يوجز
يوجز 30秒で
- A formal Arabic verb meaning 'to summarize' or 'to abridge' information.
- Commonly used in news broadcasts (Mūjaz) and professional or academic writing.
- Derived from the root W-J-Z, emphasizing the virtue of brevity and conciseness.
- Requires a direct object and is more formal than the common word 'yulakhis'.
The Arabic verb يوجز (yūjiz) represents a sophisticated level of communication, focusing on the art of brevity and the efficiency of language. At its core, it means to summarize, to abridge, or to provide a concise account of a larger body of work or a long conversation. In the Arabic linguistic tradition, there is a famous saying, 'Al-balagha al-ijaz' (Eloquence is brevity), which elevates this verb from a simple mechanical action to a rhetorical ideal. When someone يوجز, they are not merely cutting words out; they are distilling the essence of a message so that it remains impactful without being burdensome.
- Linguistic Form
- This is the present tense, third-person masculine singular form of the Form IV verb أوجز (awjaza). The root is و-ج-ز (W-J-Z), which carries the semantic weight of shortness and quickness.
المتحدث يوجز النقاط الرئيسية في خطابه الأخير ليضمن فهم الجمهور. (The speaker summarizes the main points in his latest speech to ensure the audience's understanding.)
In modern contexts, you will encounter this word frequently in media and professional settings. For instance, a news anchor might say, 'Let us summarize the news,' using the related noun mūjaz. The verb يوجز is preferred in formal writing, academic abstracts, and executive summaries. It implies a level of mastery over the subject matter, as one must understand a topic deeply to summarize it accurately. It is often contrasted with yushib (to elaborate excessively), which can sometimes carry a negative connotation of being long-winded.
Culturally, the ability to yūjiz is highly respected in Arab councils (Majalis). A person who can state their case briefly and clearly is seen as wise and considerate of others' time. This verb also appears in classical literature and religious texts to describe the miraculous conciseness of the Quran, where vast meanings are packed into few words. Therefore, using this word correctly adds a layer of formal elegance to your Arabic speech.
الكتاب يوجز تاريخ المنطقة في مائة صفحة فقط. (The book summarizes the history of the region in only one hundred pages.)
- Contextual Nuance
- While 'yulakhis' (summarize) is general, 'yūjiz' often implies a more professional or literary condensation. It is the difference between 'giving a summary' and 'being concise'.
Finally, it is important to note the grammatical construction. يوجز usually takes a direct object—the thing being summarized. It can also be used with prepositions like fi (in) to describe the manner or the medium of the summary, such as 'He summarizes the situation in a few words' (يوجز الموقف في كلمات قليلة). Understanding this verb opens the door to understanding formal Arabic media and high-level intellectual discourse.
Using the verb يوجز correctly requires an understanding of its transitive nature and its formal register. Because it is a Form IV verb, it follows a specific conjugation pattern that is consistent across Modern Standard Arabic (MSA). Whether you are summarizing a report, a story, or a legal case, the structure remains largely the same: Subject + Yūjiz + Object + (Optional) Contextual Phrase.
- Standard Pattern
- [Subject] + يوجز + [Direct Object]. For example: المدير يوجز التقرير (The manager summarizes the report).
المحامي يوجز أدلة الدفاع أمام القاضي. (The lawyer summarizes the defense evidence before the judge.)
When discussing academic or literary works, يوجز is the go-to verb for abstracts. You might say, 'The researcher summarizes the findings of the study' (الباحث يوجز نتائج الدراسة). Notice how the verb provides a sense of professional authority. It suggests that the summary is not just short, but precise and comprehensive despite its brevity. This is a crucial distinction for learners who want to sound more natural in a professional Arabic environment.
Furthermore, يوجز is often paired with the word qawl (saying) to create the phrase 'In short' or 'To summarize what was said'. For example: 'He summarizes his speech by saying...' (يوجز قوله بالقول...). This is a common transition phrase in speeches and long essays, helping the listener or reader refocus on the core message. It acts as a cognitive signpost, indicating that the conclusion is approaching.
الباحث يوجز نظريته المعقدة في رسم بياني واحد. (The researcher summarizes his complex theory in a single chart.)
- Common Collocations
- يوجز الكلام (summarizes the talk), يوجز الأحداث (summarizes the events), يوجز المطلب (summarizes the request).
