يقعد
يقعد 30秒で
- The verb 'yaq'udu' means 'to sit' and is a core part of Arabic daily vocabulary.
- It is used for physical sitting and can also mean 'to stay' in many Arabic dialects.
- Commonly paired with the preposition 'ala' (on) for surfaces like chairs and benches.
- It is a Form I verb from the root Q-A-D, related to words for rules and foundations.
The Arabic verb يقعد (yaq'udu) is a fundamental action verb that every learner must master early in their journey. At its core, it means 'to sit' or 'to take a seat.' However, in the rich tapestry of the Arabic language, its usage extends far beyond the mere physical act of lowering one's body onto a chair. It belongs to the Form I triliteral root qaf-ayn-dal (ق-ع-د), which carries the general sense of sitting, remaining, or being stationary. While often used interchangeably with the verb yajlisu (يجلس), yaq'udu often implies a transition from a standing position to a sitting one, or a sense of staying in a place for a duration of time.
- Literal Meaning
- To adopt a sitting posture where the weight is supported by the buttocks rather than the feet.
- Functional Usage
- Used in daily life to describe sitting at a table, in a car, or on the ground. In many Arabic dialects, particularly Egyptian and Levantine, it is the primary word for 'to stay' or 'to remain' in a location.
هو يقعد في المقهى كل صباح ليقرأ الجريدة.
In a cultural context, sitting is a significant social activity in the Arab world. Whether it is 'sitting' for a cup of tea, 'sitting' to resolve a dispute (known as a jalsa or qa'da), or 'sitting' to study, the verb yaq'udu frames the environment of the interaction. It suggests a lack of rush and a commitment to the present moment. In Modern Standard Arabic (MSA), you might find yajlisu more frequently in formal literature, but yaq'udu remains robust in both classical texts and modern speech.
لماذا تقعد وحيداً في الغرفة؟
- Dialectal Variation
- In Egyptian Arabic, 'bi-yu'ud' (بيعد) is used extensively to mean 'staying' somewhere for a period, such as 'I stayed in Cairo for a week.'
Furthermore, the verb can be used metaphorically. To 'sit' from doing something can imply a failure to act or a state of stagnation. In religious or historical contexts, al-qa'idun refers to those who remained behind and did not participate in a particular endeavor. This depth shows that yaq'udu is not just about physical posture but also about the state of being and presence.
الطالب يقعد منتبهاً لشرح المعلم.
To summarize, yaq'udu is your go-to verb for sitting in almost any context. Whether you are describing a child sitting on the floor to play, an old man sitting on a bench in the park, or a professional sitting at their desk, this verb provides the necessary clarity and cultural resonance. Understanding its nuances between 'sitting' and 'staying' will significantly improve your fluency in both formal and spoken Arabic.
Using يقعد (yaq'udu) correctly requires an understanding of its conjugation and the prepositions that typically follow it. As a present-tense verb (Mudari'), it changes based on the subject performing the action. The most common preposition used with this verb is 'ala (على), meaning 'on,' as in 'sitting on a chair.' However, you can also use fi (في) for 'in' or ma'a (مع) for 'with.'
- Preposition: 'Ala (على)
- Used for surfaces like chairs, benches, or the ground. Example: 'Yaq'udu 'ala al-kursi' (He sits on the chair).
- Preposition: Ma'a (مع)
- Used to indicate company. Example: 'Yaq'udu ma'a 'a'ilatihi' (He sits with his family).
هي تقعد بجانب النافذة لتشاهد المطر.
When conjugating for different subjects, remember the standard patterns for Form I verbs. For 'I sit,' use aq'udu (أقعد). For 'we sit,' use naq'udu (نقعد). For 'you (masculine) sit,' use taq'udu (تقعد). These variations allow you to describe group activities or personal habits effectively. In a classroom setting, a teacher might say, 'Iq'udu!' (اقعدوا) to tell the whole class to sit down.
نحن نقعد معاً كل مساء لنتحدث.
- Negative Form
- To say 'does not sit,' add 'la' (لا) before the verb: 'La yaq'udu' (He does not sit).
