مستقيم
مستقيم 30秒で
- Means 'straight' physically and 'upright' morally.
- Central to the most famous phrase in the Quran.
- Used in geometry, directions, and character descriptions.
- Opposite of curved, bent, or dishonest.
The Arabic word مستقيم (Mustaqīm) is a foundational adjective that transcends simple physical description, embedding itself deeply into the geometry, morality, and daily navigation of the Arabic-speaking world. At its most basic level, it describes something that is not curved, bent, or deviated—a straight line in a sketchbook or a direct road through the desert. However, to understand Mustaqīm is to understand the concept of 'uprightness.' Derived from the root ق-و-م (Q-W-M), which relates to standing and rising, the word implies a state of being that is steadfast and unwavering. In a physical sense, you use it when giving directions: 'Go straight' (اذهب بشكل مستقيم). In a mathematical context, it is the 'straight line' (الخط المستقيم) that represents the shortest distance between two points. Beyond the physical, the word carries a heavy moral weight. It describes a person of integrity, someone whose character is 'straight' and does not bend to corruption or deceit. This dual usage—physical and metaphorical—makes it one of the most versatile words in the A2 learner's vocabulary. Whether you are talking about a ruler, a street, or a person's soul, Mustaqīm provides a clear, unambiguous standard of correctness. In daily life, you will encounter it on road signs, in geometry classrooms, and most significantly, in the daily prayers of millions, where the 'Straight Path' is a central plea for guidance.
- Geometric Context
- Used to define lines, angles, and trajectories that lack any curvature. It is the literal translation of 'straight' in mathematics.
- Moral Context
- Refers to honesty, integrity, and adherence to a righteous path. A person who is 'Mustaqīm' is dependable and ethical.
ارسم خطاً مستقيماً على الورقة. (Draw a straight line on the paper.)
هو رجل مستقيم في عمله. (He is an upright man in his work.)
Using مستقيم correctly requires understanding its grammatical role as an adjective (Sifa). In Arabic, the adjective must match the noun it describes in gender, number, and definiteness. For instance, if you are describing a 'road' (طريق), which is masculine, you say طريق مستقيم. If you are describing a 'ruler' (مسطرة), which is feminine, you must add the Tā' Marbūṭa: مسطرة مستقيمة. One of the most common ways learners use this word is in the context of movement. While English speakers say 'Go straight,' Arabic speakers often say سر في خط مستقيم (Walk in a straight line) or امشِ على طول (the more colloquial version). In formal Modern Standard Arabic (MSA), Mustaqīm is the preferred term for any formal instruction involving linear movement. Furthermore, it is frequently used in the plural form مستقيمون when referring to a group of upright people, though this is more common in literary or religious texts. When describing hair, Mustaqīm is rarely used; instead, the word ناعم (smooth) or منسدل (flowing) is preferred for 'straight hair.' This is a common pitfall for English speakers. Always remember that Mustaqīm implies a geometric or moral 'straightness.' If you want to say something is 'straight ahead,' you might use أمامك مباشرة, but Mustaqīm describes the nature of the path itself. In professional settings, you might describe a process or a report as being Mustaqīm if it follows all the rules without deviation. It conveys a sense of perfection and lack of error.
- Gender Agreement
- Masculine: مستقيم (Mustaqīm) | Feminine: مستقيمة (Mustaqīma). Always match the noun.
هذه العصا ليست مستقيمة. (This stick is not straight.)
يجب أن نتبع النهج المستقيم. (We must follow the straight approach.)
The word مستقيم is ubiquitous in several specific domains of Arabic life. First and foremost is the religious domain. Every practicing Muslim recites the phrase اهدنا الصراط المستقيم (Guide us to the straight path) multiple times a day during the five daily prayers. This has made the word synonymous with divine guidance and moral rectitude across all Arabic dialects, even if the word itself is formal. Secondly, you will hear it in educational environments. In a geometry class from Cairo to Casablanca, the term خط مستقيم (straight line) is the very first lesson in spatial reasoning. Teachers use it to instruct students on how to use a ruler or draw shapes. Thirdly, in legal and formal administrative contexts, a 'straight' person (شخص مستقيم) is one who has no criminal record or who is known for their honesty. If you are listening to news reports about political reform, you might hear speakers calling for a 'straightening' of the political path, using the related verb استقام. In social settings, while colloquial dialects might use words like 'dughri' (Levantine/Egyptian) for 'straight ahead,' Mustaqīm remains the standard for describing character and physical properties in any semi-formal conversation. It is also found in literature and poetry, often used as a metaphor for the difficult but rewarding path of truth. If you are watching a documentary about architecture or engineering in Arabic, Mustaqīm will be used to describe the precision of structures and the alignment of pillars. It is a word that signals clarity and lack of ambiguity.
