At level A1, you don't need to use 'godtgøre'. It is too formal. You would use 'vise' (show) or 'betale' (pay). However, you might see the noun 'godtgørelse' on a very simple bill or a work contract, where it just means 'extra money' for travel. Think of it as 'getting money back'.
At A2, you might encounter 'godtgøre' in simple work-related contexts. If you have a job in Denmark, your boss might say they will 'godtgøre' your transport. You can understand this as 'reimburse'. It's a formal way to say 'we pay you back for your expenses'.
At B1, you should recognize 'godtgøre' in both its meanings: to prove and to reimburse. You might use it in a formal email to a landlord or a company. For example: 'Jeg vil gerne have godtgjort mine udgifter.' (I would like to have my expenses reimbursed.) You are moving beyond basic verbs.
At B2, you should be able to use 'godtgøre' in written assignments. When discussing a topic, you can say 'Forfatteren forsøger at godtgøre, at...' (The author attempts to prove that...). This makes your Danish sound more academic and precise. You understand the difference between 'bevise' and 'godtgøre'.
At C1, 'godtgøre' should be a natural part of your professional and academic vocabulary. You use it to describe legal requirements, substantiating claims, and complex financial reimbursements. You are aware of the specific collocations like 'overbevisende godtgøre' and the correct irregular spelling (godtgjorde).
At C2, you master the subtle nuances between 'godtgøre', 'sandsynliggøre', and 'dokumentere' in legal and philosophical contexts. You can use the word to discuss the 'burden of proof' (bevisbyrde) and navigate complex administrative texts where the word is used to define the boundaries of rights and obligations.

godtgøre 30秒で

  • Formal verb for proving or justifying a claim with evidence.
  • Used to describe the reimbursement of expenses in professional settings.
  • Essential for legal, academic, and administrative Danish communication.
  • Irregular past forms: godtgjorde (past) and godtgjort (participle).

The Danish verb godtgøre is a sophisticated, multi-faceted word that English speakers often encounter in formal, legal, or administrative contexts. At its core, the word carries two primary meanings: to prove or substantiate a claim (to make something appear 'good' or valid in the eyes of the law or logic) and to reimburse or compensate someone for an expense or loss (to 'make good' on a financial debt). Understanding which sense is being used depends heavily on the presence of an object—usually a claim, a fact, or a sum of money.

Legal Context
In a courtroom or a formal dispute, to 'godtgøre' something is to provide sufficient evidence that a statement is true. It is stronger than merely 'suggesting' (antyde) and more formal than 'proving' (bevise), though they are often used as synonyms in high-level Danish.
Financial Context
In the workplace or insurance industry, this word is used when an entity pays you back for money you have already spent. If you travel for work, your company will 'godtgøre' your travel expenses (rejseudgifter).

Det er sagsøgerens opgave at godtgøre, at der er sket en fejl i behandlingen.

When you use 'godtgøre' in the sense of proving, you are often dealing with abstract concepts like 'sandsynlighed' (probability) or 'skyld' (guilt). It implies a process of verification. In Danish administrative law, the 'officialmaxime' dictates that the authorities must ensure a case is sufficiently enlightened, but the individual must often 'godtgøre' their right to a specific benefit. This creates a dynamic where the word is central to the relationship between the citizen and the state.

Virksomheden valgte at godtgøre kunden for det defekte produkt med det samme.

Nuance: Godtgøre vs. Bevise
While 'bevise' is a general word for proof (like 2+2=4), 'godtgøre' often implies a more complex justification or a showing of grounds. It is the language of lawyers and accountants.

Furthermore, the word is inseparable from its noun form, 'godtgørelse' (compensation/reimbursement). If you are looking for the word 'allowance' or 'refund' in a formal document, you will likely see 'godtgørelse'. The verb 'godtgøre' is the action of granting that allowance. It is a high-frequency word in the Danish tax code (Skattelovgivningen), where rules specify exactly what can be 'godtgjort' (the past participle) without triggering income tax.

Kan du godtgøre, at du rent faktisk var til stede under mødet?

Using godtgøre correctly requires attention to the grammatical structure of the sentence. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object. You 'godtgøre' something (a claim) or someone (reimbursing them). Let's look at the different syntactical patterns this verb follows in formal Danish.

