意味
Being hurt by someone's words.
文化的背景
Danes value 'ligeværdighed' (equality). Taking something 'ilde op' often happens if someone feels they are being talked down to. In Danish offices, feedback is very direct. This phrase is used as a necessary buffer to keep the atmosphere professional. It is considered polite to check if someone took a joke 'ilde op' if they stop laughing suddenly. Younger generations might find 'ilde op' a bit old-fashioned and use 'at blive stødt' or 'at tude' (slang for crying/complaining) instead.
The 'Det' Rule
Always use 'det' (it) as a placeholder if you aren't naming a specific thing. 'Jeg tog det ilde op' is much more common than 'Jeg tog din kommentar ilde op'.
Don't over-apologize
If you say 'Tag det ikke ilde op' too many times, it can actually make you sound more offensive, as if you know you are being mean.
意味
Being hurt by someone's words.
The 'Det' Rule
Always use 'det' (it) as a placeholder if you aren't naming a specific thing. 'Jeg tog det ilde op' is much more common than 'Jeg tog din kommentar ilde op'.
Don't over-apologize
If you say 'Tag det ikke ilde op' too many times, it can actually make you sound more offensive, as if you know you are being mean.
Irony Alert
Danes use a lot of irony. If you take an ironic joke 'ilde op', a Dane might say you 'mangler selvironi' (lack self-irony).
自分をテスト
Fill in the missing words to complete the idiom.
Jeg håber ikke, at du tager det ___ ___.
The correct idiom is 'at tage noget ilde op'.
Which sentence is the most polite way to give criticism?
Du vil sige til en ven, at deres kaffe smager dårligt.
Using 'Tag det ikke ilde op' softens the criticism.
Match the Danish phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
These are the standard translations for these social expressions.
Complete the dialogue.
A: Jeg kan ikke komme til din fødselsdag. B: Det er okay, jeg ___ ___ ___ ___ ___.
The word order must be: verb + object + ikke + adverb + particle.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Jeg håber ikke, at du tager det ___ ___.
The correct idiom is 'at tage noget ilde op'.
Du vil sige til en ven, at deres kaffe smager dårligt.
Using 'Tag det ikke ilde op' softens the criticism.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the standard translations for these social expressions.
A: Jeg kan ikke komme til din fødselsdag. B: Det er okay, jeg ___ ___ ___ ___ ___.
The word order must be: verb + object + ikke + adverb + particle.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, for example 'at se ilde ud' (to look bad/ill) or 'ilde til mode' (uncomfortable).
Absolutely. It's very common in professional emails to soften requests or feedback.
Not exactly. It's more about being hurt or offended than being purely angry.
There isn't a direct opposite idiom, but you could say 'at tage det pænt' (to take it nicely/well).
No, you must include 'op'. Without 'op', the phrase is incomplete in modern Danish.
It's neutral-formal. You can use it with your boss or your grandmother.
It sounds like 'ILL-uh'. The 'd' is silent.
No, it is only for emotional or social 'pain'.
In Danish, 'op' often signifies bringing something into consideration or discussion.
Yes, especially in dramas where characters have social misunderstandings.
関連フレーズ
at tage det personligt
similarTo take it personally
at blive fornærmet
synonymTo be insulted
at bære nag
builds onTo hold a grudge
at se stort på noget
contrastTo ignore something / not care