In business meetings, you might hear a facilitator say, 'Can you summarize your proposal?' (هل يمكنك أن توجز مقترحك؟). Here, the verb is used in the second person, but the root remains the same. It is a polite yet firm way to ask for clarity and brevity. For students of Arabic, mastering the usage of yūjiz allows them to participate in these structured environments with greater confidence and linguistic accuracy.
The word يوجز and its derivatives are ubiquitous in the Arab world, though their frequency varies depending on the setting. The most common place you will hear a related form is during news broadcasts. Every major Arabic news channel (like Al Jazeera or Al Arabiya) has a segment called Mūjaz al-Akhbār (News Summary). While mūjaz is a noun, the verb يوجز is the action performed by the editorial team to create that summary.
المذيع يوجز أهم الأخبار العالمية في خمس دقائق. (The news anchor summarizes the most important global news in five minutes.)
In legal settings, يوجز is a technical necessity. Judges and lawyers must summarize voluminous case files into manageable briefs. A judge might ask a clerk to summarize the witness testimonies. In this context, the word carries legal weight—it implies that no essential facts were omitted during the reduction process. If you ever watch an Arabic legal drama or visit a courtroom in an Arabic-speaking country, this verb will be part of the standard procedural vocabulary.
Education is another primary domain for this word. Teachers often ask students to yūjiz a chapter of a book or a historical event. It is a key metric for reading comprehension. You will see it in textbooks under the 'Review' sections, where the text summarizes the previous lessons. In universities, professors use it during lectures to wrap up complex discussions: 'To summarize what we have discussed today...' (لإيجاز ما ناقشناه اليوم...).
المعلم يوجز الدرس في نهاية الحصة. (The teacher summarizes the lesson at the end of the class.)
- Professional Usage
- In corporate environments, an 'Executive Summary' is called 'Mūjaz Tanfidhi'. The verb 'yūjiz' describes the process of creating this document.
Finally, in religious and philosophical discourse, يوجز is used to describe the distillation of complex spiritual truths into simple, memorable maxims. When a scholar summarizes a long theological debate, they are performing Ijaz. This makes the word part of the intellectual heritage of the Arabic language, stretching from modern newsrooms back to classical libraries. Understanding where to hear it helps learners recognize the transition from casual conversation to focused, meaningful communication.
One of the most frequent mistakes learners make with the verb يوجز is confusing it with its Form I counterpart or other similar-sounding roots. Because Arabic is a root-based language, a small change in the vowel or the presence of a 'hamza' can change the meaning entirely. Some students might accidentally use the root W-J-D (to find) instead of W-J-Z (to summarize), leading to significant confusion.
- Mistake: Confusing with 'Yulakhis'
- While both mean 'to summarize', 'yulakhis' is more common in daily life. Using 'yūjiz' in a very casual setting (like telling a friend about a movie) might sound overly formal or 'stiff'.
Incorrect: هو يوجز الطعام (He summarizes the food). Correct: هو يوجز الكلام عن الطعام (He summarizes the talk about the food).
Another common error involves the prepositional usage. Some learners try to use يوجز with prepositions that aren't necessary. Since it is a transitive verb, it usually takes the object directly. Adding 'an' (about) after the verb is a common mistake influenced by English ('summarize about'). In Arabic, you summarize the thing itself, not 'about' the thing. For example, say 'He summarizes the book' (يوجز الكتاب) rather than 'He summarizes about the book'.
Grammatically, learners often struggle with the Form IV present tense conjugation. They might say 'yajiz' instead of yūjiz. Remember that Form IV verbs starting with a 'waw' root letter (like awjaza) undergo a specific change where the 'waw' becomes a long 'ū' sound in the present tense. Failing to make this sound makes the verb unrecognizable to native speakers.
Mistake: هو يجز الخبر (He summarize the news - incorrect vowel). Correct: هو يوجز الخبر (He summarizes the news).
- Register Errors
- Using 'yūjiz' in a text message to a sibling might be seen as sarcastic or jokingly academic. Use 'ikhtasir' (shorten it) for casual commands instead.
Lastly, learners sometimes confuse يوجز with yu'ajiz (to disable/make impossible). These words look similar in script if the diacritics are missing. Pay close attention to the root letters: W-J-Z vs. A-J-Z. One means to be brief, the other means to be unable. This is a high-stakes mistake in professional or legal writing, so double-checking the spelling is essential.