Pattern 1: Godtgøre + at-clause
This is the most common way to use the word when you mean 'to prove'. Example: 'Han kunne ikke godtgøre, at han havde handlet i god tro.' (He could not prove that he had acted in good faith.)
Pattern 2: Godtgøre + Direct Object (Financial)
When used for reimbursement, the object is the expense. Example: 'Kommunen godtgør dine transportomkostninger.' (The municipality reimburses your transport costs.)

Det er svært at godtgøre det præcise tab efter branden.

In the passive voice, which is very common in Danish officialese, you will see it as 'blive godtgjort'. For instance, 'Udgifterne vil blive godtgjort efter regning' (The expenses will be reimbursed upon receipt). The past participle 'godtgjort' acts almost like an adjective here. It is important to note that 'godtgøre' is a weak verb (group 2), following the pattern: godtgøre, godtgør, godtgjorde, har godtgjort. The 'j' in the past tense and participle is a crucial spelling detail that many learners miss.

Hvis du kan godtgøre din uskyld, vil sagen blive droppet.

Pattern 3: Godtgøre + for + noun
Sometimes used to mean 'compensate for'. Example: 'Vi vil godtgøre dig for ulejligheden.' (We will compensate you for the inconvenience.)

When writing at a C1 level, try to pair 'godtgøre' with adverbs that specify the level of proof. For example: 'overbevisende godtgøre' (convincingly prove) or 'tilstrækkeligt godtgøre' (sufficiently prove). These collocations are standard in Danish legal and academic writing. In the financial sense, you often see 'fuldt ud godtgøre' (fully reimburse). Understanding these pairings helps you move from basic communication to native-like fluency.

Rapporten formår at godtgøre sammenhængen mellem rygning og sygdom.

You won't typically hear godtgøre in a casual conversation over coffee or at a construction site. It is a word of the 'skrivebordssprog' (desk language)—the domain of bureaucrats, lawyers, insurance agents, and academics. However, because Denmark is a highly organized society with a large public sector, you will encounter it more often than you might think in your daily 'official' life.

In the News (DR/TV2)
Journalists use 'godtgøre' when reporting on court cases or political scandals. 'Ministeren har ikke kunnet godtgøre, hvor pengene er blevet af.' (The minister hasn't been able to prove where the money went.)
At the Workplace
Your HR department or 'økonomiafdeling' will use it in emails regarding 'udlæg' (out-of-pocket expenses). 'Vi godtgør kun kørsel i egen bil efter statens takster.'

Forsikringsselskabet kræver, at du kan godtgøre værdien af de stjålne genstande.

If you are a student at a Danish university, you will see 'godtgøre' in academic feedback. A professor might write: 'Du har ikke i tilstrækkelig grad godtgjort din tese.' (You haven't sufficiently substantiated your thesis.) Here, it serves as a more precise alternative to 'argumenteret for' or 'bevist'. It implies that the logical chain of evidence needs to be stronger. In the world of 'forsikring' (insurance), the word is a constant. If your house floods, you must 'godtgøre' the extent of the damage to receive 'erstatning' (compensation). The verb describes the act of showing the receipts, photos, and expert reports that make the claim 'good'.

Det er lykkedes forskerne at godtgøre, at metoden virker i praksis.

In the digital age, you might also see it on websites like Borger.dk or Skat.dk. When applying for 'kørselsfradrag' (commuting tax credit) or other benefits, the instructions will often state: 'Du skal kunne godtgøre dit behov for...' This sets a formal requirement for documentation. It’s a word that signals: 'The casual part of the conversation is over; now we need facts and numbers.' Even though it sounds stiff, knowing this word helps you navigate the Danish system with confidence, as it allows you to speak the same language as the authorities.

Kan du godtgøre, at varen var i stykker ved modtagelsen?

Even advanced learners of Danish can stumble when using godtgøre. The most frequent errors involve spelling, conjugation, and confusing it with similar-sounding words or concepts. Let's break down these pitfalls to ensure your usage remains impeccable.

Spelling: The Missing 'j'
The past tense is 'godtgjorde' and the past participle is 'godtgjort'. Many learners mistakenly write 'godtgjorde' without the 'j' or 'godtgjort' as 'godtgjort'. Remember that 'gøre' becomes 'gjorde' and 'gjort'. The 'j' is non-negotiable.
Confusion with 'Godkende'
'Godtgøre' means to prove or reimburse. 'Godkende' means to approve or accept. You don't 'godtgøre' an application; you 'godkende' it. However, you might 'godtgøre' the facts *in* the application so that it *becomes* 'godkendt'.