اهدنا الصراط المستقيم. (Guide us to the straight path.) - From the Quran.
- News & Media
- Often used to describe 'straightforward' policies or 'upright' officials during interviews.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using مستقيم to describe hair. In English, we say 'I have straight hair,' but if you say شعري مستقيم in Arabic, it sounds like your hair is a series of geometric lines or stiff rods. To describe hair, use ناعم (smooth) or سبط (lank/straight). Another common error is confusing Mustaqīm with مباشر (Mubāshir). While both can mean 'direct,' Mubāshir is used for 'live' broadcasts or 'direct' contact, whereas Mustaqīm is about the physical shape or moral quality. For example, a 'direct flight' is رحلة مباشرة, not رحلة مستقيمة. Furthermore, learners often forget the gender agreement. Because Mustaqīm ends in a consonant, learners sometimes treat it as indeclinable, but it must become Mustaqīma for feminine nouns like طريق (which can be feminine in some contexts, though usually masculine) or قناة (channel). Another mistake is using it as an adverb without a preposition. In English, 'straight' can be an adverb ('Go straight'), but in Arabic, you should say بشكل مستقيم (in a straight manner) or في خط مستقيم (in a straight line). Finally, do not confuse Mustaqīm with صحيح (Sahīh - correct). While a 'straight' path is often the 'correct' one, Sahīh is used for factual correctness, while Mustaqīm is for structural or moral alignment. Understanding these subtle distinctions will prevent your Arabic from sounding 'translated' and help you achieve native-like precision.
- Mistake: Hair Description
- Incorrect: شعر مستقيم (Sha'r mustaqim). Correct: شعر ناعم (Sha'r na'im).
الرحلة مباشرة وليست مستقيمة. (The flight is direct [non-stop], not 'straight'.)
To truly master the concept of 'straightness' in Arabic, one must look at the synonyms and related terms that occupy similar semantic space. The closest synonym in a moral sense is قويم (Qawīm), which also comes from the same root. However, Qawīm is much more formal and is often used to describe a 'sound' or 'upright' logic or religion (الدين القويم). Another alternative is سوي (Sawī), which means 'even,' 'level,' or 'normal.' While a Mustaqīm person is honest, a Sawī person is psychologically balanced or physically symmetrical. In physical directions, particularly in dialects, you will encounter دغري (Dughrī), a word of Turkish origin used in Egypt, the Levant, and parts of the Gulf to mean 'straight ahead' or 'straightforwardly.' While Mustaqīm is the 'classroom' word, Dughrī is the 'street' word. Another word, مباشر (Mubāshir), translates to 'direct' and is used for things that happen without intermediaries, like a direct result or a direct broadcast. In contrast, Mustaqīm focuses on the lack of curves. For example, a road can be Mustaqīm (physically straight) and lead Mubāshir (directly) to the city. Understanding these nuances allows you to choose the right 'straight' for the right situation. If you are writing a formal essay, stick to Mustaqīm. If you are ordering a taxi, Dughrī will serve you better. If you are discussing philosophy, Qawīm will show your depth of knowledge.
- Mustaqīm vs. Dughrī
- Mustaqīm: Formal, geometric, moral. | Dughrī: Informal, directional, blunt honesty.
- Mustaqīm vs. Mubāshir
- Mustaqīm: Shape-based (straight). | Mubāshir: Relation-based (direct/immediate).
هذا رأي سوي. (This is a sound/balanced opinion.)
How Formal Is It?
豆知識
The word is in the 'Istaf'ala' form (Form X), which often implies seeking a state or the nature of a state—in this case, seeking or being in the state of standing straight.