While يوجز is a powerful verb, it is part of a family of words that deal with the concept of reduction and summary. Depending on your context—whether you are in a marketplace, a classroom, or a courtroom—you might choose a different word to express a similar idea. Understanding these nuances is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
- يوجز vs. يلخص (Yulakhis)
- يوجز: More formal, emphasizes brevity as a stylistic virtue.
يلخص: More common, emphasizes the functional act of summarizing for understanding. - يوجز vs. يختصر (Yakhtasir)
- يوجز: Usually refers to language and speech.
يختصر: Can refer to distance (taking a shortcut) or mathematical simplification, as well as speech.
هو يختصر الطريق للوصول أسرع. (He takes a shortcut to arrive faster - 'yūjiz' would not work here.)
Another alternative is يجمل (yujmil), which means 'to sum up' or 'to generalize'. This is often used at the end of a list or a series of arguments. While yūjiz focuses on making it short, yujmil focuses on bringing all the parts together into a whole. For example, 'He sums up the results' (يجمل النتائج). This is a subtle but important distinction in analytical writing.
In very formal or classical contexts, you might see يقتضب (yaqtadib). This means to summarize by cutting off the unnecessary parts. It has a slightly more aggressive feel, like pruning a tree. It is often used when someone is forced to be brief due to time constraints. For example, 'The speaker summarized (yaqtadib) his speech because the time was up.' This adds a layer of situational context that yūjiz lacks.
الكاتب يجمل أفكاره في الخاتمة. (The writer sums up his ideas in the conclusion.)
- Summary Table
- - يوجز: Formal/Distilled
- يلخص: General/Educational
- يختصر: Practical/Shortened
- يجمل: Comprehensive/Summed up
By learning these alternatives, you can tailor your Arabic to the specific situation. If you are writing a professional email, yūjiz is your best friend. If you are chatting with friends about a long story, ikhtasir is more appropriate. Mastering this spectrum of 'shortness' is a hallmark of a truly fluent speaker.
How Formal Is It?
豆知識
The root W-J-Z is also used to describe a quick death or a swift blow in ancient poetry, reflecting the speed of the action.
発音ガイド
- Pronouncing 'yūjiz' as 'yajiz' (forgetting the long vowel).
- Confusing the 'z' sound with 's' (yūjis).
- Adding an extra syllable like 'yu-wa-jiz'.
- Failing to pronounce the 'j' clearly, making it sound like 'yūziz'.
- Over-stressing the final 'z' so it sounds like a double consonant.
難易度
Easy to recognize in news and academic texts.
Requires knowledge of Form IV conjugation and transitive objects.
Sounds very professional; needs correct pronunciation of long vowels.
Very common in media; easy to pick out.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Form IV Verb Conjugation
أوجز (Past) -> يوجز (Present)
Transitive Verbs (Al-Fi'l al-Muta'addi)
يوجز [Object] (No preposition needed)
Weak Roots (Waw at the start)
In present tense, Waw becomes a long vowel (ū)
Verbal Noun (Masdar) of Form IV
إيجاز (Pattern: If'aal)
Passive Voice Form IV
يُوجَز (It is summarized)
レベル別の例文
هو يوجز القصة.
He summarizes the story.
Basic subject-verb-object structure.
يوجز المعلم الدرس.
The teacher summarizes the lesson.
Verb-subject-object order.
أنا أوجز الخبر.
I summarize the news.
First person singular conjugation.
هي توجز الكتاب.
She summarizes the book.
Third person feminine conjugation.
يوجز أبي الكلام.
My father summarizes the talk.
The word 'kalam' is the object.
نحن نوجز المهمة.
We summarize the task.
First person plural conjugation.
يوجز الطالب النص.
The student summarizes the text.
Standard MSA sentence.
أنت توجز الرسالة.
You summarize the letter.
Second person masculine singular.
المذيع يوجز الأخبار الآن.
The anchor is summarizing the news now.
Use of 'alan' (now) with the present tense.
يوجز المدير خطة العمل.
The manager summarizes the work plan.
Professional context usage.
هل يمكنك أن توجز التقرير؟
Can you summarize the report?
Using 'an' + subjunctive (though the form looks same for this verb).
يوجز الكاتب الفصل الأول.
The writer summarizes the first chapter.
Ordinal number 'al-awwal' used.
هو يوجز الموقف في جملة.