In more advanced usage, yaq'udu can be followed by another verb to indicate a continuous state or an action performed while sitting. For example, 'Yaq'udu yaktubu' (He sits writing). This construction is very common in spoken dialects to emphasize that someone is currently engaged in an activity while being stationary. It adds a layer of descriptive detail to your storytelling in Arabic.
هل تقعدون هنا عادةً؟
Finally, consider the imperative forms. If you are inviting a guest to sit, you might say 'Tafaddal, iq'ud' (Please, sit). This is a polite way to offer hospitality. The verb yaq'udu is thus central to the etiquette of hosting and social interaction in Arabic-speaking cultures, making it a vital part of your communicative toolkit.
You will encounter the verb يقعد (yaq'udu) in a vast array of real-life situations, ranging from the most casual street conversations to formal news broadcasts. Its versatility makes it a staple of the Arabic auditory experience. In the home, it is perhaps the most used verb during meal times and family gatherings. Parents will often tell their children 'Iq'ud!' (Sit down!) or 'Uq'ud 'adil' (Sit properly!).
- At the Cafe (Al-Maqha)
- Cafes are the heart of social life. You'll hear people asking, 'Wayn biddak tuq'ud?' (Where do you want to sit?) or 'Khallina nuq'ud hon' (Let's sit here).
- Public Transport
- On a crowded bus or train, you might hear someone offer their seat: 'Iq'ud makani' (Sit in my place/seat).
الناس يقعدون في الحديقة العامة أيام الجمعة.
In educational settings, the verb is used by teachers to manage the classroom. Beyond the physical act, you'll hear it in the context of 'staying' in a place. In Gulf dialects or Levantine Arabic, if someone asks 'How long are you staying in Dubai?', they might use a form of qa'ada: 'Kam yom biddak tuq'ud?' This usage is crucial because if you only know the word for 'stay' as baqiya, you might miss the meaning in a natural conversation.
لا تقعد على الأرض الباردة.
In media and literature, yaq'udu is used to describe political or social situations. For example, a journalist might describe a leader 'sitting' on the throne of power, or a group of protesters 'sitting' in a square (a sit-in is called an i'tisam, but the action is qa'ada). This shows the transition from a simple physical action to a significant political statement.
- In Songs and Poetry
- Arabic lyrics often use 'sitting' to describe waiting for a loved one or reflecting on memories. 'Qa'id la-hali' (Sitting by myself) is a common trope for loneliness or contemplation.
Whether you are watching a movie, listening to a podcast, or walking through a market in Amman or Cairo, yaq'udu will be one of the most frequent verbs hitting your ears. Its presence is a constant reminder of the importance of presence, patience, and social gathering in the Arabic-speaking world.
Even though يقعد (yaq'udu) seems straightforward, English speakers often stumble on certain nuances and grammatical structures. The most common error involves the confusion between qa'ada and jalasa. While both mean 'to sit,' jalasa is strictly about the posture, whereas qa'ada can imply the transition or the duration of staying.
- Mistake 1: Confusing 'Qa'ada' with 'Jalasa'
- Learners often use 'jalasa' in dialects where 'qa'ada' is preferred. While 'jalasa' is correct in MSA, it can sound overly formal or 'bookish' in a casual street conversation in Cairo or Beirut.
- Mistake 2: Incorrect Prepositions
- Using 'fi' (in) when 'ala' (on) is required. You sit *on* a chair ('ala al-kursi), not *in* it, unless it's a deep armchair where you are truly enclosed.
خطأ: هو يقعد الكرسي. (Missing preposition)
Another frequent mistake is the conjugation of the present tense. Learners sometimes forget the 'u' sound in the middle syllable of the present tense yaq'udu. It is a 'Dhamma' verb in the present, not 'yaq'ada' or 'yaq'idi'. Paying attention to these small vowel changes is what separates a beginner from an intermediate speaker.
خطأ: أنا يقعد هنا. (Wrong subject conjugation)
- Mistake 3: Overusing it for 'Stay'
- While 'qa'ada' means 'stay' in dialects, in formal MSA, you should use 'baqiya' (بقي) or 'aqama' (أقام) for staying in a hotel or a country. Using 'yaq'udu' in a formal essay for 'residing' might be seen as too colloquial.