発音ガイド
- Pronouncing 'q' as 'k' (making it sound like 'mustakim').
- Shortening the long 'ee' sound at the end.
- Incorrectly stressing the first syllable.
難易度
Easy to recognize once the 'Musta-' prefix is understood.
Requires correct placement of 'ya' and 'qaf'.
The 'qaf' sound and the 'ee' length can be tricky for beginners.
Very distinct sound, especially in religious or formal contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement
السيارة المستقيمة (The straight car) vs الولد المستقيم (The upright boy).
Form X Active Participle
Mustaqim follows the 'Mustaf'il' pattern.
Adverbial Phrases
Using 'bi-shakl' or 'bi-tariqa' to turn adjectives into adverbs.
Idafa and Adjectives
طريق المدينة المستقيم (The straight road of the city) - Adjective follows the whole Idafa.
Comparative of long adjectives
هذا الطريق أكثر استقامة من ذاك. (This road is straighter than that one.)
レベル別の例文
هذا خط مستقيم.
This is a straight line.
'Mustaqim' is an adjective modifying the masculine noun 'khatt'.
المسطرة مستقيمة.
The ruler is straight.
Feminine agreement: 'mustaqima' matches 'masṭara'.
ارسم طريقاً مستقيماً.
Draw a straight road.
Indefinite noun followed by indefinite adjective.
الكتاب على خط مستقيم.
The book is on a straight line.
Prepositional phrase 'ala khatt mustaqim'.
هذه العصا مستقيمة.
This stick is straight.
Demonstrative 'hadhihi' matches the feminine 'asa'.
أريد قلماً مستقيماً.
I want a straight pen.
Accusative case (tanwin fath) for the object.
انظر إلى الخط المستقيم.
Look at the straight line.
Definite article 'al-' on both noun and adjective.
هل هذا الخيط مستقيم؟
Is this string straight?
Interrogative 'hal' starting the sentence.
امشِ في شارع مستقيم.
Walk in a straight street.
Imperative verb 'imshi' followed by a description.
هو ولد مستقيم جداً.
He is a very upright boy.
Use of 'jiddan' (very) to intensify the adjective.
البيت في نهاية طريق مستقيم.
The house is at the end of a straight road.
Genitive construction (Idafa) followed by an adjective.
اجعل ظهرك مستقيماً.
Keep your back straight.
'Mustaqiman' is in the accusative as the second object of 'ij'al'.
نحن نسير بشكل مستقيم.
We are walking in a straight manner.
Adverbial phrase 'bi-shakl mustaqim'.
هذه القناة مستقيمة تماماً.
This channel is perfectly straight.
Use of 'tamaman' (perfectly/completely).
أحب الناس المستقيمين.
I like upright people.
Sound masculine plural 'mustaqimin' in the accusative.
هل الطريق إلى مكة مستقيم؟
Is the road to Mecca straight?
Subject-predicate sentence with an adjective.
الصدق هو الطريق المستقيم للنجاح.
Honesty is the straight path to success.
Metaphorical use of 'mustaqim'.
كان القاضي رجلاً مستقيماً ونزيهاً.
The judge was an upright and honest man.
Past tense 'kana' with the adjective in the accusative.
يجب أن تكون المعاملات التجارية مستقيمة.
Business dealings must be upright.
Plural feminine agreement for non-human plural 'mu'amalat'.
نلاحظ أن الأشعة تسير في خطوط مستقيمة.
We notice that rays travel in straight lines.
Scientific observation using the plural 'khutut'.
أبحث عن موظف ذو خلق مستقيم.
I am looking for an employee with upright character.
'Dhu' (possessor of) followed by 'khuluq mustaqim'.
لا يمكننا بناء الجدار بدون زاوية مستقيمة.
We cannot build the wall without a straight angle.
Technical use in construction.
سيرته الذاتية تظهر أنه إنسان مستقيم.
His CV shows that he is an upright human.
Noun clause starting with 'anna'.
المنهج المستقيم يحمينا من الأخطاء.
The straight approach protects us from errors.
'Al-manhaj' (the approach/methodology) as the noun.