He summarizes the situation in one sentence.
Prepositional phrase 'fi jumla'.
يوجز المهندس المشروع للعميل.
The engineer summarizes the project for the client.
Indirect object with 'li-'.
التلفاز يوجز أحداث اليوم.
The TV summarizes the day's events.
Non-human subject 'at-tilfaz'.
يوجز الباحث أهم النتائج.
The researcher summarizes the most important results.
Superlative 'aham' (most important).
يوجز المحامي القضية أمام القاضي ببراعة.
The lawyer summarizes the case before the judge skillfully.
Adverbial usage 'bi-bara'a'.
يجب أن نوجز أهدافنا قبل البدء.
We must summarize our goals before starting.
Modal verb 'yajibu an'.
يوجز الفيلم معاناة الشعوب في ساعة.
The movie summarizes the suffering of peoples in one hour.
Abstract object 'mu'anah'.
المتحدث يوجز رؤيته للمستقبل.
The speaker summarizes his vision for the future.
Possessive suffix '-hu' on 'ru'ya'.
يوجز هذا المقال تاريخ الثورة.
This article summarizes the history of the revolution.
Demonstrative 'hadha'.
يوجز الطبيب حالة المريض في تقريره.
The doctor summarizes the patient's condition in his report.
Medical context.
يوجز السفير نتائج المفاوضات.
The ambassador summarizes the results of the negotiations.
Diplomatic vocabulary.
يوجز المحرر النص الطويل للنشر.
The editor summarizes the long text for publication.
Purpose phrase 'li-n-nashr'.
يوجز الفيلسوف معاني الوجود في كلمات قليلة.
The philosopher summarizes the meanings of existence in a few words.
Philosophical context.
يوجز البيان الختامي قرارات القمة.
The final statement summarizes the summit's decisions.
Political terminology.
يوجز الناقد الأدبي حبكة الرواية المعقدة.
The literary critic summarizes the novel's complex plot.
Literary context.
يوجز المحلل الاقتصادي أسباب الأزمة.
The economic analyst summarizes the causes of the crisis.
Economic context.
يوجز هذا الرسم البياني تطور المبيعات.
This chart summarizes the development of sales.
Metaphorical usage for a non-human agent.
يوجز الخطيب خطبته بذكر أهمية الصبر.
The orator summarizes his sermon by mentioning the importance of patience.
Usage of 'bi-dhikr' (by mentioning).
يوجز الطالب المجتهد مراجع البحث في ملخص واحد.
The diligent student summarizes the research references in one abstract.
Academic context.
يوجز المدرب استراتيجية اللعب للفريق.
The coach summarizes the game strategy for the team.
Sports context.
يوجز الكاتب في مقدمته الإطار النظري للدراسة.
In his introduction, the writer summarizes the theoretical framework of the study.
High-level academic phrase 'al-itar al-nazari'.
يوجز هذا العمل الفني صراع الإنسان مع الزمن.
This artwork summarizes man's struggle with time.
Metaphorical/Artistic usage.
يوجز المتحدث الرسمي موقف الحكومة من الأزمة الراهنة.
The official spokesperson summarizes the government's position on the current crisis.
Formal political phrasing.
يوجز التقرير السنوي الإنجازات والتحديات التي واجهتها المؤسسة.
The annual report summarizes the achievements and challenges the institution faced.
Corporate reporting vocabulary.
يوجز الشاعر آلام الغربة في قصيدة واحدة.
The poet summarizes the pains of exile in a single poem.
Poetic and emotional context.
يوجز عالم الاجتماع التحولات الديموغرافية في المنطقة.
The sociologist summarizes the demographic shifts in the region.
Scientific/Social science context.
يوجز هذا القرار التاريخي نهاية حقبة من النزاعات.
This historic decision summarizes the end of an era of conflicts.
Historical/Political context.
يوجز المنهج الدراسي الجديد المهارات المطلوبة لسوق العمل.
The new curriculum summarizes the skills required for the job market.
Educational policy context.
يوجز النص بعبارات مقتضبة جوهر الفلسفة الأخلاقية.
The text summarizes, in concise phrases, the essence of moral philosophy.
Advanced adverbial phrase 'bi-'ibarat muqtadiba'.
يوجز هذا المفهوم الجيوسياسي تعقيدات العلاقات الدولية.
This geopolitical concept summarizes the complexities of international relations.