Finally, watch out for the dual and plural forms. Arabic is specific about whether two people are sitting (yaq'udani) or more than two (yaq'uduna). English speakers, used to the single 'they sit,' often default to the singular or plural masculine, missing the nuance of the dual form which is very common in classical and formal Arabic.
To truly master the concept of 'sitting' in Arabic, you must understand the alternatives to يقعد (yaq'udu) and when to choose one over the other. The most direct synonym is yajlisu (يجلس), but there are several others that describe specific types of sitting or related states.
- يجلس (Yajlisu)
- The standard MSA word for sitting. It is often preferred in formal writing and news. Some linguists say 'jalasa' is sitting from a lying position, while 'qa'ada' is sitting from a standing position.
- يتكئ (Yattaki')
- To lean or recline. This is a more relaxed form of sitting, often against a cushion or a wall.
بدلاً من أن يقعد، فضل أن يتكئ على الأريكة.
If you want to describe someone 'staying' or 'remaining' without necessarily focusing on their physical posture, you might use yabqa (يبقى). While yaq'udu is used for staying in dialects, yabqa is the standard term for remaining in a state or location. For example, 'He remains (yabqa) silent' vs 'He sits (yaq'udu) in the room.'
المسافر يقعد في صالة الانتظار.
- يتربع (Yatarabba')
- To sit cross-legged. This is a very specific and culturally common way of sitting on the floor in many Arab countries.
- يستقر (Yastaqirru)
- To settle down or become stable. This is used metaphorically for someone settling in a new city or job.
In summary, while yaq'udu is your primary tool, knowing when to use yajlisu for formality, yatarabba' for posture, or yattaki' for comfort will make your Arabic sound much more natural and precise. Each of these words carries a different 'flavor' of being stationary, reflecting the importance of physical presence in Arabic culture.
How Formal Is It?
"يقعد القاضي للنظر في القضية."
"يقعد الرجل على الكرسي."
"قاعد بيعمل إيه؟"
"اقعد يا بطل!"
"قاعد لي على الواحدة."
豆知識
The word for 'Grammar' (Qawa'id) comes from this root because rules are the 'seats' or 'foundations' upon which a language sits.
発音ガイド
- Pronouncing 'q' as a regular English 'k'.
- Ignoring the 'ayn' (ع) sound in the middle.
- Using an 'i' sound in the middle (yaq'idu) instead of 'u'.
- Making the final 'u' too long like 'oo'.
- Pronouncing the 'y' as a 'j' sound.
難易度
Easy to recognize the root letters.
Requires correct conjugation and vowel marks.
The 'q' and 'ayn' can be tricky for beginners.
Dialectal variations can make it sound different (yu'ud).
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Present Tense Conjugation
أنا أقعد، أنت تقعد، هو يقعد.
Preposition Usage
يقعد 'على' الكرسي (On), يقعد 'في' الغرفة (In).
Imperative Mood
اقعد! (Sit! - masculine), اقعدي! (Sit! - feminine).
Negation with 'La'
لا يقعد (He does not sit).
Serial Verbs
يقعد يقرأ (He sits reading).
レベル別の例文
هو يقعد على الكرسي.
He sits on the chair.
Subject (Huwa) + Verb (Yaq'udu) + Preposition ('Ala).
البنت تقعد على الأرض.
The girl sits on the floor.
Feminine subject (Al-Bint) requires the 'ta' prefix (Taq'udu).
أنا أقعد في الغرفة.
I sit in the room.
First person singular uses the 'alif' prefix (Aq'udu).
القط يقعد تحت الطاولة.
The cat sits under the table.
Using the preposition 'tahta' (under).
نحن نقعد هنا.
We sit here.
First person plural uses the 'nun' prefix (Naq'udu).
هل تقعد على المكتب؟
Do you sit at the desk?
Question form using 'hal'.
أحمد يقعد بجانب علي.
Ahmed sits beside Ali.
Using 'bijanib' (beside).
يقعد الكلب في الحديقة.
The dog sits in the garden.
Verb-Subject order is common in Arabic.
يقعد جدي في الشمس كل يوم.
My grandfather sits in the sun every day.
