At the A1 level, the word 'Iqtida' is very advanced and usually not taught. However, you can think of it as a super-formal way to say 'if we need to'. Imagine you are playing a game and the rules say: 'If you lose a piece, you must take another.' That 'must' because of the rules is like 'Iqtida'. In simple terms, it means 'as required'. You might see it on a sign in a library or a school that says 'Use the stairs as needed'. Even though it's a big word, it just points to a rule that says when you should do something. Don't worry about using it yet; just know it means 'when the situation says so'.
For A2 learners, 'Iqtida' is a word you might see in very formal letters or instructions. It comes from a root that means 'to decide' or 'to judge'. Think of it as 'The Rule's Requirement'. If you have a job, and your boss says, 'We will work on Saturday if needed,' the Arabic version of 'if needed' in a formal contract would use 'Iqtida'. It is a noun, so it usually follows words like 'at' (inda) or 'according to' (bi-hasab). It's helpful to recognize it in phrases like 'Inda al-Iqtida' which means 'when necessary'. It's not for talking to your friends, but for reading official papers.
At B1, you are starting to see the logical side of Arabic. 'Iqtida' represents 'Logical Requirement'. It’s the difference between 'I want' and 'The situation demands'. When you read news articles about politics or law, this word appears often. It describes the exigency or the pressure of a situation. For example, 'The exigency of the situation (Iqtida al-hal) forced the leader to act.' It's a great word to use in formal writing to show that an action wasn't just a random choice, but was necessitated by the circumstances. You should start practicing the phrase 'Inda al-Iqtida' in your formal emails.
As a B2 learner, you should master 'Iqtida' as a tool for professional and academic precision. It refers to the state of requiring something as a logical consequence. It is a Form VIII Masdar. You should understand its role in 'Idafa' constructions like 'Iqtida al-maslaha' (the requirement of public interest). At this level, you distinguish it from 'Darura' (physical necessity) and 'Haja' (personal need). You use 'Iqtida' to describe how laws, contracts, or logical premises force certain outcomes. It is a hallmark of 'Fusha' (Modern Standard Arabic) and is essential for understanding legal and administrative discourse. You should be able to use it to explain cause-and-effect relationships in a formal essay.
At C1, 'Iqtida' becomes a philosophical and linguistic concept. You study 'Iqtidā' al-Nass'—the linguistic requirement where a sentence's meaning depends on an omitted but logically necessary word. You use it to discuss the 'exigencies of the discourse' (Iqtida al-maqam) in rhetoric (Balagha). You understand that the word implies a structural necessity within a system. Whether you are analyzing a classical text or a modern legal code, you see 'Iqtida' as the invisible thread that connects a condition to its consequence. Your usage should be flawless, reflecting an understanding of the word's root in judgment and decree, and how that translates into logical entailment.
For the C2 expert, 'Iqtida' is a nuanced instrument of logic and jurisprudence. You use it to navigate complex debates in 'Usul al-Fiqh' or legal theory, where the 'iqtida' of a command is analyzed to determine if it implies immediate action or repetition. You recognize its role in the 'Logic of Necessity' and can use it to deconstruct arguments in philosophy. In your own high-level writing, you use it to create sophisticated textures of meaning, showing how certain historical, social, or linguistic realities necessitate specific outcomes. It is no longer just a word for 'requirement'; it is a fundamental category of thought that describes the inherent demands of reality and language.

اِقْتِضَاء در ۳۰ ثانیه

  • Iqtida is a formal Arabic noun meaning 'requirement' or 'logical necessity'.
  • It comes from the root Q-D-Y, related to judging and deciding.
  • Commonly used in legal, academic, and professional contexts as 'as needed'.
  • It differs from 'Darura' (physical need) by focusing on situational logic.

The Arabic word اِقْتِضَاء (Iqtidā') is a sophisticated noun derived from the root ق-ض-ي (q-ḍ-y), which fundamentally pertains to judging, finishing, or decreeing. In its Form VIII verbal noun state, it shifts into the realm of logical or situational necessity. To understand اِقْتِضَاء, one must think of it as the 'pull' or 'demand' that one thing exerts on another. It is not just a simple 'need' like hunger; it is a structural or logical requirement. For instance, if you sign a contract, the very nature of that contract has an iqtidā'—it necessitates certain actions from you as a logical consequence of your agreement. It is most frequently encountered in formal, legal, and academic contexts where precise conditions are discussed.