FEJL: Jeg vil godtgøre din ansøgning. (Correct: godkende)

Another common mistake is using 'godtgøre' when 'bevise' would be more natural in a non-formal context. If you are telling a friend that you proved you could run 5km in 20 minutes, 'godtgøre' sounds absurdly formal—like you are filing a legal brief against your friend. In everyday speech, stick to 'bevise'. Reserve 'godtgøre' for situations involving money, law, or formal logic. Furthermore, watch out for the preposition. While you can 'godtgøre for noget' (compensate for something), you usually 'godtgøre noget' (prove something) directly.

KORREKT: Han godtgjorde sit krav med de relevante bilag.

Confusion with 'Gøre godt'
'At gøre det godt' means to do a good job. 'At gøre noget godt igen' means to make up for a mistake. Neither of these should be replaced by 'godtgøre'.

Finally, avoid the 'over-passive'. While 'udgifterne godtgøres' is correct, learners often try to force the person into the passive subject: 'Jeg blev godtgjort mine penge.' In Danish, it is more natural to say 'Jeg fik mine udgifter godtgjort' or 'Firmaet godtgjorde mine udgifter.' Keeping the focus on the thing being proved or paid is the key to natural-sounding Danish in this register. By avoiding these common errors, you will demonstrate a high level of linguistic precision.

Det er vigtigt ikke at godtgøre (mistake for: godkende) fejlbehæftede data.

To truly master godtgøre, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. Danish has several words for 'proving' and 'paying', and choosing the right one is essential for C1 level proficiency. Let's compare 'godtgøre' with its closest relatives.

Godtgøre vs. Bevise
'Bevise' is the universal word for proof. It is used in science, mathematics, and everyday life. 'Godtgøre' is more specific to demonstrating the validity of a claim or a right. You 'bevise' a mathematical theorem, but you 'godtgøre' your right to a tax deduction.
Godtgøre vs. Dokumentere
'Dokumentere' refers specifically to the act of providing documents (receipts, papers). 'Godtgøre' is the *result* of that documentation. You 'dokumentere' your expenses to 'godtgøre' your claim.

Man kan dokumentere sit fravær, men man skal godtgøre årsagen.

On the financial side, 'godtgøre' competes with 'erstatte' and 'kompensere'. 'Erstatte' usually means to replace something that was lost or broken. 'Kompensere' is often used for non-material losses, like 'kompensere for manglende tid' (compensate for lack of time). 'Godtgøre' is the standard term for reimbursing specific out-of-pocket expenses. If you buy a train ticket for a business trip, the company 'godtgør' the ticket price. If the company breaks your laptop, they 'erstatter' it.

Kan du sandsynliggøre, at dette vil ske?

Nuance: Sandsynliggøre
In legal Danish, 'sandsynliggøre' is a step below 'godtgøre'. It means to make something 'probable' rather than 'proven'. If you cannot fully 'godtgøre' a claim, you might at least 'sandsynliggøre' it.

Finally, 'retfærdiggøre' means 'to justify' in a moral or ethical sense. You 'retfærdiggøre' your actions to your conscience or to society. You 'godtgøre' a claim to a judge or an accountant. While English often uses 'justify' for both, Danish maintains a sharp distinction between the moral (retfærdiggøre) and the procedural/evidentiary (godtgøre). Mastering these distinctions is what separates a fluent speaker from a proficient one.

Det er ikke nok at forklare; du skal godtgøre det med fakta.

How Formal Is It?

豆知識

The word is a perfect example of a 'calque' or loan-translation from German, which heavily influenced Danish administrative language during the late Middle Ages.

発音ガイド

UK [ˈɡ̊ʌd̥ˌɡ̊øːɐ]
US [ˈɡʌdˌɡøːə]
Primary stress is on the first syllable 'godt', with secondary stress on 'gøre'.
韻が合う語
bortføre indføre udføre misforføre tilføre overføre røre øre
よくある間違い
  • Pronouncing the 'd' in 'godt' too hard like an English 'd'.
  • Missing the rounded 'ø' sound.
  • Pronouncing the final 'e' as a hard 'ee' instead of a schwa.
  • Failing to link the two words smoothly.
  • Over-emphasizing the 'g' in 'gøre'.