Advanced political science terminology.
يوجز المخرج السينمائي رؤيته الفنية في المشهد الافتتاحي.
The film director summarizes his artistic vision in the opening scene.
Artistic analysis context.
يوجز البيان المشترك التوافقات الاستراتيجية بين الدولتين.
The joint statement summarizes the strategic alignments between the two countries.
High-level diplomacy.
يوجز هذا الاكتشاف العلمي قروناً من البحث والتنقيب.
This scientific discovery summarizes centuries of research and exploration.
Historical/Scientific synthesis.
يوجز المفكر في أطروحته التناقضات الكامنة في الحداثة.
In his thesis, the thinker summarizes the inherent contradictions of modernity.
Philosophical/Sociological critique.
يوجز القاضي في حيثيات الحكم الأدلة القطعية للإدانة.
In the grounds of the judgment, the judge summarizes the conclusive evidence for conviction.
Specific legal terminology 'haythiyat al-hukm'.
يوجز هذا المشروع المعماري فلسفة الاستدامة في التصميم.
This architectural project summarizes the philosophy of sustainability in design.
Architectural/Environmental context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To summarize the statement by saying that... used for concluding.
يوجز القول بأننا بحاجة للعمل.
— The best speech is that which is brief and to the point. Related to the concept of yūjiz.
تذكر دائماً أن خير الكلام ما قل ودل.
— Summarizes in one phrase. Used for very short summaries.
يوجز فلسفته في عبارة واحدة.
よく混同される語
Means 'to exist' or 'is found'. Only one letter different (d vs z).
Means 'to be unable'. Starts with 'ayn' instead of 'ya/waw'.
Means 'to feel' or 'to sense fear'. Ends with 's' instead of 'z'.
慣用句と表現
— Eloquence is brevity. The core philosophy behind the word.
تكلم باختصار، فالبلاغة الإيجاز.
Literary— He was brief and thus successful/effective. Used when someone gets straight to the point.
قال كلمته وأوجز فأنجز.
Formal— Concise talk. Refers to someone who doesn't waste words.
أعطاني كلاماً موجزاً ومفيداً.
Neutral— He summarizes and does not elaborate. Used to describe a style.
أسلوبه يوجز ولا يسهب.
Literary— A useful summary. Common feedback for a good presentation.
شكراً على هذا الموجز المفيد.
Neutral— A summary so short it ruins the meaning. A negative idiom.
لا توجز إيجازاً مخلاً بالمعنى.
Academic— Miraculous brevity. Used primarily in religious contexts.
للقرآن إيجاز معجز.
Religious間違えやすい
Same general meaning.
'Yulakhis' is more common/functional; 'yūjiz' is more formal/stylistic.
الطالب يلخص، والمذيع يوجز.
Both involve making things shorter.
'Yakhtasir' can be used for physical distance; 'yūjiz' is for language.
يختصر الطريق، يوجز الكلام.
Both used at the end of a talk.
'Yujmil' is about totaling up; 'yūjiz' is about making it brief.
يجمل الحساب، يوجز القصة.
Both mean to be brief.
'Yaqtadib' implies cutting something off abruptly.
يقتضب كلامه بسبب الوقت.
Sounds slightly similar to beginners.
'Yuwasil' means to connect or deliver; unrelated meaning.
يوصل الرسالة.
文型パターン
Subject + يوجز + Object
هو يوجز الدرس.
يوجز + Subject + Object + في + [Medium]
يوجز الكاتب القصة في صفحة.
Subject + يوجز + [Abstract Noun]
الفيلسوف يوجز الوجود.
لإيجاز ما سبق، + [Sentence]
لإيجاز ما سبق، نحن بحاجة لتمويل.
يوجز + [Object] + بـ + [Complex Noun Phrase]
يوجز الموقف بعبارات فلسفية عميقة.
هل يمكنك أن توجز + [Object]؟
هل يمكنك أن توجز التقرير؟
المذيع يوجز الأخبار.
المذيع يوجز الأخبار.
يوجز البيان + [Plural Object]
يوجز البيان القرارات.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in media and education; Medium in daily conversation.
-
Using 'yūjiz an' (summarize about).
→
يوجز الكتاب (Summarizes the book).
In Arabic, the verb is directly transitive and doesn't need 'about'.
-
Pronouncing it 'yajiz'.
→
يوجز (yūjiz).
