وبالتالي
「その結果」や「それを受けて」という意味です。原因とその結果を結びつけます。
Consequently; thus; hence; as a result.
30秒でわかる単語
- Links cause to effect.
- Indicates a direct result or consequence.
- Common in formal and academic Arabic.
Summary
Consequently; thus; hence; as a result.
- Links cause to effect.
- Indicates a direct result or consequence.
- Common in formal and academic Arabic.
Connect Cause and Effect Clearly
Use 'وبالتالي' to explicitly show that one event or idea leads to another. It helps the reader follow your logical flow.
Master Formal Arabic Writing
Incorporating 'وبالتالي' correctly will enhance the formality and academic tone of your written Arabic.
Avoid Overuse in Casual Speech
While correct, using 'وبالتالي' too frequently in informal chats might sound overly formal or stiff.
Emphasis on Logical Flow
Arabic culture values clear reasoning and logical progression in arguments and explanations, making 'وبالتالي' a useful tool.
例文
4 / 4ازدادت حركة المرور بشكل كبير هذا الصباح، وبالتالي تأخر الموظفون عن العمل.
Traffic increased significantly this morning, consequently employees were late for work.
تُظهر الدراسات أن استهلاك السكر المفرط يرتبط بأمراض القلب؛ وبالتالي، يجب على الأفراد الحد من تناولهم للسكريات.
Studies show that excessive sugar consumption is linked to heart disease; therefore, individuals should limit their sugar intake.
لم أقم بحجز تذاكر الطيران مقدماً، وبالتالي اضطررت لدفع مبلغ أكبر عند الشراء.
I didn't book the flight tickets in advance, hence I had to pay a higher amount when purchasing.
لقد فهمت الدرس جيداً، وبالتالي أنا واثق من أدائي في الاختبار.
I understood the lesson well, thus I am confident about my performance in the exam.
語族
覚え方のコツ
Think of 'وبالتالي' as 'and by that way', linking the path from cause to the resulting effect. Imagine a path leading directly from point A (cause) to point B (result).
Overview
“وبالتالي” هي كلمة ربط ظرفية شائعة في اللغة العربية، تُستخدم للإشارة إلى نتيجة أو تبعة. تعني “نتيجة لذلك” أو “ولهذا السبب”. تُستخدم لربط جملتين أو فقرتين بحيث تكون الجملة الثانية نتيجة مباشرة للجملة الأولى، مما يوضح التسلسل المنطقي للأحداث أو الأفكار.
تأتي “وبالتالي” عادة في بداية الجملة التي تعبر عن النتيجة، وتتبعها الجملة التي تصف هذه النتيجة. قد تأتي أحياناً في وسط الجملة، لكن هذا أقل شيوعاً. غالباً ما تُسبق بفواصل لتوضيح الفصل بين السبب والنتيجة. يمكن استخدامها في سياقات مختلفة، سواء كانت رسمية أو غير رسمية، ولكنها تميل إلى أن تكون أكثر شيوعاً في الكتابة الرسمية والأكاديمية.
تُستخدم “وبالتالي” بكثرة في النصوص التي تتطلب شرحاً منطقياً أو استنتاجاً. من الأمثلة الشائعة: التقارير الإخبارية، المقالات الأكاديمية، الخطابات الرسمية، المناقشات العلمية، وحتى في المحادثات اليومية عند شرح سبب أو نتيجة لشيء ما. على سبيل المثال، عند الحديث عن خطة ما وعواقبها، أو عن مشكلة وحلها المقترح.
تُستخدم “إذن” غالباً في سياقات الاستنتاج المنطقي أو الشرطي، وقد تأتي في نهاية الجملة التي تشير إلى النتيجة. “إذن” تحمل معنى “بناءً على ما سبق”.
كلمة “لذلك” مشابهة جداً في المعنى والاستخدام، وتشير أيضاً إلى النتيجة. قد تكون “لذلك” أكثر شيوعاً في الاستخدام اليومي والكتابة الأقل رسمية مقارنة بـ “وبالتالي”.
تشبه “وبالتالي” و “لذلك” في دلالتها على النتيجة، وتُستخدم لربط الأفكار المتسلسلة. قد تحمل “من ثم” معنى زمنياً إضافياً يتعلق بالترتيب.
使い方のコツ
It's a versatile conjunction used to show a cause-and-effect relationship. It fits well in both written and spoken Arabic, though it leans towards more formal registers. Ensure the preceding statement clearly establishes the cause or reason for the effect introduced by 'وبالتالي'.
よくある間違い
Avoid using 'وبالتالي' to introduce a cause instead of a result. Ensure correct punctuation, often a comma before 'وبالتالي' when it starts a new clause indicating a consequence. Do not confuse its meaning with words indicating contrast or addition.
覚え方のコツ
Think of 'وبالتالي' as 'and by that way', linking the path from cause to the resulting effect. Imagine a path leading directly from point A (cause) to point B (result).
語源
The word 'وبالتالي' is formed from the conjunction 'و' (and) and the phrase 'بالتالي', which itself derives from 'تلا' (to follow). Thus, it literally means 'and following from that'.