難易度

読解 4/5

Common in formal texts, but requires context to distinguish the two meanings.

ライティング 5/5

Difficult due to irregular past tense spelling (godtgjorde).

スピーキング 4/5

Pronunciation of 'ø' and soft 'r' can be tricky for English speakers.

リスニング 4/5

Often spoken quickly in news or professional environments.

次に学ぶべきこと

前提知識

gøre godt bevise betale krav

次に学ぶ

dokumentere erstatning sandsynliggøre retfærdiggøre hjemmel

上級

officialmaxime bevisbyrde skadesløsholde procedere

知っておくべき文法

Irregular past tense of 'gøre' compounds

Godtgøre -> godtgjorde (not godtgørede).

Passive voice with 'blive' or 'få'

Udgifterne bliver godtgjort / Jeg får dem godtgjort.

Transitive verb requirements

Du skal godtgøre [noget].

Subordinate clause word order (SVAO)

...at han ikke (A) godtgjorde (V) det.

Noun formation with -else

Godtgøre -> Godtgørelse.

レベル別の例文

1

Kan du vise det?

Can you show it?

A1 alternative to godtgøre.

2

Jeg betaler for bussen.

I pay for the bus.

Simple present tense.

3

Her er min kvittering.

Here is my receipt.

Essential for reimbursement.

4

Får jeg penge tilbage?

Do I get money back?

Simple question.

5

Det er sandt.

It is true.

Simple statement of fact.

6

Se her.

Look here.

Imperative.

7

Jeg har et bevis.

I have a proof.

Noun usage.

8

Hvor er min bonus?

Where is my bonus?

Simple noun.

1

Firmaet vil godtgøre din kørsel.

The company will reimburse your driving.

Future with 'vil'.

2

Du skal gemme dine bilag.

You must save your receipts/vouchers.

Modal verb 'skal'.

3

Kan du bevise det?

Can you prove it?

Common alternative to godtgøre.

4

Jeg fik pengene i går.

I got the money yesterday.

Past tense of 'få'.

5

Det koster 100 kroner.

It costs 100 kroner.

Currency usage.

6

Jeg skriver en mail om det.

I am writing an email about it.

Present tense.

7

Han siger, det er rigtigt.

He says it is correct.

Indirect speech.

8

Vi ordner det nu.

We are fixing it now.

Common verb 'ordne'.

1

Jeg vil gerne have godtgjort mine rejseudgifter.

I would like to have my travel expenses reimbursed.

Passive construction with 'have godtgjort'.

2

Han kunne ikke godtgøre sin påstand.

He could not substantiate his claim.

Past tense modal.

3

De godtgør kun en del af beløbet.

They only reimburse part of the amount.

Adverb 'kun'.

4

Husk at vedhæfte dokumentation.

Remember to attach documentation.

Imperative 'husk'.

5

Er det muligt at få godtgørelse?

Is it possible to get reimbursement?

Noun form 'godtgørelse'.

6

Vi har brug for flere beviser.

We need more evidence.

Plural noun 'beviser'.

7

Det er en formel proces.

It is a formal process.

Adjective 'formel'.

8

Du skal udfylde denne blanket.

You must fill out this form.

Phrasal verb 'udfylde'.

1

Artiklen formår at godtgøre sammenhængen.

The article manages to prove the connection.

Verb 'formå' + 'at'.

2

Virksomheden godtgjorde tabet med det samme.

The company reimbursed the loss immediately.

Past tense 'godtgjorde'.

3

Det er svært at godtgøre, at han vidste det.

It is hard to prove that he knew it.

Dummy subject 'det'.

4

Skattevæsenet godtgør momsen.

The tax authorities refund the VAT.

Specific term 'moms'.

5

Han forsøgte at godtgøre sin uskyld.

He tried to prove his innocence.

Abstract noun 'uskyld'.

6

Der skal godtgøres for de ekstra timer.

Compensation must be made for the extra hours.

Passive with 'skal'.

7

Hvordan vil du godtgøre dette krav?

How will you substantiate this claim?

Interrogative 'hvordan'.

8

Alle udgifter blev godtgjort fuldt ud.

All expenses were fully reimbursed.

Passive 'blev' + participle.