Present tense used for a recurring habit.
لماذا تقعد وحدك؟
Why are you sitting alone?
Using 'wahdaka' (alone) to describe the state.
تقعد العائلة حول مائدة الطعام.
The family sits around the dining table.
Using 'hawla' (around).
يقعد الطلاب في الفصل بهدوء.
The students sit in the classroom quietly.
Adverbial phrase 'bi-hudu' (quietly).
هل يمكنني أن أقعد هنا؟
Can I sit here?
Using 'yumkinuni' (it is possible for me) + 'an' + subjunctive verb.
يقعد العصفور على غصن الشجرة.
The bird sits on the tree branch.
Metaphorical sitting for animals/birds.
هي تقعد تقرأ كتاباً طويلاً.
She sits reading a long book.
Serial verbs: sits (and) reads.
لا تقعد على هذا الكرسي المكسور.
Don't sit on this broken chair.
Negative imperative 'la taq'ud'.
يقعد المدير في مكتبه ليقابل الموظفين.
The manager sits in his office to meet the employees.
Purpose clause with 'li' (to/for).
كنا نقعد لساعات نتحدث عن المستقبل.
We used to sit for hours talking about the future.
Past continuous using 'kana' + present tense.
يقعد المسافرون في المطار بانتظار الرحلة.
The travelers sit in the airport waiting for the flight.
Plural subject with 'bi-intidhar' (waiting for).
من فضلك، اقعد حتى ينتهي الاجتماع.
Please, sit until the meeting ends.
Imperative + 'hatta' (until).
يقعد الرسام أمام اللوحة لساعات طويلة.
The painter sits in front of the canvas for long hours.
Using 'amama' (in front of).
لماذا تقعد صامتاً ولا تشاركنا الحديث؟
Why do you sit silently and not join our conversation?
Using 'samitan' (silently) as a hal (circumstantial) accusative.
يقعد الصياد بجانب النهر في الصباح الباكر.
The fisherman sits by the river in the early morning.
Descriptive setting.
يقعد الطفل يشاهد الرسوم المتحركة بتركيز.
The child sits watching cartoons with focus.
Describing an ongoing state.
يقعد الكاتب ليرتب أفكاره قبل البدء بالكتابة.
The writer sits to organize his thoughts before starting to write.
Reflexive/Intentional action.
لا يقعد عن طلب العلم إلا الكسول.
No one sits back from seeking knowledge except the lazy.
Metaphorical use of 'sitting back' from a duty.
يقعد القاضي في المحكمة ليحكم بين الناس.
The judge sits in the court to judge between people.
Formal/Professional context.
يقعد الناس في المقاهي ليناقشوا أمور السياسة.
People sit in cafes to discuss political matters.
Plural verb 'yaq'uduna' with a plural subject.
يقعد الحارس أمام الباب طوال الليل.
The guard sits in front of the door all night.
Duration 'tawal al-layl'.
هل تقعد لتفكر في قراراتك المصيرية؟
Do you sit to think about your fateful decisions?
Abstract/Philosophical use.
يقعد المريض في السرير حتى يستعيد قوته.
The patient sits in bed until he regains his strength.
Health context.
يقعد الجمهور في المسرح بانتظار العرض.
The audience sits in the theater waiting for the show.
Collective noun 'al-jumhur'.
يقعد الفيلسوف ليتأمل في أسرار الوجود.
The philosopher sits to contemplate the secrets of existence.
High-level vocabulary 'yata'ammal' (contemplate).
يقعد هذا العالم على قمة الهرم الأكاديمي.
This scientist sits at the top of the academic pyramid.
Metaphorical sitting (status).
لا تقعد مكتوف الأيدي أمام هذه الأزمة.
Do not sit with folded hands (idle) before this crisis.
Idiomatic expression 'maktuf al-aydi'.
يقعد التاريخ شاهداً على عظمة هذه الحضارة.
History sits as a witness to the greatness of this civilization.
Personification of history.
يقعد الشاعر في خلوته لينسج أبياته.
The poet sits in his seclusion to weave his verses.
Literary style.
يقعد المستشار ليقدم نصائحه للحكومة.
The consultant sits to offer his advice to the government.