تتطلب الهندسة الدقيقة قياسات مستقيمة تماماً.
Precision engineering requires perfectly straight measurements.
Adjective modifying a plural noun 'qiyasat'.
إن الاستقامة في القول من شيم الكرام.
Uprightness in speech is a trait of the noble.
Use of the noun form 'istiqama'.
تم تعديل المسار ليكون أكثر استقامة.
The path was modified to be straighter.
Comparative construction using 'akthar' + noun.
يعتبر هذا البرج مثالاً على التصميم المستقيم.
This tower is considered an example of straight design.
Passive verb 'yu'tabar'.
لا يستقيم الظل والعود أعوج.
The shadow does not stay straight if the wood is crooked.
Famous Arabic proverb using the verb 'yastaqim'.
علينا اتباع سياسة مستقيمة تجاه الأزمة.
We must follow a straightforward policy towards the crisis.
Political context for 'mustaqima'.
الضوء ينتشر في أوساط متجانسة بخطوط مستقيمة.
Light propagates in homogeneous media in straight lines.
Academic/Scientific register.
عرف بآرائه المستقيمة التي لا تعرف المداهنة.
He was known for his upright views that know no flattery.
Description of intellectual integrity.
إن مفهوم الاستقامة يتجاوز مجرد السلوك الظاهري.
The concept of uprightness transcends mere outward behavior.
Abstract philosophical discussion.
تجلت عبقرية المعماري في توظيف الخطوط المستقيمة.
The architect's genius was evident in the employment of straight lines.
High literary style with 'tajallat' (manifested).
لا بد من إقامة ميزان مستقيم للعدالة.
A straight scale of justice must be established.
Metaphorical legal language.
يعاني النص من غياب الرؤية المستقيمة للأحداث.
The text suffers from the absence of a straightforward vision of events.
Literary criticism context.
استقامة الفكر هي الدعامة الأساسية لكل حضارة.
Uprightness of thought is the fundamental pillar of every civilization.
Sociological/Historical analysis.
لقد كان نهجه في البحث مستقيماً وصارماً.
His research approach was straightforward and rigorous.
Academic description of methodology.
تتطلب هذه القضية قاضياً ذا ضمير مستقيم.
This case requires a judge with an upright conscience.
Use of 'dha' (possessor of) in the accusative.
من الصعب الحفاظ على مسار مستقيم في ظل هذه الضغوط.
It is difficult to maintain a straight course under these pressures.
Metaphorical use in a complex sentence.
تتضافر الجهود لإرساء دعائم مجتمع مستقيم أخلاقياً.
Efforts are combined to establish the pillars of an ethically upright society.
Formal political/sociological discourse.
إن الاستقامة هنا ليست سكوناً بل حركة دائمة نحو الحق.
Uprightness here is not stasis, but a constant movement towards truth.
Philosophical/Theological nuance.
وظف الشاعر استعارة الخط المستقيم ليعبر عن حتمية الموت.
The poet employed the metaphor of the straight line to express the inevitability of death.
Literary analysis of poetic devices.
تتبدى في فلسفته نزعة نحو التفكير المستقيم والمنطق الصوري.
In his philosophy, a tendency towards straight thinking and formal logic appears.
Advanced academic terminology.
لم تكن حياته إلا سلسلة من المواقف المستقيمة والمشرفة.
His life was nothing but a series of upright and honorable positions.
Eulogy-style formal Arabic.
إن انحراف المعايير يؤدي بالضرورة إلى غياب الحكم المستقيم.
The deviation of standards necessarily leads to the absence of straight judgment.
Complex causal relationship in formal logic.
يستلزم التحقيق الجنائي تتبعاً مستقيماً للأدلة دون تحيز.
Criminal investigation requires a straightforward tracking of evidence without bias.
Professional legal/forensic register.
تعد الاستقامة في الميزان ركيزة من ركائز الاقتصاد الإسلامي.
Uprightness in the scale is a pillar of Islamic economics.
Specialized economic/religious context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Being on the right track or following instructions perfectly.
نحن نسير على الخط المستقيم في مشروعنا.
— Stay honest or behave yourself (often said as advice).
عليك أن تظل مستقيماً في تعاملك مع الناس.