The long vowel 'u' is essential for Form IV verbs with this root.
-
Confusing with 'yūjad' (exists).
→
يوجز (summarizes).
The 'z' vs 'd' at the end changes the meaning completely.
-
Using in very casual slang.
→
يختصر (shorten).
'Yūjiz' is a formal word and might sound out of place in a street conversation.
-
Misspelling the root as 'A-J-Z'.
→
W-J-Z (و-ج-ز).
A-J-Z means 'to be unable', which is a different concept.
ヒント
Academic Abstracts
Always use 'yūjiz' when writing the abstract for an Arabic research paper.
News Headlines
Listen for the word 'Mūjaz' at the top of the hour on news channels.
Form IV Pattern
Remember the 'yu-' prefix with damma for all Form IV present tense verbs.
The Art of Ijaz
Appreciate that in Arabic, shorter is often considered better and more beautiful.
Direct Object
Don't use a preposition after 'yūjiz' unless you are describing the medium (e.g., in a book).
Meetings
Use 'أوجز' as a polite command to ask someone to get to the point.
Email Closings
Use 'بإيجاز' before your final summary point in a professional email.
The Zipper
Visualize a zipper closing up a long text to remember the 'z' in yūjiz.
Executive Summaries
In business, 'Mūjaz Tanfidhi' is the standard term for an executive summary.
Textbook Reviews
Look for 'يوجز' in the summary sections at the end of Arabic textbook chapters.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Yūjiz' as 'You-Just' tell me the main part. 'You just' give me the summary.
視覚的連想
Imagine a long scroll of paper being fed into a machine and a tiny, glowing diamond coming out the other side. That diamond is the 'Mūjaz'.
Word Web
チャレンジ
Try to 'yūjiz' your entire day in exactly three Arabic words using the verb 'yūjiz' as a starting point.
語源
From the Arabic root W-J-Z (و-ج-ز), which historically relates to being quick or short in pace or speech.
元の意味: To move quickly or to make something short and swift.
Semitic (Arabic)文化的な背景
No specific sensitivities; it is a neutral, professional word.
In English, we often value 'getting to the point', but the Arabic concept of 'Ijaz' also carries a sense of artistic beauty and eloquence that 'summarizing' sometimes lacks.
実生活で練習する
実際の使用場面
News/Media
- موجز الأنباء
- يوجز المذيع
- في هذا الموجز
- أهم الأنباء
Academic
- يوجز البحث
- إيجاز نظري
- ملخص موجز
- يوجز النتائج
Business
- يوجز التقرير
- موجز تنفيذي
- يوجز الخطة
- بإيجاز
Legal
- يوجز القضية
- موجز الأدلة
- يوجز الحكم
- إيجاز الدفاع
Daily Life
- أوجز الكلام
- بشكل موجز
- قصة موجزة
- يوجز ما حدث
会話のきっかけ
"هل يمكنك أن توجز لي ما حدث في الاجتماع؟"
"كيف يوجز هذا الكاتب تاريخ العالم في كتاب واحد؟"
"لماذا يفضل بعض الناس الإيجاز في الكلام؟"
"هل تابعت موجز الأنباء هذا الصباح؟"
"كيف توجز تجربتك في تعلم اللغة العربية؟"
日記のテーマ
أوجز أهم أحداث يومك في ثلاث جمل فقط.
اكتب عن كتاب قرأته وحاول أن توجز فكرته الرئيسية.
لماذا تعتقد أن 'البلاغة الإيجاز'؟ اشرح وجهة نظرك.
أوجز أهدافك للعام القادم في فقرة قصيرة.
تخيل أنك مذيع أخبار، اكتب نصاً يوجز أهم أخبار مدينتك.
よくある質問
10 問In dialects, people usually say 'yilakhis' or 'bikhtisir'. 'Yūjiz' is mostly for Modern Standard Arabic (MSA).
The root is W-J-Z (و-ج-ز), which relates to speed and brevity.
Yes, you can say 'He summarizes' (هو يوجز), but you cannot summarize a person, only their words or actions.
Yes, it takes a direct object. You summarize 'the book' (يوجز الكتاب).
It means 'News Summary' and is a very common phrase on Arabic TV.
You can say 'Bī-ījāz' (بإيجاز) or 'Al-mūjaz' (الموجز).
Yes, it is considered more professional and eloquent.
No, for distance use 'yakhtasir' (يختصر).