Linguistic Root
The root is the basis for 'Qadi' (judge) and 'Qada' (fate/decree). This gives the word an inherent sense of authority and finality. When a situation has an 'iqtida', it isn't just a suggestion; it is a situational decree.
Logical Implication
In philosophy and Islamic jurisprudence (Usul al-Fiqh), it refers to 'Iqtidā' al-Nass'—where a text requires a certain hidden meaning to be assumed for the sentence to make sense. It is the necessity of the unsaid.
Administrative Usage
In modern bureaucracy, you will see it in the phrase 'Inda al-Iqtidā' (عند الاقتضاء), which translates to 'as needed' or 'if the situation requires'. This is the standard way to say that an action is contingent upon future necessity.

يتم تعديل هذه اللوائح عند اِقْتِضَاء الضرورة القانونية.

Translation: These regulations are modified upon the requirement of legal necessity.

Furthermore, the word is used to describe the 'exigency' of a moment. In literature, an author might talk about 'Iqtidā' al-Maqām' (the requirement of the situation), meaning that the context dictates the style of speech or behavior. If you are at a funeral, the iqtidā' of the event is solemnity. If you are at a wedding, it is joy. It is the invisible rulebook that governs how things must proceed based on their nature. It is a word of high register, making your Arabic sound professional, educated, and precise. Using it correctly signals a deep understanding of how causes and effects are linked in the Arabic linguistic worldview. It is less about a personal desire (raghba) and more about an external or logical pressure (iqtida).

إن اِقْتِضَاء العدالة يستوجب مراجعة الحكم.

سنتخذ الإجراءات اللازمة بحسب اِقْتِضَاء الحال.

لا يمكن فهم النص دون مراعاة اِقْتِضَاء السياق.

هذا القرار جاء بموجب اِقْتِضَاء المصلحة العامة.

Using اِقْتِضَاء in a sentence requires an understanding of its role as a 'Masdar' (verbal noun). It usually functions as the head of an 'Idafa' construction (possessive phrase) or follows a preposition like 'Inda' (at/upon) or 'Bi-hasab' (according to). Because it denotes a logical requirement, it often links a cause to an effect. You don't just 'have' an iqtida; a situation 'has' an iqtida that you must follow. It is the language of necessity, but a necessity born of logic rather than mere physical lack.

The 'As Needed' Pattern
The most common usage is 'Inda al-Iqtidā' (عند الاقتضاء). Example: 'We will provide more resources عند الاقتضاء'. This is a standard closing for technical manuals and legal contracts.
The 'Exigency' Pattern
Using it to describe what a situation demands: 'Iqtidā' al-Zarf' (the requirement of the circumstance). This explains why a specific, perhaps unusual, action was taken.
The 'According to' Pattern
'Bi-hasab al-Iqtidā' (بحسب الاقتضاء) is used when you want to say something will be done in proportion to the necessity that arises.

يرجى تزويدنا بالوثائق الإضافية عِنْدَ الِاقْتِضَاء.

Translation: Please provide us with additional documents as required.

In academic writing, اِقْتِضَاء is used to discuss logical entailment. For example, 'The existence of a creator is an iqtida of the existence of a balanced universe.' Here, the word acts almost like a mathematical operator, showing that one truth necessitates another. It is also used in the context of 'Iqtidā' al-Waqt' (the requirement of time), referring to doing the right thing at the right time. When you use this word, you are moving beyond simple adjectives like 'necessary' (daruri) and into the realm of 'consequential necessity'. It implies that the action is not just needed, but it is the only logical path forward given the premises.

بموجب اِقْتِضَاء العقد، يلتزم الطرفان بالسرية.

تتغير السياسات بحسب اِقْتِضَاء المصالح الوطنية.

كان تصرفه نابعاً من اِقْتِضَاء الواجب المهني.

You are unlikely to hear اِقْتِضَاء in a casual conversation at a café or while buying groceries. If you do, it’s probably someone being humorous or overly formal. Instead, this word lives in the halls of justice, the pages of academic journals, and the scripts of news broadcasts. When a news anchor says, 'The government will intervene inda al-iqtida', they are using the language of officialdom. It provides a layer of professional distance and precision that everyday words like 'lazim' (must) cannot provide. It is the language of the 'State' and the 'Law'.

In the News
Reporters use it to describe diplomatic necessities. 'The situation's exigency (Iqtidā' al-mawqif) forced a meeting.'
In Legal Documents
Contracts, terms of service, and laws are filled with this word. It defines the conditions under which a clause becomes active.
In Religious Lectures
Scholars use it to explain why a certain ruling is necessary based on the spirit of the law (Maqasid) or the specific wording of a Hadith.

تُصرف هذه العلاوات بحسب اِقْتِضَاء الدرجة الوظيفية.

