意味
To offer an idea for discussion.
文化的背景
In Danish workplaces, 'at komme med et forslag' is a sign of being a 'selvstændig' (independent) employee. Bosses expect you to contribute ideas regardless of your rank. The phrase aligns with the 'Law of Jante'—it is a humble way to offer an idea without sounding like you are better than the group. In Danish universities, students are encouraged to 'komme med forslag' to the curriculum or research methods, fostering a collaborative learning environment. The Danish parliament (Folketinget) relies on 'komme med forslag' to build broad coalitions across the political center.
Softening your suggestion
Add 'måske' (maybe) to sound even more Danish and polite: 'Må jeg måske komme med et forslag?'
Avoid 'gøre'
Never use 'gøre' with 'forslag'. It is the most common mistake for English speakers.
意味
To offer an idea for discussion.
Softening your suggestion
Add 'måske' (maybe) to sound even more Danish and polite: 'Må jeg måske komme med et forslag?'
Avoid 'gøre'
Never use 'gøre' with 'forslag'. It is the most common mistake for English speakers.
Wait for the pause
In Danish meetings, wait for a small silence before saying 'Jeg kommer med et forslag' to ensure you aren't interrupting.
Use 'er kommet'
When talking about a suggestion that was made recently and is still relevant, use 'er kommet' (present perfect).
自分をテスト
Fill in the missing words to complete the phrase.
Jeg vil gerne ______ ______ et forslag til projektet.
The standard phrase is 'at komme med et forslag'.
Which sentence is grammatically correct in the past tense?
How do you say 'He made a suggestion'?
'Kom' is the past tense of 'komme'. 'Gjorde' is incorrect for suggestions.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
A: Vi ved ikke, hvad vi skal spise. B: ____________________: Lad os bestille sushi.
Both 'Jeg kommer med et forslag' and 'Jeg har et forslag' are natural, though 'komme med' is more active.
Match the phrase variation to the correct situation.
1. At stille et forslag 2. At lufte en idé 3. At komme med et forslag
'Stille' is formal, 'lufte' is casual/tentative, 'komme med' is neutral.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Danish vs English Suggestion
練習問題バンク
4 問題Jeg vil gerne ______ ______ et forslag til projektet.
The standard phrase is 'at komme med et forslag'.
How do you say 'He made a suggestion'?
'Kom' is the past tense of 'komme'. 'Gjorde' is incorrect for suggestions.
A: Vi ved ikke, hvad vi skal spise. B: ____________________: Lad os bestille sushi.
Both 'Jeg kommer med et forslag' and 'Jeg har et forslag' are natural, though 'komme med' is more active.
1. At stille et forslag 2. At lufte en idé 3. At komme med et forslag
'Stille' is formal, 'lufte' is casual/tentative, 'komme med' is neutral.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It is neutral. You can use it with your boss or your friends. It is always polite.
Yes, 'Jeg har et forslag' (I have a suggestion) is very common and slightly simpler.
An 'idé' is a thought. A 'forslag' is a plan or a specific recommendation for action.
Because 'komme' is a verb of movement, and in Danish, movement verbs use 'være' (to be) in the perfect tense.
Absolutely. It is very common in professional emails: 'Jeg skriver for at komme med et forslag til...'
You can say 'Jeg foreslår, at...'. This is more direct than 'Jeg kommer med et forslag om, at...'.
Yes, it is always 'et forslag'.
Danes still value that you 'kom med et forslag'. It's better to contribute than to stay silent!
Yes! You can 'komme med en idé', 'komme med en indvending' (objection), or 'komme med en kommentar'.
Yes, 'forslag' is the same in singular and plural indefinite: 'Jeg har to forslag'.
関連フレーズ
at foreslå
synonymTo suggest
at stille et forslag
specialized formTo put forward a formal proposal
at bringe på banen
similarTo bring to the table
at lufte en idé
similarTo air an idea
et modforslag
builds onA counter-proposal
at forkaste et forslag
contrastTo reject a proposal