Professional/Advisory context.
يقعد الحكيم ليفصل في النزاعات القبلية.
The wise man sits to resolve tribal disputes.
Cultural/Traditional context.
يقعد الصمت في أرجاء المكان بعد رحيلهم.
Silence sits in the corners of the place after their departure.
Poetic personification of silence.
يقعد النص القرآني مرجعاً أساسياً للتشريع.
The Quranic text sits as a primary reference for legislation.
Metaphorical 'sitting' as a foundation.
يقعد الباحث في غياهب الكتب بحثاً عن الحقيقة.
The researcher sits in the depths of books searching for the truth.
Advanced imagery 'ghayahib' (depths/obscurity).
يقعد التواضع سمةً بارزة في شخصية العلماء.
Humility sits as a prominent trait in the character of scholars.
Abstract trait as a subject.
يقعد الصبر مفتاحاً لكل ضيق.
Patience sits as a key to every distress.
Proverbial usage.
يقعد الناقد ليحلل بنية القصيدة العميقة.
The critic sits to analyze the deep structure of the poem.
Academic/Analytical context.
يقعد الخوف في قلوب الجبناء عند المواجهة.
Fear sits in the hearts of cowards during confrontation.
Psychological state.
يقعد العدل أساساً للملك والحكم الرشيد.
Justice sits as the foundation of sovereignty and good governance.
Political philosophy.
يقعد الموت متربصاً بكل حي.
Death sits lurking for every living being.
Existential personification.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
تفضل اقعد
اقعد عاقل
قاعد بيعمل إيه؟
اقعد مكاني
لا تقعد فاضي
قاعد على قلبي
يقعد ملوكي
اقعدوا بانتظام
يقعد في الظل
يقعد للتحقيق
よく混同される語
Often used interchangeably, but 'jalasa' is more formal and specific to posture.
The opposite (to stand). Learners sometimes mix up the sounds.
To lead or drive. Sounds similar but has a 'waw' instead of 'ayn'.
慣用句と表現
"يقعد الدنيا ويقومها"
To cause a huge commotion or stir up trouble.
بسبب هذا الخبر، قعد الدنيا وقومها.
Informal"قاعد على نار"
To be sitting on fire (to be extremely anxious or waiting impatiently).
أنا قاعد على نار بانتظار النتائج.
Common"يقعد مكتوف الأيدي"
To sit with hands tied (to be helpless or idle during a crisis).
لا يمكننا أن نقعد مكتوفي الأيدي والناس يعانون.
Formal"قاعد في برج عاجي"
To sit in an ivory tower (to be out of touch with reality).
هذا المسؤول قاعد في برج عاجي ولا يعرف مشاكلنا.
Formal"يقعد على الرصيف"
To sit on the sidewalk (to be unemployed or destitute).
بعد إغلاق المصنع، قعد العمال على الرصيف.
Informal"قاعد لك بالمرصاد"
Sitting and waiting for you (to be lying in wait to catch someone's mistake).
المدير قاعد لك بالمرصاد، فاحذر.
Common"يقعد في حضن أمه"
To sit in his mother's lap (to be overprotected or immature).
هو رجل كبير ولكنه ما زال يقعد في حضن أمه.
Slang/Derogatory"قاعد على تلها"
Sitting on its ruins (to have lost everything but still remaining there).
الشركة أفلست وهو قاعد على تلها.
Informal"يقعد القرفصاء"
To squat (a specific physical posture).
قعد الرجل القرفصاء ليرتاح.
Neutral"قاعد على أعصابه"
Sitting on his nerves (to be extremely tense).
المتسابق قاعد على أعصابه قبل السباق.
Common間違えやすい
Similar sound and root structure.
Yaqudu (يقود) means to lead or drive, while Yaq'udu (يقعد) means to sit. Note the 'ayn' in sitting.
هو يقود السيارة بينما هي تقعد في الخلف.
Shortened sound.
Yaqiddu (يقد) means to cut or tear, which is completely unrelated.
يقد الخياط القماش.
Similar first two letters.
Yaqdiru means to be able to or to estimate.
هل تقدر أن تقعد هنا؟
Similar rhythm.