Translation: These allowances are paid according to the requirement of the job grade.

If you are listening to a podcast about philosophy or history in Arabic, you will hear اِقْتِضَاء used to describe the 'inevitability' of certain historical events. A historian might say that the fall of an empire was an iqtida of its internal corruption. Here, the word takes on a weightier, almost fatalistic tone. It suggests that once certain conditions are met, the outcome is not just likely, but required by the laws of history. For a student of Arabic, mastering this word is a key step in moving from 'conversational' to 'professional' or 'academic' fluency. It allows you to discuss complex systems of cause and effect with the same nuance as a native speaker.

هذا ما يفرضه اِقْتِضَاء المنطق السليم.

سيتم استدعاء الشهود عند اِقْتِضَاء الحاجة في المحكمة.

The most common mistake learners make with اِقْتِضَاء is using it as a synonym for 'need' (hāja) or 'necessity' (darūra) in everyday contexts. While they are related, they are not interchangeable. You would not say 'I have an iqtida for water' if you are thirsty; that would sound absurdly robotic. اِقْتِضَاء is about the requirement of a system or a logic, not a physical or emotional craving. Another mistake is grammatical: forgetting that it is a verbal noun and trying to use it as an adjective. It must function as a noun within the sentence.

Confusion with 'Darura'
'Darura' is a pressing, often life-threatening necessity. 'Iqtida' is a logical or situational requirement. You eat out of 'darura' to survive, but you sign a paper out of 'iqtida' of the law.
Incorrect Prepositions
Learners sometimes use 'li' (for) instead of the 'Idafa' construction. Instead of saying 'iqtida li-al-hal', say 'iqtida' al-hal' (the requirement of the situation).
Overusing it in Casual Speech
Using this word with friends might make you sound like you're reading from a legal textbook. Stick to 'lazim' or 'mihtaj' for daily life.

خطأ: عندي اِقْتِضَاء للراحة. (Wrong: I have a requirement for rest - too formal/weird)

صح: أحتاج إلى الراحة. (Correct: I need rest)

A subtle mistake involves the 'Hamza' at the beginning. It is a 'Hamzat Wasl' (joining hamza), meaning it is not pronounced when following another word. For example, in 'wa-qtida' (وَاقتضاء), the 'i' sound disappears. Learners often over-pronounce it as 'wa-iqtida', which breaks the natural flow of formal Arabic. Additionally, ensure you don't confuse it with 'Iqtisad' (economy), which sounds similar but has a completely different root (q-s-d). Precision in vowels and roots is essential when dealing with such high-level vocabulary. Finally, remember that اِقْتِضَاء often implies a reciprocal relationship; if the situation requires something from you, you are bound by that requirement.

تجنب الخلط بين اِقْتِضَاء (requirement) و اِقْتِصَاد (economy).

Arabic is rich in words for 'necessity', and choosing the right one depends entirely on the context. اِقْتِضَاء is unique because of its focus on logical entailment. However, you might encounter other words that seem similar but carry different shades of meaning. Understanding these differences is what separates a B2 learner from a C1/C2 master. Let's look at the alternatives and see how they compare to our target word.

اِقْتِضَاء vs. ضَرُورَة (Darūra)
'Darura' is an absolute, often physical necessity (e.g., air, food). 'Iqtida' is a conditional or logical necessity (e.g., the law requires this). You can live without 'iqtida' (though it might be illegal), but you cannot live without 'darura'.
اِقْتِضَاء vs. اِسْتِلْزَام (Istilzām)
'Istilzam' is used almost exclusively in formal logic to mean 'implication' (If P, then Q). 'Iqtida' is broader and can be used in legal and situational contexts as well.
اِقْتِضَاء vs. حَاجَة (Hāja)
'Haja' is a simple 'need' or 'want'. It is personal and subjective. 'Iqtida' is objective and stems from the nature of the thing itself.

المقارنة: اِقْتِضَاء (منطقي) مقابل حَاجَة (شخصية).

Other alternatives include 'Wujūb' (obligation), which is stronger and often carries a moral or religious weight, and 'Luzūm' (necessity/adherence), which is often used in grammar or to describe something that is inseparable from something else. When you want to emphasize that a certain action is the 'right' or 'required' response to a specific set of circumstances, اِقْتِضَاء is the most precise choice. It carries an air of 'due process'. In a professional email, using 'bi-hasab al-iqtida' (as required) sounds much more polished than saying 'as needed' in a more common way. It shows you respect the formal requirements of the professional relationship.

يتم تحديث البيانات بـ اِسْتِمْرَار أو عند اِقْتِضَاء الأمر.