1

Sagsøgeren har bevisbyrden for at godtgøre kravet.

The plaintiff has the burden of proof to substantiate the claim.

Legal term 'bevisbyrde'.

2

Det er ikke tilstrækkeligt godtgjort i rapporten.

It is not sufficiently substantiated in the report.

Adverb 'tilstrækkeligt'.

3

Man må kunne godtgøre, at der foreligger en fejl.

One must be able to prove that an error exists.

Formal pronoun 'man'.

4

Udlæg godtgøres efter statens gældende takster.

Outlays are reimbursed according to the state's current rates.

Administrative register.

5

Han godtgjorde overbevisende sin teori.

He convincingly substantiated his theory.

Adverb 'overbevisende'.

6

Det påhviler dig at godtgøre årsagssammenhængen.

It is your responsibility to prove the causal link.

Formal verb 'påhvile'.

7

Udgifterne blev godtgjort i henhold til aftalen.

The expenses were reimbursed according to the agreement.

Prepositional phrase 'i henhold til'.

8

Kan tabet godtgøres økonomisk?

Can the loss be compensated financially?

Adverb 'økonomisk'.

1

Det er en juridisk udfordring at godtgøre det indirekte tab.

It is a legal challenge to prove the indirect loss.

Complex noun phrase.

2

Retspraksis har godtgjort behovet for skærpet kontrol.

Legal practice has demonstrated the need for stricter control.

Abstract subject 'retspraksis'.

3

Forfatteren formår i værket at godtgøre sin eksistentialistiske tese.

The author manages in the work to substantiate his existentialist thesis.

Academic register.

4

Spørgsmålet er, om man kan godtgøre et forsæt.

The question is whether one can prove an intent.

Legal term 'forsæt' (intent).

5

Det må godtgøres, at der er handlet culpøst.

It must be proven that there was negligent action.

Latin-derived legal term 'culpøst'.

6

Ingen af parterne kunne godtgøre deres udlægning af hændelsen.

Neither party could substantiate their version of the event.

Negative 'ingen af parterne'.

7

Kravet blev afvist, da det ikke var tilstrækkeligt godtgjort.

The claim was rejected as it was not sufficiently substantiated.

Conjunction 'da'.

8

Ved at godtgøre disse fakta, ændrede han historiens gang.

By proving these facts, he changed the course of history.

Gerund-like 'ved at' construction.

類義語

bevise dokumentere sandsynliggøre erstatte kompensere begrunde underbygge refunder

反対語

modbevise benægte afvise ignorere

よく使う組み合わせ

godtgøre et krav
godtgøre udgifter
godtgøre en påstand
overbevisende godtgøre
tilstrækkeligt godtgøre
godtgøre for tabet
godtgøre sammenhængen
få godtgjort
godtgøre sin uskyld
fuldt ud godtgøre

よく使うフレーズ

at kunne godtgøre noget

— To be able to prove or substantiate something. Used in requirements.

Du skal kunne godtgøre din identitet.

godtgøre efter regning

— To reimburse based on the actual submitted receipt. Common in work contracts.

Middagen godtgøres efter regning.

manglende evne til at godtgøre

— The failure to provide proof. Often leads to rejection of a case.

Hans manglende evne til at godtgøre tabet var afgørende.

godtgøre rigtigheden af

— To prove the correctness of something.

Kan du godtgøre rigtigheden af disse tal?

godtgøre for ulejligheden

— To compensate someone for the trouble or inconvenience caused.

Vi vil gerne godtgøre dig for ulejligheden.

at få sine udlæg godtgjort

— To get one's out-of-pocket expenses paid back.

Husk at søge om at få dine udlæg godtgjort.

godtgøre en tese

— To substantiate a thesis or hypothesis in academic writing.

Han formår ikke at godtgøre sin tese.

godtgøre et behov

— To prove that a need exists (e.g., for social benefits).

Du skal godtgøre dit behov for hjælpemidler.

godtgøre over for myndighederne

— To prove something to the official authorities.

Det skal godtgøres over for Skat.

godtgøre et erstatningskrav

— To prove a claim for damages or compensation.

Det er svært at godtgøre et erstatningskrav i denne sag.

よく混同される語

godtgøre vs godkende

Godkende is to approve; godtgøre is to prove or reimburse.

godtgøre vs godtgøre for

Using 'for' is for compensation; without 'for' is for proving a fact.

godtgøre vs gøre godt

Gøre godt means to do well; godtgøre is a single formal verb.