The past tense is 'awjaza' (أوجز).
Yes, 'yūjaz' (يُوجَز), meaning 'it is summarized'.
自分をテスト 187 問
Write a sentence using 'يوجز' and 'الأخبار'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher summarizes the lesson'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يوجز' in a sentence about a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you summarize the report?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a manager summarizing a plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Brevity is eloquence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural form 'يوجزون' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lawyer summarizes the evidence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بإيجاز شديد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The film summarizes the story'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يوجز' to describe a researcher's action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I summarize the situation in one sentence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short news headline using 'موجز'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The speaker summarized his vision'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يوجز' with the word 'أهداف' (goals).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The article summarizes the events'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for a summary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He summarizes the theory skillfully'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يوجز' in the first person plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor summarizes the case'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He summarizes the news' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'يوجز' clearly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you summarize?' in a formal way.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize your day in one sentence starting with 'أوجز يومي...'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Brevity is eloquence' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Shorten your talk' using 'أوجز'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The teacher summarizes the lesson'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am summarizing the report'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'موجز الأنباء'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We summarize the goals'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What does he summarize?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The book summarizes history'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Summarize the story for me'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lawyer summarizes the case'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In short, we won'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The anchor summarizes global news'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He summarizes his vision in a word'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The report summarizes the results'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will summarize what happened'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The editor summarizes the text'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'موجز الأنباء'. What does it mean?
Listen: 'يوجز المعلم الدرس'. Who is summarizing?
Listen: 'هل يمكنك أن توجز؟'. Is the speaker asking for more detail or less?
Listen: 'يوجز التقرير الأرباح'. What is the report summarizing?
Listen: 'البلاغة الإيجاز'. Does this support long speeches?
Listen: 'أوجز الكلام'. Is this a command or a question?
Listen: 'يوجزون المهام'. Is this one person or many?
Listen: 'موجز تنفيذي'. What kind of document is this?
Listen: 'يوجز المذيع الأخبار'. What is the anchor's job here?
Listen: 'في إيجاز شديد'. What is about to follow?
Listen: 'يوجز الكاتب الفصل'. What part of the book is summarized?
Listen: 'يوجز السفير الموقف'. Who is summarizing?
Listen: 'نوجز الأهداف'. Who is summarizing?
Listen: 'يوجز الموقف في جملة'. How long is the summary?
Listen: 'يوجز المحامي القضية'. What is the context?
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يوجز' (yūjiz) is your go-to word for professional and formal summaries. Whether you are summarizing news, a report, or a complex theory, using this word shows a high level of linguistic sophistication. Example: 'يوجز المدير التقرير' (The manager summarizes the report).
- A formal Arabic verb meaning 'to summarize' or 'to abridge' information.
- Commonly used in news broadcasts (Mūjaz) and professional or academic writing.
- Derived from the root W-J-Z, emphasizing the virtue of brevity and conciseness.
- Requires a direct object and is more formal than the common word 'yulakhis'.
Academic Abstracts
Always use 'yūjiz' when writing the abstract for an Arabic research paper.
News Headlines
Listen for the word 'Mūjaz' at the top of the hour on news channels.
Form IV Pattern
Remember the 'yu-' prefix with damma for all Form IV present tense verbs.
The Art of Ijaz
Appreciate that in Arabic, shorter is often considered better and more beautiful.
関連コンテンツ
academicの関連語
أَ
A1はい・いいえで答える質問を作るための疑問小辞です。
أعاد
A2何かをもう一度行うときや、何かを元に戻すときに使う動詞です。
عاجلاً
A2待たずに、すぐに何かをすることを意味する副詞です。
عام دراسي
A2学校や大学で授業が行われる期間のことです。
اعتبر
A2決定を下したり行動したりする前に、何かを注意深く考える。/ 選択や判断をする前に、何かについて真剣に考え、考慮に入れる。
اِعْتِمَاد
B2ステータスや品質の公式な承認(認定)、または何かに依存している状態(信頼)。
اعتمد
A2誰かを頼りにしたり、計画などを正式に採用すること。
اِعْتِرَاض
B2計画や法律に対する異議または正式な抗議。
عبارة
A2特定のアイデアを伝える短いフレーズや一般的な表現のことです。
على الأرجح
A2おそらく;高い確率で。ある事柄が起こる可能性が高いことを示すときに使われます。