هذا ليس مجرد خِيَار، بل هو اِقْتِضَاء قانوني.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"سيتم اتخاذ التدابير اللازمة عند الاقتضاء."

خنثی

"نغير الخطة بحسب الاقتضاء."

غیر رسمی

"سأفعل ذلك إذا لزم الأمر."

Child friendly

"نلبس المعطف عندما نحتاج لذلك."

عامیانه

""

نکته جالب

The same root gives us 'Qadi' (a judge) and 'Qada' (fate). This suggests that 'Iqtida' is a requirement that has the force of a judgment or destiny.

راهنمای تلفظ

UK /ɪk.tɪ.ˈdɑːʔ/
US /ɪk.tɪ.ˈdɑːʔ/
The stress is on the final syllable '-dāʔ'.
هم‌قافیه با
قضاء (Qadā') نداء (Nidā') بقاء (Baqā') سماء (Samā') لقاء (Liqā') عطاء (Atā') وفاء (Wafā') بناء (Banā')
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'Iktisad' (economy).
  • Ignoring the glottal stop (hamza) at the end.
  • Using a light 'd' instead of the emphatic 'ḍ'.
  • Over-emphasizing the first 'I' (it is a hamzat wasl).
  • Confusing it with 'Iqtidaa' (following/imitation) which has a different root.

سطح دشواری

خواندن 8/5

Requires knowledge of Form VIII Masdars and formal context.

نوشتن 9/5

Hard to use correctly without sounding overly formal or robotic.

صحبت کردن 9/5

Rarely used in speech except by scholars or officials.

گوش دادن 7/5

Common in news and lectures, but sounds like other words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

قضى ضرورة حاجة لازم قانون

بعداً یاد بگیرید

استلزام مقتضى إيجاب حتمي تداعيات

پیشرفته

أصول الفقه المنطق الصوري البلاغة القانون المدني الاستنباط

گرامر لازم

Form VIII Masdar

اقتضى -> اقتضاء (Like اشترى -> اشتراء)

Idafa Construction

اقتضاءُ المصلحةِ (Requirement of interest)

Hamzat al-Wasl

والاقتضاء (Pronounced wa-qtida)

Prepositional Adverbs

عند الاقتضاء (Acts as a conditional adverb)

Gender of Nouns

اقتضاء is masculine.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

افعل ذلك عند الاقتضاء.

Do that as needed.

Inda (at) + Al-Iqtida (the requirement).

2

الاقتضاء يعني الضرورة.

Iqtida means necessity.

Simple nominal sentence.

3

نحن هنا عند الاقتضاء.

We are here as required.

Prepositional phrase acting as an adverb.

4

هذا هو اقتضاء القانون.

This is the requirement of the law.

Idafa construction (Noun + Noun).

5

سأساعدك عند الاقتضاء.

I will help you as needed.

Future tense verb + adverbial phrase.

6

الاقتضاء كلمة رسمية.

Iqtida is a formal word.

Subject + Predicate.

7

عند الاقتضاء، اتصل بي.

As needed, call me.

Imperative verb + conditional phrase.

8

هل هناك اقتضاء لهذا؟

Is there a requirement for this?

Interrogative sentence.

1

يتم العمل بحسب الاقتضاء.

Work is done as required.

Passive voice verb + prepositional phrase.

2

نغير الخطة عند الاقتضاء.

We change the plan as needed.

Present tense verb + adverbial phrase.

3

هذا القرار هو بموجب الاقتضاء.

This decision is according to the requirement.

Bi-mujib (according to) + Al-Iqtida.

4

ليس هناك اقتضاء للتأخير.

There is no requirement for delay.

Negation with 'Laysa'.

5

يجب الحضور عند الاقتضاء.

Attendance is mandatory as required.

Modal verb 'Yajibu' + verbal noun.

6

اقتضاء المصلحة يهمنا.

The requirement of interest matters to us.

Idafa as a subject.

7

سنتصل بك بحسب الاقتضاء.

We will contact you as appropriate.

Future tense + Bi-hasab (according to).

8

الاقتضاء جزء من القواعد.

Requirement is part of the rules.

Nominal sentence.

1

تُعدل الميزانية عند اقتضاء الضرورة.

The budget is adjusted when necessity requires.

Passive verb + time adverb + Idafa.

2

كان ذلك نابعاً من اقتضاء الحال.

That was stemming from the exigency of the situation.

Participle 'Nabi'an' + prepositional phrase.

3

بموجب اقتضاء العقد، يجب الدفع.

