'need' for survival or urgent action. Iqtida is 'requirement' based on logic, rules, or the nature of a situation.
The most professional translation is 'عند الاقتضاء' (inda al-iqtida).
Yes, 'Iqtida'at' (اقتضاءات), meaning 'requirements' or 'exigencies'.
No, it is a Hamzat Wasl. If a word comes before it, like 'wa' (and), it becomes 'wa-qtida'.
It means 'the requirement of the situation' or 'what the circumstances demand'.
It is a masculine noun.
The root is Q-D-Y (ق ض ي), meaning to judge or finish.
Law, government, academic research, and formal business administration.
Yes, in logic, it refers to one premise implying or requiring a conclusion.
自分をテスト 180 問
Translate: 'We will send the file as needed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The requirement of justice necessitates a new trial.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'عند الاقتضاء' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'According to the requirements of the situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Darura' and 'Iqtida' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a matter of necessity, not choice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اقتضاء المصلحة' in a sentence about politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The requirement of the text is clear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email closing using 'Iqtida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Logic requires this result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بحسب الاقتضاء' in a sentence about work tasks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The exigency of the moment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural form 'اقتضاءات'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'By virtue of legal requirement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اقتضاء الواجب' in a sentence about a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is what the situation demands.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wait for the requirement of the right time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اقتضاءً لا اختياراً' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The indication of requirement in law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Iqtida al-Nass'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'اِقْتِضَاء'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'as needed' in formal Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'اقتضاء الحال' in a sentence about a party.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Iqtida' to a friend in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We will call you as appropriate.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'iqtida' of being a student.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a logical requirement.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'عند الاقتضاء' in a work context.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a law using 'بموجب اقتضاء'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Justice requires equality.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you pronounce the hamza at the end?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'According to the situation's exigency.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is no requirement for this.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'اقتضاءً لا اختياراً' in a sentence about moving house.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The requirement of the text is deep.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We wait for the right time.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe 'Iqtida al-Maslaha' in your own words.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Logic dictates this.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It manifests in his silence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As needed, call me.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a news clip and identify 'عند الاقتضاء'. What was the context?
In a legal speech, what word followed 'بموجب'?
Does the speaker say 'wa-iqtida' or 'wa-qtida'?
What is the tone when 'Iqtida' is used?
Identify the object of 'Iqtida' in a lecture about logic.
Does the speaker sound casual or formal when saying 'Iqtida'?
In a podcast about history, what was the 'iqtida' of the empire's fall?
Did the speaker use 'Iqtisad' or 'Iqtida'?
What phrase did the manager use for 'as needed'?
In a religious talk, what does 'Iqtida al-Amal' mean?
Was 'Iqtida' used as a subject or an object?
How many times was 'Iqtida' mentioned in the legal report?
What adjective followed 'Iqtida'?
Listen for the hamza at the end. Is it clear?
What was the 'Iqtida' of the situation in the story?
عندي اقتضاء كبير للماء لأنني عطشان.
Iqtida is for formal logic, not thirst.
سنتصل بك في الاقتضاء.
The correct preposition is 'inda'.
هذا اقتضاءً قانوني.
It should be in the nominative case (Marfu') as a predicate.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Iqtida' represents the 'logic of necessity'. It is best mastered through the phrase 'عند الاقتضاء' (inda al-iqtida), which allows for professional flexibility in contracts and instructions. Example: 'سنعدل الخطة عند الاقتضاء' (We will modify the plan as needed).
- Iqtida is a formal Arabic noun meaning 'requirement' or 'logical necessity'.
- It comes from the root Q-D-Y, related to judging and deciding.
- Commonly used in legal, academic, and professional contexts as 'as needed'.
- It differs from 'Darura' (physical need) by focusing on situational logic.
Master the Idafa
Always pair 'Iqtida' with the noun that is doing the requiring, like 'Iqtida al-Amal' (requirement of work).
Use in Emails
Use 'عند الاقتضاء' to sound professional when giving instructions that are conditional.
The Emphatic D
Ensure the 'ḍ' (ض) is deep. If you make it light, it sounds like 'imitation' (Iqtidaa).
Root Connection
Remember it comes from the same root as 'Qadi' (judge) to feel its authority.
例文
يتم تعديل الخطة عند الاقتضاء.
関連コンテンツ
logicの関連語
عَقْلاني
B2理性的、合理的な。感情ではなく、理由や論理に基づいた。
اِسْتِبْعَاد
B2誰かや何かをグループ、リスト、または考慮から除外または削除する行為。
اِسْتِدْلال
B2証拠と推論に基づいて結論を導き出す行為。推論、論証。
بَرْهَنَة
B2証拠や論理的議論を用いて何かを証明または実証する行為。(The action of proving or demonstrating something using evidence or logical argument.)
اتساق
B1部分が矛盾なくまとまっている一貫性。
متسق
B1彼の行動は言葉と一致している (Kare no kōdō wa kotoba to itchi shite iru).
متناقض
B1相互に反対または矛盾している。同時に真実ではありえない考え、声明、またはデータを表します。
استنتاجي
B2一般的な法則から特定の事例を推論すること、またはそれに基づいていること。演繹的。
برهنة
B1証拠と論理を用いて、声明や理論を証明するプロセス。
تقسيم
B1何かを部分に分けること。