Yaqsidu means to intend or mean.
ماذا تقصد بكلامك؟
Similar start.
Yaqussu means to tell a story or to cut with scissors.
يقص الجد قصة للأطفال.
文型パターン
[Subject] + يقعد + على + [Noun]
الولد يقعد على الكرسي.
[Subject] + يقعد + مع + [Person]
أنا أقعد مع صديقي.
[Subject] + يقعد + [Adverb/State]
هو يقعد صامتاً.
[Subject] + يقعد + [Present Verb]
نحن نقعد نتحدث.
لا + [Subject] + يقعد + عن + [Action]
لا تقعد عن العمل.
يقعد + [Abstract Noun] + [Role]
يقعد التاريخ شاهداً.
يقعد + [Concept] + أساساً + لـ [Noun]
يقعد العدل أساساً للملك.
لماذا + [Subject] + يقعد + هنا؟
لماذا تقعد هنا؟
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in daily speech; high in literature.
-
Using 'yaq'udu' without a preposition for a chair.
→
يقعد على الكرسي
In Arabic, you must sit 'on' (ala) the chair. Saying 'yaq'udu al-kursi' sounds like the chair is the object being sat, which is grammatically incorrect.
-
Confusing 'yaq'udu' (sit) with 'yaqudu' (drive).
→
يقعد (sit) vs يقود (drive)
The 'ayn' (ع) in 'yaq'udu' is crucial. Without it, you are saying 'he drives' or 'he leads'.
-
Using 'yaq'udu' for 'stay' in a formal MSA essay.
→
يقيم أو يبقى
While 'yaq'udu' means 'stay' in dialects, it is considered too informal for high-level academic or formal writing in Modern Standard Arabic.
-
Incorrect present tense vowel (yaq'ada).
→
يقعد (yaq'udu)
This verb follows the 'u' pattern in the present tense. Using 'a' or 'i' is a common conjugation error.
-
Mixing up 'yaq'udu' and 'yajlisu' in specific cultural contexts.
→
Use 'yaq'udu' for social gatherings.
While both are okay, 'yaq'udu' often feels more 'social' and 'informal', whereas 'yajlisu' can feel like a cold physical description.
ヒント
Vowel Check
Remember the middle vowel in the present tense is a 'Dhamma' (u). It is 'yaq'udu', not 'yaq'ada'. This is a common point of confusion for students learning Form I verbs.
Hospitality
When a guest enters, always say 'Tafaddal, iq'ud' (Please, sit). It is a key part of Arabic hospitality to offer a seat immediately.
The Silent Qaf
In cities like Cairo or Beirut, the 'q' (ق) is often not pronounced. You will hear 'yu'ud' instead of 'yaq'udu'. Don't let this trip you up; it's the same word!
Root Power
Connect 'yaq'udu' to 'qa'ida' (rule). Think of a rule as something that is 'seated' or 'fixed' in place. This helps you remember both words.
Sitting vs. Staying
If you are in a dialect-heavy environment, use 'yaq'udu' for 'staying.' If you are writing an academic paper, use 'baqiya' or 'aqama' for 'staying' and 'yajlisu' for 'sitting'.
Cross-legged
If you see someone sitting cross-legged on the floor, the specific verb is 'yatarabba'. It's a great word to impress native speakers with your specific vocabulary.
Don't be Idle
The phrase 'la taq'ud' can be a powerful way to tell someone to take action. It's more than just 'don't sit'; it's 'don't be passive'.
The Ayn
The 'ayn' (ع) in the middle is a squeeze in the throat. Practice saying 'yaq-' then a small squeeze, then '-udu'. It's the most 'Arabic' part of the word.
Feet Warning
When you 'yaq'udu' on the floor, ensure your feet are tucked away and not pointing directly at anyone's face, as this can be seen as rude in traditional settings.
Personification
In poetry, authors often make abstract things 'sit' (like silence or history). This adds a sense of weight and permanence to the description.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'QUAD' (Q-A-D) bike. You have to SIT on it to ride it. Ya-QUAD-u = He sits.
視覚的連想
Imagine a giant letter 'Q' (ق) shaped like a chair that someone is sitting on.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'yaq'udu' in three different sentences today: one about sitting on a chair, one about sitting with a friend, and one about sitting in a specific room.