Under the requirement of the contract, payment is due.

Legal phrase 'Bi-mujib'.

4

تتطلب الوظيفة السفر عند الاقتضاء.

The job requires travel as needed.

Verb 'Tatallabu' + object + adverbial phrase.

5

اقتضاء العدل يستوجب المساواة.

The requirement of justice necessitates equality.

Abstract subject + verb 'Yastawjibu'.

6

سأقوم بالتحديثات اللازمة عند الاقتضاء.

I will perform the necessary updates as required.

Future particle 'Sa' + verb + adjective.

7

هذا ما يفرضه اقتضاء المنطق.

This is what the requirement of logic imposes.

Relative clause 'Ma yafriduhu'.

8

نحن نتحرك وفق اقتضاء الظروف.

We move according to the requirement of circumstances.

Preposition 'Wifqa' (according to).

1

إن اقتضاء الأمانة يمنعني من الكذب.

The requirement of honesty prevents me from lying.

Inna (for emphasis) + Idafa.

2

يتم استدعاء الخبراء عند الاقتضاء الفني.

Experts are called upon technical requirement.

Passive + adverbial phrase with adjective.

3

يتغير البروتوكول بحسب اقتضاء الأمن.

The protocol changes according to security requirements.

Verb + Bi-hasab + Idafa.

4

لا بد من مراعاة اقتضاء المقام.

It is necessary to observe the requirement of the situation.

La budda min (it is necessary) + Masdar.

5

هذا الإجراء جاء بمقتضى الاقتضاء القانوني.

This procedure came by virtue of legal requirement.

Complex prepositional phrase.

6

اقتضاء النص يتطلب تأويلاً عميقاً.

The requirement of the text requires a deep interpretation.

Subject-verb-object structure.

7

سوف نتدخل عسكرياً عند الاقتضاء.

We will intervene militarily as needed.

Future + adverb + adverbial phrase.

8

إنها مسألة اقتضاء لا مسألة اختيار.

It is a matter of necessity, not a matter of choice.

Contrastive sentence using 'La'.

1

يتجلى اقتضاء الحكمة في صمت الحكيم.

The requirement of wisdom is manifested in the sage's silence.

Verb 'Yatajalla' (manifests) + subject.

2

اقتضاء الدليل العقلي يسوقنا إلى هذه النتيجة.

The requirement of rational evidence leads us to this conclusion.

Idafa + verb 'Yasuqu' (to drive/lead).

3

يجب فهم دلالة الاقتضاء في أصول الفقه.

One must understand the 'indication of requirement' in legal theory.

Technical term 'Dalalat al-Iqtida'.

4

إن اقتضاء الطبيعة البشرية يميل نحو الاجتماع.

The requirement of human nature tends toward socialization.

Inna + Idafa + verb 'Yamilu' (tends).

5

لا يمكن إغفال اقتضاء السياق التاريخي.

The requirement of the historical context cannot be ignored.

Passive potential 'La yumkinu ighfal'.

6

جاءت هذه الخطوة بموجب اقتضاء المصلحة العامة العليا.

This step came according to the requirement of the supreme public interest.

Extended Idafa chain.

7

اقتضاء الوفاء بالعهد من شيم الكرام.

The requirement of fulfilling a promise is among the traits of the noble.

Masdar as subject of a complex sentence.

8

نحن ننتظر اقتضاء الوقت المناسب للتحرك.

We are waiting for the requirement of the appropriate time to move.

Verb + object (Idafa).

1

تنبني الفلسفة على اقتضاء المقدمات لنتائجها.

Philosophy is built on the premises requiring their conclusions.

Verb 'Tanbani' (is built) + prepositional phrase.

2

إن مفهوم الاقتضاء في اللغة يتجاوز مجرد الطلب.

The concept of 'iqtida' in language transcends mere requesting.

Inna + concept + verb 'Yatajawazu' (transcends).

3

يُعد اقتضاء الحال الركن الأساسي في البلاغة.

The requirement of the situation is considered the fundamental pillar of rhetoric.

Passive 'Yu'addu' + subject.

4

ثمة اقتضاء حتمي بين السبب والمسبب.

There is an inevitable requirement between the cause and the caused.

Existential 'Thamma' + subject + adjective.

5

لا يستقيم المعنى إلا بمراعاة اقتضاءات النص الخفية.

The meaning is not sound except by considering the text's hidden requirements.

Negative 'La' + 'Illa' (except) construction.

6

إن اقتضاء الوجود يفرض قوانينه على الكائنات.

The requirement of existence imposes its laws on beings.

Philosophical subject + verb 'Yafridu'.