— Moving directly towards a goal without distractions.
توجه بخط مستقيم نحو هدفك المهني.
— A spiritual saying implying that being upright is better than seeking miracles.
في الصوفية، الاستقامة خير من ألف كرامة.
よく混同される語
Means 'direct' (like a flight or broadcast), not 'straight' in shape.
Means 'correct' or 'true', though a straight path is often correct.
Used for straight hair, whereas mustaqim is for lines/morals.
慣用句と表現
— The most direct way is always the best.
لا تلتف حول الموضوع، فالخط المستقيم أقصر طريق.
Neutral— To become strong, mature, or well-established.
بعد سنوات من التدريب، استقام عوده في المهنة.
Literary— (Egyptian idiom) To be extremely 'straight' and careful, though sometimes used for someone very quiet.
هو إنسان مستقيم جداً، يمشي على العجين ما يلخبطوش.
Informal— A direct hit or a blunt, honest statement.
وجه له ضربة مستقيمة بكلامه الصريح.
Neutral— One who speaks only the truth and avoids gossip.
الرجل الصالح له لسان مستقيم.
Religious— A perfectly straight/fair scale (synonymous with mustaqim).
حكمه ميزان لا يميل.
Formal— To interrupt a clear process or plan.
تدخله قطع علينا الطريق المستقيم.
Neutral— To start something with correct and honest foundations.
هذا الزواج بني على أساس مستقيم.
Neutral間違えやすい
Both translate to 'direct' in some contexts.
Mustaqim is about the physical lack of curves. Mubashir is about the lack of intermediaries.
رحلة مباشرة (Direct flight) vs خط مستقيم (Straight line).
Both mean 'upright'.
Qawim is more archaic and used for systems/religions. Mustaqim is more common and physical.
الدين القويم (The sound religion).
Both mean 'straight/even'.
Sawi implies balance and normality. Mustaqim implies a linear path or honesty.
بشر سوي (A normal human).
Both imply a lack of deviation.
Muntazim is about 'regularity' or 'order' over time. Mustaqim is about 'straightness' in space or character.
نبض منتظم (Regular pulse).
Both mean 'straight'.
Dughri is dialectal (Turkish origin). Mustaqim is MSA.
امش دغري (Go straight - Dialect).
文型パターン
هذا [اسم] مستقيم.
هذا قلم مستقيم.
امشِ [حرف جر] مستقيم.
امشِ في خط مستقيم.
هو [اسم] مستقيم جداً.
هو قاضٍ مستقيم جداً.
يجب أن يكون [اسم] مستقيماً.
يجب أن يكون المسار مستقيماً.
إن [اسم] المستقيمة تؤدي إلى...
إن السياسة المستقيمة تؤدي إلى النجاح.
تتجلى الاستقامة في [اسم]...
تتجلى الاستقامة في تصرفاته.
ليس [اسم] مستقيماً.
ليس هذا العود مستقيماً.
هل [اسم] مستقيم؟
هل هذا الطريق مستقيم؟
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very High in religious and educational contexts.
-
شعره مستقيم. (His hair is straight.)
→
شعره ناعم.
'Mustaqim' is for geometric straightness, not hair texture.
-
اذهب مستقيم. (Go straight.)
→
اذهب بشكل مستقيم.
In MSA, you need 'bi-shakl' (in a manner) to use the adjective as an adverb.
-
هذه مسطرة مستقيم. (This is a straight ruler.)
→
هذه مسطرة مستقيمة.
Adjectives must match the gender of the noun (Masṭara is feminine).
-
أنا أحتاج رد مستقيم. (I need a straight answer.)
→
أنا أحتاج رداً مباشراً.
For 'direct/immediate' answers, 'mubashir' is more natural.
-
هو رجل مستقيمون. (He is upright men.)
→
هو رجل مستقيم.
Adjectives must match the number of the noun (singular with singular).
ヒント
Watch the Tā' Marbūṭa
Always check the gender of the noun. 'Tariq' is usually masculine (Mustaqim), but 'Masṭara' is feminine (Mustaqima).
The Holy Path
Understand that 'Al-Sirat al-Mustaqim' is a phrase every Arab knows. Using this word correctly elevates your speech.