語源
Derived from the Semitic root Q-A-D, which is found in various forms across Afroasiatic languages. In Arabic, it is a primary Form I verb.
元の意味: The core meaning relates to being stationary, settling, or taking a base position.
Semitic -> Central Semitic -> Arabic.文化的な背景
Be aware that 'Muq'ad' (disabled) should be used with care and respect in modern contexts.
In English, 'to sit' is very functional. In Arabic, 'yaq'udu' can feel more permanent or state-oriented.
実生活で練習する
実際の使用場面
At Home
- اقعد على الكنبة
- اقعد مع العائلة
- لا تقعد على الأرض
- تفضل اقعد
At School
- اقعد في مكانك
- يقعد الطالب بهدوء
- ممنوع القعود هنا
- اقعدوا يا شباب
At the Cafe
- عايز أقعد بره
- ممكن أقعد هنا؟
- نقعد نشرب قهوة
- قاعدين مع بعض
At Work
- يقعد وراء المكتب
- اجتماع القعود
- يقعد يشتغل
- مكتب القعود
In Public
- يقعد في الحديقة
- مقعد عام
- القعود في الانتظار
- لا تقعد على الرصيف
会話のきっかけ
"أين تحب أن تقعد في هذا المقهى؟ (Where do you like to sit in this cafe?)"
"هل تقعد كثيراً أمام الكمبيوتر؟ (Do you sit a lot in front of the computer?)"
"مع من تقعد عادةً في وقت الغداء؟ (With whom do you usually sit at lunch time?)"
"لماذا تقعد وحيداً اليوم؟ (Why are you sitting alone today?)"
"هل يمكنني أن أقعد بجانبك؟ (Can I sit beside you?)"
日記のテーマ
صف المكان الذي تقعد فيه عندما تريد أن تفكر. (Describe the place where you sit when you want to think.)
ماذا تفعل عندما تقعد في الحديقة العامة؟ (What do you do when you sit in the public park?)
تحدث عن شخص تحب أن تقعد معه وتتحدث لساعات. (Talk about someone you love to sit with and talk for hours.)
هل تفضل القعود على الكرسي أم على الأرض؟ ولماذا؟ (Do you prefer sitting on a chair or on the floor? Why?)
اكتب عن يوم قعدت فيه في البيت بسبب المطر. (Write about a day you sat at home because of the rain.)
よくある質問
10 問In Modern Standard Arabic, both mean 'to sit.' However, 'yajlisu' is generally more formal. Some linguistic traditions suggest 'yaq'udu' is used when moving from a standing position, while 'yajlisu' is used when moving from a lying position. In dialects, 'yaq'udu' is much more common.
Yes, in many spoken Arabic dialects like Egyptian, Levantine, and Gulf, 'yaq'udu' (or its dialectal variations) is the standard word for 'to stay' or 'to remain' in a place for a period of time. For example, 'I stayed in London for a week' would use this verb.
You use the feminine imperative form: 'Iq'udi' (اقعدي). The 'i' at the end indicates the feminine subject.
The most common is 'ala' (على) for 'on' (e.g., on a chair). You can also use 'fi' (في) for 'in' (e.g., in a room) or 'ma'a' (مع) for 'with' (e.g., with friends).
Yes, the root Q-A-D appears many times in the Quran, referring to sitting, staying behind, or the foundations of things. It is a very classical and foundational root.
For 'we sit,' you say 'naq'udu' (نقعد). The 'n' prefix is the standard marker for the first-person plural in the present tense.
The phrase 'yaq'udu maktuf al-aydi' literally means 'to sit with hands tied.' It is an idiom meaning to remain idle or helpless in a situation where action is needed.
Yes, the noun is 'maq'ad' (مقعد). Its plural is 'maqa'id' (مقاعد). It refers to any place where one sits, like a chair, a bench, or a car seat.
Yes, you can use it to describe a dog or a bird sitting. For some animals like lions, a more specific verb like 'yarbudu' might be used in literature, but 'yaq'udu' is perfectly understood.