7

تتجلى عبقرية الشاعر في استجابته لاقتضاء الوزن والقافية.

The poet's genius is manifested in his response to the requirement of meter and rhyme.

Noun + response + prepositional phrase.

8

يمثل هذا الفعل خرقاً لاقتضاء الأعراف الدبلوماسية.

This act represents a breach of the requirement of diplomatic norms.

Verb 'Yumathilu' + object + prepositional Idafa.

مترادف‌ها

ضَرُورَة اسْتِلْزَام حَاجَة تَطَلُّب

متضادها

اسْتِغْنَاء عَبَث

ترکیب‌های رایج

عند الاقتضاء
بحسب الاقتضاء
اقتضاء الحال
بموجب اقتضاء
دلالة الاقتضاء
اقتضاء المصلحة
اقتضاء النص
اقتضاء الضرورة
اقتضاء الواجب
اقتضاء المنطق

عبارات رایج

عند الاقتضاء

— As needed or as required by the situation.

يرجى الحضور عند الاقتضاء.

بحسب الاقتضاء

— In accordance with what is necessary.

سنتحرك بحسب الاقتضاء.

اقتضاء الحال

— What the current circumstances demand.

لكل مقام مقال، واقتضاء الحال يحكمنا.

بمقتضى الاقتضاء

— By virtue of the requirement (rare/redundant but legal).

تم التعديل بمقتضى الاقتضاء.

اقتضاء المصلحة العامة

— The requirement of the public interest.

القرار يخدم اقتضاء المصلحة العامة.

اقتضاء العدالة

— The requirement of justice.

هذا ما يمليه اقتضاء العدالة.

اقتضاء الوقت

— The requirement of the time/moment.

يجب أن ندرك اقتضاء الوقت.

اقتضاء الظرف

— The requirement of the specific circumstance.

تصرفنا بما يمليه اقتضاء الظرف.

اقتضاء العقل

— The requirement of reason/logic.

اقتضاء العقل يمنع هذا الفعل.

اقتضاء الشرع

— The requirement of religious law.

بناءً على اقتضاء الشرع.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

اِقْتِضَاء vs اِقْتِصَاد

Means economy. Sounds similar but has a different root (Q-S-D).

اِقْتِضَاء vs اِقْتِدَاء

Means following or imitation (root Q-D-W). Pronounced with a light 'd'.

اِقْتِضَاء vs اِقْتِضَاب

Means brevity or improvisation (root Q-D-B).

اصطلاحات و عبارات

"لكل مقام مقال، ولكل حال اقتضاء"

— Every situation has its speech, and every circumstance has its requirement.

لا تتسرع، فلكل حال اقتضاء.

Literary
"ما يفرضه الاقتضاء"

— What necessity dictates.

فعلنا ما يفرضه الاقتضاء.

Formal
"على مقتضى الاقتضاء"

— Following the requirements strictly.

سار العمل على مقتضى الاقتضاء.

Legal
"بما تمليه مقتضيات الاقتضاء"

— By what the requirements dictate (emphatic).

التزمنا بما تمليه مقتضيات الاقتضاء.

Formal
"خلاف الاقتضاء"

— Contrary to what is required.

كان فعله خلاف الاقتضاء.

Formal
"وفق الاقتضاء"

— According to requirement.

تم التنفيذ وفق الاقتضاء.

Neutral
"عند حد الاقتضاء"

— At the limit of necessity.

توقفنا عند حد الاقتضاء.

Formal
"بداعي الاقتضاء"

— For the reason of requirement.

تحركنا بداعي الاقتضاء.

Neutral
"من باب الاقتضاء"

— Out of necessity/requirement.

هذا من باب الاقتضاء لا الاختيار.

Formal
"اقتضاءً لا اختياراً"

— By necessity, not by choice.

قبلت العرض اقتضاءً لا اختياراً.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

اِقْتِضَاء vs مقتضى

It is the passive participle of the same root.

Iqtida is the state of requiring; Muqtada is the thing that is required.

بمقتضى القانون (By the requirement of the law).

اِقْتِضَاء vs ضرورة

Both mean necessity.

Darura is often urgent/physical; Iqtida is often logical/formal.

الضرورة تبيح المحظورات.

اِقْتِضَاء vs حاجة

Both mean need.

Haja is subjective/personal; Iqtida is objective/situational.

عندي حاجة للمال.

اِقْتِضَاء vs واجب

Both involve obligation.

Wajib is a duty; Iqtida is a requirement of a situation or logic.

الواجب الوطني.

اِقْتِضَاء vs شرط

Both are conditions.