文化的な背景
In Arabic communication, clearly articulating the logical progression of ideas and the reasoning behind actions or conclusions is valued. 'وبالتالي' serves as a key linguistic marker to achieve this clarity, especially in formal discussions or written arguments.
例文
ازدادت حركة المرور بشكل كبير هذا الصباح، وبالتالي تأخر الموظفون عن العمل.
everydayTraffic increased significantly this morning, consequently employees were late for work.
تُظهر الدراسات أن استهلاك السكر المفرط يرتبط بأمراض القلب؛ وبالتالي، يجب على الأفراد الحد من تناولهم للسكريات.
academicStudies show that excessive sugar consumption is linked to heart disease; therefore, individuals should limit their sugar intake.
لم أقم بحجز تذاكر الطيران مقدماً، وبالتالي اضطررت لدفع مبلغ أكبر عند الشراء.
formalI didn't book the flight tickets in advance, hence I had to pay a higher amount when purchasing.
لقد فهمت الدرس جيداً، وبالتالي أنا واثق من أدائي في الاختبار.
neutralI understood the lesson well, thus I am confident about my performance in the exam.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
وبالتالي، لا يمكننا...
Consequently, we cannot...
وبالتالي أصبح من الضروري...
And thus it became necessary to...
وبالتالي فإن النتيجة هي...
And therefore the result is...
よく混同される語
Both 'وبالتالي' and 'لذلك' indicate consequence. 'لذلك' is generally more common in everyday speech and less formal writing, while 'وبالتالي' often carries a more formal or academic tone.
'إذن' implies a logical conclusion derived from previous statements, often used after presenting premises. 'وبالتالي' focuses more directly on the resulting event or situation.
文法パターン
Connect Cause and Effect Clearly
Use 'وبالتالي' to explicitly show that one event or idea leads to another. It helps the reader follow your logical flow.
Master Formal Arabic Writing
Incorporating 'وبالتالي' correctly will enhance the formality and academic tone of your written Arabic.
Avoid Overuse in Casual Speech
While correct, using 'وبالتالي' too frequently in informal chats might sound overly formal or stiff.
Emphasis on Logical Flow
Arabic culture values clear reasoning and logical progression in arguments and explanations, making 'وبالتالي' a useful tool.
自分をテスト
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
كانت الأمطار غزيرة جداً، _________ تم إلغاء المباراة.
السبب هو الأمطار الغزيرة، والنتيجة هي إلغاء المباراة. "وبالتالي" تربط السبب بالنتيجة بشكل صحيح.
اختر الجملة التي تستخدم "وبالتالي" بشكل صحيح:
أي من الجمل التالية تعبر عن علاقة سبب ونتيجة باستخدام "وبالتالي"؟
الجملة الأولى توضح أن الدراسة الجادة (السبب) تؤدي إلى النجاح (النتيجة)، وهو الاستخدام الصحيح لـ "وبالتالي".
أعد ترتيب الكلمات لبناء جملة صحيحة باستخدام "وبالتالي":
الطقس بارد / تم / قررنا / البقاء / في المنزل / وبالتالي
هذه الجملة توضح أن برودة الطقس (السبب) أدت إلى قرار البقاء في المنزل (النتيجة).
スコア: /3
よくある質問
4 問كلاهما يشيران إلى النتيجة، لكن "وبالتالي" غالباً ما تُستخدم في سياقات أكثر رسمية أو أكاديمية. "لذلك" قد تكون أكثر مرونة وتُستخدم في نطاق أوسع من السياقات، بما في ذلك المحادثات اليومية.
نعم، غالباً ما تأتي "وبالتالي" في بداية الجملة التي تعبر عن النتيجة. يمكن أيضاً أن تأتي في وسط الجملة، ولكن هذا أقل شيوعاً ويتطلب بناء جملة مختلف قليلاً.
تُصنف "وبالتالي" كظرف (adverb) في اللغة العربية، لأنها تصف أو تعدل الجملة ككل، وتشير إلى علاقة سببية أو نتيجة.
قد تبدو "وبالتالي" رسمية جداً في بعض المحادثات غير الرسمية مع الأصدقاء المقربين. في هذه الحالات، قد تكون كلمات مثل "عشان كذا" أو "عشان هيك" (حسب اللهجة) أو "لذلك" أكثر ملاءمة.
関連語彙
businessの関連語
عادلاً
B1誠実で、正しく、偏見のない方法で行動することを意味します。
عاجز
B1何かをするための力や能力がない人や物を表します。
إعلانات
A2商品やサービスを多くの人に知ってもらい、興味を持ってもらうための宣伝活動。
إعلاني
B1広告、例えば広告や宣伝資料など、広告に関連すること全般を指します。
عالج
A2問題に対処したり、課題を扱ったり、医療を提供したりするために使われます。
أعلن
A2人々に情報を伝えること、しばしば公式に、あるいは公に。
عالي الجودة
B1平均よりもずっと質が良い、とても良い品質であることを意味するよ。
عامةً
B1この副詞は、ほとんどの場合に起こること、またはほとんどの状況で真実であることを意味します。
عامَةً
B1一般にとは、ほとんどの場合やほとんどの人々を指します。
أعمال
B1仕事や商業活動など、人々が行う仕事のことを指します。