The past tense is 'qa'ada' (قعد). For example, 'He sat' is 'qa'ada,' and 'I sat' is 'qa'adtu'.
自分をテスト 200 問
Translate to Arabic: 'He sits on the chair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I sit with my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The girl sits in the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'We sit in the garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Do you sit here?' (masc.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'يقعد' and 'بجانب'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Sit down, please.' (to a man)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'They sit in the cafe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'يقعد' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Why are you sitting alone?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'She sits reading a book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'مقعد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The students sit in the classroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I don't like to sit on the floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your favorite place to sit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The judge sits in the court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'He sits thinking about the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'قاعد على نار'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Don't sit idle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about sitting in a cafe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Arabic: 'I sit on the chair.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Where do you sit?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Sit down, please.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We sit together.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'She sits by the window.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe where you are sitting right now in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if you can sit beside them in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'The students are sitting in the class.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Don't sit on the floor.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to sit in your place in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I like sitting in the park.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'He sits and thinks.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Why are you sitting alone?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We used to sit here.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I will sit in the car.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'The cat sits under the table.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Please sit in order.' (to a group)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'He is sitting on fire waiting.' (idiom)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I am sitting with my family now.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Sit properly!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'يقعد الولد على الكرسي.'
Listen and write: 'أنا أقعد في الغرفة.'
Listen and write: 'تفضل اقعد هنا.'
Listen and write: 'لماذا تقعد وحدك؟'
Listen and write: 'نحن نقعد في الحديقة.'
Listen and write: 'الطلاب يقعدون في الصف.'
Listen and write: 'لا تقعد على الأرض.'
Listen and write: 'يقعد جدي في الشمس.'
Listen and write: 'هي تقعد بجانب النافذة.'
Listen and write: 'أحب أن أقعد معك.'
Listen and write: 'يقعد يفكر في المستقبل.'
Listen and write: 'اقعدوا بهدوء من فضلكم.'
Listen and write: 'أنا قاعد على نار.'
Listen and write: 'يقعد القاضي في المحكمة.'
Listen and write: 'القط يقعد تحت الطاولة.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'yaq'udu' allows you to describe physical actions and social presence. Remember to use 'ala' for surfaces and 'ma'a' for people. Example: 'Yaq'udu 'ala al-kursi' (He sits on the chair).
- The verb 'yaq'udu' means 'to sit' and is a core part of Arabic daily vocabulary.
- It is used for physical sitting and can also mean 'to stay' in many Arabic dialects.
- Commonly paired with the preposition 'ala' (on) for surfaces like chairs and benches.
- It is a Form I verb from the root Q-A-D, related to words for rules and foundations.
Vowel Check
Remember the middle vowel in the present tense is a 'Dhamma' (u). It is 'yaq'udu', not 'yaq'ada'. This is a common point of confusion for students learning Form I verbs.
Hospitality
When a guest enters, always say 'Tafaddal, iq'ud' (Please, sit). It is a key part of Arabic hospitality to offer a seat immediately.
The Silent Qaf
In cities like Cairo or Beirut, the 'q' (ق) is often not pronounced. You will hear 'yu'ud' instead of 'yaq'udu'. Don't let this trip you up; it's the same word!
Root Power
Connect 'yaq'udu' to 'qa'ida' (rule). Think of a rule as something that is 'seated' or 'fixed' in place. This helps you remember both words.
例文
يقعد الطالب على الكرسي.
関連コンテンツ
daily_lifeの関連語
أَعَدَّ
A2準備する、用意する。将来の使用や出来事のために整えること。
عاش
A1生きる、住む。例:彼は東京に住んでいます。
أَعْطَى
A2与える、渡す。彼は私に本をくれました。
أعيش
A1I live.
عصراً
A2正午と夕方の間、午後の時間帯。
عطلة نهاية الأسبوع
A2Weekend.
عيد
A2誕生日や宗教的な祝日など、お祝いするための特別な日です。
عِيد
A2お祝いや仕事の休みの日。家族が集まり、特別な食事を楽しみ、贈り物を交換します。
عيش
B1生きること、あるいは生計を立てる手段。
أبريل
A2グレゴリオ暦の4番目の月で、3月の次です。