Shart is a pre-condition; Iqtida is a resulting requirement.

هذا شرط في العقد.

الگوهای جمله‌سازی

A2

فعل + عند الاقتضاء

اتصل بي عند الاقتضاء.

B1

بموجب + اقتضاء + اسم

بموجب اقتضاء القانون.

B2

إن + اقتضاء + اسم + فعل

إن اقتضاء العدالة يتطلب ذلك.

C1

ما يفرضه + اقتضاء + اسم

هذا ما يفرضه اقتضاء الحال.

C1

بحسب + ما يمليه + الاقتضاء

سنتصرف بحسب ما يمليه الاقتضاء.

C2

ثمة + اقتضاء + بين + اسم و اسم

ثمة اقتضاء بين العلم والعمل.

B2

ليس هناك + اقتضاء + لـ

ليس هناك اقتضاء للعجلة.

C2

يتجلى + اقتضاء + في

يتجلى اقتضاء الحكمة في أفعاله.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

High in formal writing, Low in casual speech.

اشتباهات رایج
  • Using it for 'thirsty' or 'hungry'. أنا عطشان / أحتاج للماء.

    Iqtida is for situational/logical requirements, not physical urges.

  • Pronouncing the first 'I' after a vowel. بالاقتضاء (bi-l-iqtida).

    It is a Hamzat Wasl; the 'I' sound is dropped after prepositions or 'and'.

  • Confusing it with 'Iqtisad'. اقتضاء (requirement) vs اقتصاد (economy).

    The roots are different (Q-D-Y vs Q-S-D).

  • Using 'li' instead of Idafa. اقتضاءُ المصلحةِ.

    It is more natural and correct to use a possessive construction.

  • Thinking it means 'following'. اقتداء (following/imitation).

    The word with 'd' (د) means following; 'ḍ' (ض) means requiring.

نکات

Master the Idafa

Always pair 'Iqtida' with the noun that is doing the requiring, like 'Iqtida al-Amal' (requirement of work).

Use in Emails

Use 'عند الاقتضاء' to sound professional when giving instructions that are conditional.

The Emphatic D

Ensure the 'ḍ' (ض) is deep. If you make it light, it sounds like 'imitation' (Iqtidaa).

Root Connection

Remember it comes from the same root as 'Qadi' (judge) to feel its authority.

Avoid Redundancy

Don't say 'darura iqtida'; choose one based on whether it's a physical need or a logical rule.

Legal Reading

When reading Arab laws, 'iqtida' is often the key word that defines when a law applies.

Mnemonic Phrase

Memorize 'Inda al-Iqtida' as a single block of meaning.

Logical Entailment

In philosophy, use it to describe how one truth forces another.

Religious Context

Understand that 'Dalalat al-Iqtida' is a major concept in interpreting holy texts.

News Cues

News anchors use it to hedge their statements about future government actions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Iqtida' as 'I-Quit-the-Doubt'. When there is an iqtida, there is no doubt it is required.

تداعی تصویری

Imagine a judge (Qadi) pointing to a rulebook. The rule he points to is the 'Iqtida'.

شبکه واژگان

Law Logic Necessity Rule Judge Consequence Situation Requirement

چالش

Try to use 'عند الاقتضاء' in three different formal sentences today.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic root Q-D-Y (ق-ض-ي), which means to finish, settle, or judge. The Form VIII (Iftaal) 'Iqtada' implies seeking a judgment or a requirement from a situation.

معنای اصلی: To demand or seek a decision; to necessitate.

Semitic (Arabic).

بافت فرهنگی

This is a neutral, formal word. No specific sensitivities.

Similar to the English legal term 'exigency' or the phrase 'as the case may be'.

Iqtida' al-Sirat al-Mustaqim (Book by Ibn Taymiyyah) Dalalat al-Iqtida in Usul al-Fiqh Legal codes of Egypt and Jordan

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Legal Contracts

  • بموجب الاقتضاء
  • عند الاقتضاء
  • مقتضيات العقد
  • فسخ العقد عند الاقتضاء

Academic Logic

  • اقتضاء النتائج
  • دلالة الاقتضاء
  • اقتضاء النص
  • اللزوم والاقتضاء

Official News

  • اقتضاء المصلحة العامة
  • اقتضاء الأمن القومي
  • التدخل عند الاقتضاء
  • ما يفرضه الاقتضاء

Professional Emails

  • يرجى الرد عند الاقتضاء
  • التعديل بحسب الاقتضاء
  • وفق اقتضاء العمل
  • عند حد الاقتضاء

Religious Studies

  • اقتضاء الشرع
  • اقتضاء العبادة
  • مقتضى الشهادة
  • اقتضاء العلم للعمل

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تعتقد أن اقتضاء المصلحة يبرر تغيير القوانين؟"

"كيف يمكننا موازنة اقتضاء العمل مع الحياة الشخصية؟"

"ما هو اقتضاء الحال في هذا الموقف الصعب؟"

"هل هناك اقتضاء حقيقي لاستخدام التكنولوجيا في التعليم؟"

"بناءً على اقتضاء المنطق، ما هي النتيجة المتوقعة؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن موقف في حياتك اضطررت فيه للتصرف بناءً على اقتضاء الظروف.