慣用句と表現

"at gøre det godt igen"

— To make amends for a mistake. (Related to the 'godt' and 'gøre' roots).

Jeg vil gerne gøre det godt igen.

informal
"at tale for sin syge mor"

— To argue for one's own interest (often while trying to 'godtgøre' a claim).

Han forsøger bare at godtgøre sit krav ved at tale for sin syge mor.

informal
"at have rent mel i posen"

— To have nothing to hide (making it easier to 'godtgøre' innocence).

Hvis han har rent mel i posen, kan han nemt godtgøre sin uskyld.

informal
"at slå koldt vand i blodet"

— To stay calm (useful when someone asks you to 'godtgøre' something difficult).

Slå koldt vand i blodet; vi skal nok godtgøre fakta.

informal
"at gå lige efter bogen"

— To follow rules exactly (essential when 'godtgøre'ing expenses).

Alt skal gå lige efter bogen, når vi godtgør udgifter.

neutral
"at bære frugt"

— To bear fruit/be successful (e.g., your attempt to 'godtgøre' something).

Hans indsats for at godtgøre fejlen bar frugt.

neutral
"at stikke en plade"

— To tell a lie (the opposite of what you do when you 'godtgøre' a fact).

Han stak en plade i stedet for at godtgøre sandheden.

informal
"at få kolde fødder"

— To get scared/hesitant (common if you can't 'godtgøre' a claim).

Han fik kolde fødder, da han skulle godtgøre sit krav.

informal
"at lægge kortene på bordet"

— To be honest/show all evidence.

Læg kortene på bordet og godtgør din uskyld.

neutral
"at trække i land"

— To back down (when one cannot 'godtgøre' a statement).

Han trak i land, da han ikke kunne godtgøre påstanden.

neutral

間違えやすい

godtgøre vs bevise

Both mean 'to prove'.

Bevise is general and scientific; godtgøre is formal, legal, and administrative.

Videnskabsmanden beviste sin teori, men advokaten godtgjorde sit krav.

godtgøre vs dokumentere

Both involve evidence.

Dokumentere is the act of showing papers; godtgøre is the successful demonstration of truth.

Jeg dokumenterede mine udgifter for at godtgøre mit krav.

godtgøre vs erstatte

Both involve money/compensation.

Erstatte is replacing something lost; godtgøre is paying back an expense.

Han erstattede den knuste rude, men firmaet godtgjorde hans rejse.

godtgøre vs retfærdiggøre

Both translate as 'justify' in English.

Retfærdiggøre is moral justification; godtgøre is evidentiary/logical proof.

Han retfærdiggjorde sit valg moralsk, men han kunne ikke godtgøre fakta.

godtgøre vs kompensere

Both mean compensation.

Kompensere is often for intangible losses; godtgøre is for specific financial outlays.

Man kompenseres for svie og smerte, men man godtgøres for transport.

文型パターン

B2

[Subjekt] kan ikke godtgøre, at [sætning].

Han kan ikke godtgøre, at han var syg.

C1

Det påhviler [nogen] at godtgøre [noget].

Det påhviler ansøgeren at godtgøre behovet.

B1

Jeg vil gerne have godtgjort [udgift].

Jeg vil gerne have godtgjort min billet.

C2

I hvilken grad er det godtgjort, at [sætning]?

I hvilken grad er det godtgjort, at metoden er sikker?

B2

[Noget] godtgøres efter [regler/takster].

Kørsel godtgøres efter statens takster.

C1

[Nogen] formår at godtgøre [noget].

Hun formår at godtgøre sin teori.

B1

Kan du godtgøre [krav]?

Kan du godtgøre dit krav?

C2

Uden at godtgøre [noget], kan man ikke [handling].

Uden at godtgøre årsagen, kan man ikke få erstatning.

語族

名詞

godtgørelse (compensation/reimbursement)
gøremål (task/activity)
godhed (goodness)

動詞

gøre (to do/make)
begøre (to desire)
forklare (to explain - related contextually)

形容詞

godtgørende (beneficial - rare)
god (good)
gjort (done/made)

関連

bevis
erstatning
dokumentation
faktura
kvittering

使い方

frequency

Medium-High in specific domains (Law, Finance, News).