Beyond the Line
Try using 'Mustaqim' to describe a person's integrity in your next writing assignment to show advanced vocabulary.
The Deep Qaf
Practice the 'q' sound by trying to say 'k' while touching the back of your tongue to your soft palate.
Geometry First
If you are a student, learn 'Mustaqim' alongside 'Muthallath' (Triangle) and 'Da'ira' (Circle).
No Hair!
Remember: Hair is 'Na'im', not 'Mustaqim'. This is the number one error for English speakers.
Directions
In formal MSA directions, use 'bi-shakl mustaqim'. In the street, use 'dughri'.
Root Power
Connecting 'Mustaqim' to 'Qama' (he stood) helps you remember that it means 'standing straight'.
Letter Shapes
The 'seen' in 'Mustaqim' has three teeth. Make sure they are clear in your handwriting.
News Cues
Listen for this word in political speeches when leaders talk about 'reform' or 'the right path'.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'MUST' that is 'KEEN' on being 'STRAIGHT'. Must-a-qeem. If you MUST be a king (qeem sounds like king/queen), you must be STRAIGHT and upright.
視覚的連想
Imagine a tall pillar (Qiyam) standing perfectly vertical. It doesn't lean left or right. That is 'Mustaqim'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'Mustaqim' three times today: once for a physical object, once for directions, and once to describe a person's character.
語源
From the Arabic root Q-W-M (ق-و-م), which fundamentally relates to the act of standing or being upright.
元の意味: To stand straight or to rise.
Semitic (Arabic).文化的な背景
The word is universally positive. However, in medical contexts, 'Al-Mustaqim' refers to the rectum, so be mindful of context when using the noun form in a scientific setting.
The concept of 'straight' as 'honest' exists in English (e.g., 'straight shooter'), making this an easy metaphor to transfer.
実生活で練習する
実際の使用場面
Mathematics
- خط مستقيم
- زاوية مستقيمة
- نقطة على المستقيم
- ميل المستقيم
Religion
- الصراط المستقيم
- الاستقامة في الدين
- قلب مستقيم
- طريق الحق
Directions
- امشِ بشكل مستقيم
- طريق مستقيم
- على طول
- مباشرة
Job Interview
- موظف مستقيم
- سيرة مستقيمة
- تعامل مستقيم
- نزاهة
Architecture
- أعمدة مستقيمة
- تصميم مستقيم
- جدار مستقيم
- توازن
会話のきっかけ
"هل تعتقد أن الطريق المستقيم هو دائماً الأقصر؟"
"كيف تصف الشخص المستقيم في رأيك؟"
"هل تفضل العيش في شارع مستقيم أم شارع فيه منحنيات؟"
"ما هي أهمية الاستقامة في العمل؟"
"هل يمكنك رسم خط مستقيم بدون مسطرة؟"
日記のテーマ
اكتب عن موقف أظهرت فيه استقامة في حياتك.
صف طريقاً مستقيماً مشيت فيه يوماً ما.
لماذا يعتبر 'الصراط المستقيم' مفهوماً مهماً؟
هل من السهل أن يكون الإنسان مستقيماً في هذا العالم؟
تخيل عالماً لا توجد فيه خطوط مستقيمة، كيف سيكون؟
よくある質問
10 問No, that is a common mistake. For hair, use 'na'im' (smooth) or 'musbadal'. 'Mustaqim' sounds like your hair is a geometric line.
Not at all. While famous for its religious use, it is the standard word for 'straight' in geometry, architecture, and directions.
The feminine form is 'Mustaqima' (مستقيمة). You must use it with feminine nouns like 'masṭara' (ruler) or 'tariqa' (method).
For people, it is 'Mustaqimun' (nominative) or 'Mustaqimin' (accusative/genitive). For feminine groups, 'Mustaqimat'.
You can say 'ila al-amam bi-shakl mustaqim' or simply 'ila al-amam mubasharatan'.
It is primarily an adjective, but in certain contexts (like anatomy), it can function as a noun meaning 'rectum'.
The root is Q-W-M (ق-و-م), which means to stand or rise.