ناقش الفرق بين ما تريده وما يفرضه عليك اقتضاء الواجب.

هل تعتقد أن العدالة هي مجرد اقتضاء قانوني أم قيمة إنسانية؟

صف يوماً في عملك وكيف تتغير مهامك بحسب الاقتضاء.

تأمل في فكرة 'اقتضاء الوقت' وكيف نضيع الفرص بعدم فهمها.

سوالات متداول

10 سوال

No, it is very formal. You use 'lazim' or 'haja' in daily life. Using 'Iqtida' at home would sound like you are speaking like a judge.

Darura is 'need' for survival or urgent action. Iqtida is 'requirement' based on logic, rules, or the nature of a situation.

The most professional translation is 'عند الاقتضاء' (inda al-iqtida).

Yes, 'Iqtida'at' (اقتضاءات), meaning 'requirements' or 'exigencies'.

No, it is a Hamzat Wasl. If a word comes before it, like 'wa' (and), it becomes 'wa-qtida'.

It means 'the requirement of the situation' or 'what the circumstances demand'.

It is a masculine noun.

The root is Q-D-Y (ق ض ي), meaning to judge or finish.

Law, government, academic research, and formal business administration.

Yes, in logic, it refers to one premise implying or requiring a conclusion.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'We will send the file as needed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The requirement of justice necessitates a new trial.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'عند الاقتضاء' in a sentence about technology.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'According to the requirements of the situation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'Darura' and 'Iqtida' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is a matter of necessity, not choice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'اقتضاء المصلحة' in a sentence about politics.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The requirement of the text is clear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal email closing using 'Iqtida'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Logic requires this result.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'بحسب الاقتضاء' in a sentence about work tasks.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The exigency of the moment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural form 'اقتضاءات'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'By virtue of legal requirement.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'اقتضاء الواجب' in a sentence about a doctor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is what the situation demands.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Wait for the requirement of the right time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'اقتضاءً لا اختياراً' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The indication of requirement in law.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'Iqtida al-Nass'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce correctly: 'اِقْتِضَاء'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'as needed' in formal Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'اقتضاء الحال' in a sentence about a party.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'Iqtida' to a friend in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We will call you as appropriate.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the 'iqtida' of being a student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is a logical requirement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'عند الاقتضاء' in a work context.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a law using 'بموجب اقتضاء'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Justice requires equality.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you pronounce the hamza at the end?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'According to the situation's exigency.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'There is no requirement for this.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'اقتضاءً لا اختياراً' in a sentence about moving house.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The requirement of the text is deep.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We wait for the right time.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe 'Iqtida al-Maslaha' in your own words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Logic dictates this.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It manifests in his silence.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'As needed, call me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news clip and identify 'عند الاقتضاء'. What was the context?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In a legal speech, what word followed 'بموجب'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker say 'wa-iqtida' or 'wa-qtida'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the tone when 'Iqtida' is used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the object of 'Iqtida' in a lecture about logic.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker sound casual or formal when saying 'Iqtida'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In a podcast about history, what was the 'iqtida' of the empire's fall?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Did the speaker use 'Iqtisad' or 'Iqtida'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What phrase did the manager use for 'as needed'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In a religious talk, what does 'Iqtida al-Amal' mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Was 'Iqtida' used as a subject or an object?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many times was 'Iqtida' mentioned in the legal report?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What adjective followed 'Iqtida'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the hamza at the end. Is it clear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What was the 'Iqtida' of the situation in the story?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

عندي اقتضاء كبير للماء لأنني عطشان.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا عطشان جداً وأحتاج للماء.

Iqtida is for formal logic, not thirst.

error correction

سنتصل بك في الاقتضاء.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سنتصل بك عند الاقتضاء.

The correct preposition is 'inda'.

error correction

هذا اقتضاءً قانوني.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هذا اقتضاءٌ قانوني.

It should be in the nominative case (Marfu') as a predicate.

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!