よくある間違い
  • Jeg vil godtgøre din ansøgning. Jeg vil godkende din ansøgning.

    You approve (godkende) an application; you prove (godtgøre) the facts within it.

  • Han godtgørede sit krav. Han godtgjorde sit krav.

    Godtgøre is irregular. The past tense must be 'godtgjorde'.

  • Kan du godtgøre for, at han var der? Kan du godtgøre, at han var der?

    When using an 'at'-clause to prove something, do not use the preposition 'for'.

  • Jeg blev godtgjort min billet. Jeg fik min billet godtgjort.

    In Danish, it is more natural to use 'få [noget] godtgjort' than the direct passive for persons.

  • Han forsøgte at godtgøre sit dårlige humør. Han forsøgte at retfærdiggøre sit dårlige humør.

    You justify (retfærdiggøre) behavior; you prove (godtgøre) facts.

ヒント

Watch the 'j'

Never forget the 'j' in 'godtgjorde' and 'godtgjort'. It's based on 'gøre/gjorde/gjort'. This is the most common spelling error for this word.

Workplace Usage

If you travel for work in Denmark, look for the word 'godtgørelse' in your contract. It tells you how you get your money back for trains, hotels, and food.

Proof vs. Justify

In English, 'justify' can mean 'prove' or 'give an excuse'. In Danish, 'godtgøre' is only for proving facts or paying money, not for making excuses.

Legal Precision

Use 'godtgøre' when you want to sound authoritative in a formal letter of complaint or a legal document. It carries more weight than 'vise'.

Academic Writing

In a thesis, use 'analysen godtgør...' to introduce a conclusion. It sounds much more sophisticated than 'analysen viser...'.

The 'Good' Check

Think of it as 'making the claim good'. If the claim is 'good', it is proven. If the debt is 'made good', it is paid back.

Radio/TV News

Listen for this word in news segments about the 'Rigsret' (Court of Impeachment) or financial scandals. It's a staple of political reporting.

Sandsynliggøre

If you can't quite prove something, use 'sandsynliggøre' (make probable). It's a useful companion word to 'godtgøre'.

Preposition 'for'

Use 'godtgøre for' when talking about compensating for a loss or trouble. Use 'godtgøre [objekt]' when proving a fact.

Soft D

The 'd' in 'godt' is almost silent. Don't let it trip you up; focus on the 'g' sound that follows immediately.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Godt' (Good) + 'Gøre' (Make). If you 'make it good' with the judge, you've proved it. If you 'make it good' with your wallet, you've reimbursed it.

視覚的連想

Imagine a lawyer holding a golden 'Good' stamp and stamping it onto a 'Claim' document.

Word Web

Bevise Erstatte Dokumentere Penge Retssag Bilag Kvittering Skat

チャレンジ

Try to write a formal email to an imaginary Danish company asking them to 'godtgøre' your travel costs using at least three collocations.

語源

Derived from the Danish words 'godt' (good) and 'gøre' (to do/make). It mirrors the Middle Low German word 'gutmaken'.

元の意味: Literally 'to make good'. This referred to making a situation right either by proving one's innocence or paying back a debt.

Germanic (Danish/North Germanic).

文化的な背景

No specific sensitivities, but ensure not to confuse 'godtgøre' with moral 'retfærdiggøre' in sensitive discussions.

English speakers might find 'godtgøre' confusing because they use separate words ('prove', 'substantiate', 'reimburse') for its different meanings.

Danish Administration Act (Forvaltningsloven) The Danish Tax Code (Kildeskatteloven) Legal thrillers by Sara Blædel or Jussi Adler-Olsen often feature characters trying to godtgøre their innocence.

実生活で練習する

実際の使用場面

Legal Proceedings

  • godtgøre sin uskyld
  • godtgøre et erstatningsansvar
  • bevisførelse for at godtgøre
  • utilstrækkeligt godtgjort

Workplace/HR

  • få rejseudgifter godtgjort
  • godtgørelse for overarbejde
  • bilag til godtgørelse
  • statens takster for godtgørelse

Insurance

  • godtgøre værdien
  • godtgøre skadens omfang
  • forsikringen godtgør tabet
  • dokumentation for at godtgøre

Academic Writing

  • godtgøre en hypotese
  • empirisk godtgøre
  • godtgøre sammenhængen
  • analysen godtgør at

Taxation (SKAT)

  • godtgøre momsen
  • godtgøre fradrag
  • godtgøre bopæl
  • skattefri godtgørelse

会話のきっかけ

"Hvordan kan vi bedst godtgøre over for chefen, at projektet virker?"