Yes, metaphorically. An 'upright' person is called 'mustaqim' in Arabic, just as we might call someone a 'straight shooter' in English.
It is a uvular 'qaf'. It sounds like a 'k' but much deeper in the throat. Avoid making it sound like a 'g' or a regular 'k'.
Usually, 'natija mubashira' is better for 'direct result'. 'Mustaqim' is more about the path or the person.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'Mustaqim' to describe a road.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Draw a straight line using the ruler.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's character using 'Mustaqim'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the feminine plural of 'Mustaqim'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Guide us to the straight path.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Mustaqim' in a sentence about geometry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'straightforward' policy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stick is not straight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Mustaqim' and 'Mubashir' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about the importance of 'Istiqama'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rays of light travel in straight lines.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Mustaqim' to give someone directions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the verb 'Istaqama'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A straight angle is 180 degrees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Mustaqim' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'straight' house design.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you a straight (honest) person?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the sound masculine plural of 'Mustaqim' in the accusative case.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Mustaqim' as an adjective for 'Mizan' (Scale).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The path of truth is a straight path.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Mustaqim' aloud.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Mustaqim' in a sentence to describe a line.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to walk straight in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ruler is straight' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite the famous phrase from Al-Fatiha containing 'Mustaqim'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe yourself as an honest person using 'Mustaqim'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this road straight?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'Mustaqim' in English.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'Mustaqimun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Mustaqim' to describe a judge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Straight angle' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In a straight line' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a tall straight building.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Honesty is the straight path'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the noun 'Istiqama'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Mustaqim' in a sentence about a pencil.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a child to draw a straight line.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a very upright man'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the straight path?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Straight ahead' using the formal 'Mustaqim'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Mustaqim'. What does it mean?
Listen to the sentence: 'Al-Masṭara Mustaqima'. What is straight?
Listen to the phrase: 'Ihdina al-sirat al-mustaqim'. Where is this from?
Listen to the word: 'Mustaqimun'. Is it singular or plural?
Listen to the sentence: 'Imshi fi khatt mustaqim'. What should you do?
Listen to the word: 'Istiqama'. Is it an adjective or a noun?
Listen to the sentence: 'Hua rajul mustaqim'. What is his character?
Listen to: 'Zawia mustaqima'. What is the angle?
Listen to: 'Khatt mustaqim'. What is drawn?
Listen to the feminine: 'Mustaqima'. Which noun could it modify?
Listen to: 'Al-Manhaj al-Mustaqim'. What is straight?
Listen to: 'Mustaqimin'. What case is this plural in?
Listen to: 'Tariq mustaqim'. Is the road curved?
Listen to: 'Suluk mustaqim'. What is being described?
Listen to: 'Mizan mustaqim'. What is the scale like?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Mustaqim' is more than just a shape; it's a standard of perfection and honesty. Use it for lines, roads, and people of high integrity. Example: 'Al-Sirat al-Mustaqim' (The Straight Path).
- Means 'straight' physically and 'upright' morally.
- Central to the most famous phrase in the Quran.
- Used in geometry, directions, and character descriptions.
- Opposite of curved, bent, or dishonest.
Watch the Tā' Marbūṭa
Always check the gender of the noun. 'Tariq' is usually masculine (Mustaqim), but 'Masṭara' is feminine (Mustaqima).
The Holy Path
Understand that 'Al-Sirat al-Mustaqim' is a phrase every Arab knows. Using this word correctly elevates your speech.
Beyond the Line
Try using 'Mustaqim' to describe a person's integrity in your next writing assignment to show advanced vocabulary.
The Deep Qaf
Practice the 'q' sound by trying to say 'k' while touching the back of your tongue to your soft palate.
例文
المسار مستقيم وسهل، لا يوجد فيه انحناءات.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
generalの関連語
عادةً
A1たいてい、普通は;通常の状況下で。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادي
A1それは普通の日のことです。
عاقبة
B1行動の結果や影響、しばしば不快なもの。自分の選択の結果を受け入れなければならない。
أعلى
A1より高い、または最高位の。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عالٍ
A2物理的な高さ(高い)または音量(大きい)を意味します。
عَالَمِيّ
B1世界全体に関する;世界的な、またはグローバルな。