"Har du fået godtgjort dine udlæg fra konferencen i sidste uge?"

"Mener du, at sagsøgeren har formået at godtgøre sit krav?"

"Hvilken type dokumentation skal jeg bruge for at godtgøre mit fravær?"

"Er det overhovedet muligt at godtgøre en så subjektiv påstand?"

日記のテーマ

Beskriv en situation, hvor du skulle godtgøre din uskyld eller rigtigheden af noget, du havde gjort.

Reflektér over vigtigheden af at kunne godtgøre sine udgifter i et professionelt miljø.

Skriv om en videnskabelig opdagelse og hvordan forskerne formåede at godtgøre deres resultater.

Hvordan føles det, når man ikke kan godtgøre noget, man ved er sandt?

Diskutér balancen mellem tillid og behovet for at godtgøre fakta i det danske samfund.

よくある質問

10 問

Næsten, men ikke helt. 'Bevise' er det generelle ord for at vise sandheden af noget. 'Godtgøre' er mere formelt og bruges ofte i juridiske eller administrative sammenhænge, hvor man skal underbygge et krav eller en påstand med beviser. I hverdagen bruger man 'bevise'.

De ligner hinanden meget. 'Refusion' bruges ofte om at få penge tilbage for en vare (f.eks. momsrefusion), mens 'godtgørelse' er et bredere begreb, der dækker over betaling for udlæg, diæter eller kompensation for en ulempe.

Det staves 'godtgjorde'. Det er vigtigt at huske 'j', da det følger bøjningen af verbet 'gøre'. Mange begår den fejl at glemme 'j'et eller stave det som et regelmæssigt udsagnsord.

Ja, man kan godtgøre en person for deres udgifter eller for en ulejlighed. Det betyder, at man betaler dem penge som kompensation eller tilbagebetaling. Eksempel: 'Vi vil godtgøre dig for dine transportomkostninger'.

Det betyder, at man får dækket sine udgifter af en anden part, typisk sin arbejdsgiver eller et forsikringsselskab. Man lægger selv pengene ud og får dem bagefter 'godtgjort' mod forevisning af kvittering.

Ja, det betragtes som et avanceret ord (C1). Selvom man kan forstå det på lavere niveauer, kræver korrekt brug i den rette kontekst og med den rette bøjning et højt kendskab til dansk sprog og administration.

Ja, forskere kan 'godtgøre' en sammenhæng eller en hypotese i deres artikler. Det lyder meget seriøst og velunderbygget. Det signalerer, at resultaterne er baseret på solide data.

'Retfærdiggøre' handler om moral og etik (at forsvare en handling), mens 'godtgøre' handler om fakta, beviser og økonomi. Du retfærdiggør din opførsel, men du godtgør dine rejseudgifter.

I jura taler man om, hvem der skal 'godtgøre' noget. Den person, der har bevisbyrden, skal fremlægge nok beviser til at 'godtgøre' (bevise) sin påstand. Hvis man ikke kan godtgøre det, taber man sagen.

Sjældent i uformelle samtaler. Man hører det dog i professionelle samtaler på kontoret, i nyhederne eller i retssale. Hvis du bruger det til en fest, vil folk nok synes, du lyder lidt for formel.

自分をテスト 182 問

writing

Skriv en sætning, hvor du beder din chef om at få godtgjort din togbillet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug 'godtgøre' til at forklare, at en forsker har bevist sin teori.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lav en sætning med 'godtgøre' og 'udgifter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug datid af 'godtgøre' i en sætning om en retssag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en formel sætning om bevisbyrde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Spørg om man kan få penge tilbage for kørsel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug 'godtgøre' om at bevise, at man var syg.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lav en sætning med 'tilstrækkeligt godtgjort'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en kort mail-linje om en kvittering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Forklar hvad 'rejsegodtgørelse' er i én sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug 'godtgøre' i en akademisk sammenhæng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug 'godtgøre' i betydningen 'at kompensere for besvær'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en sætning i passiv med 'godtgøre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug 'godtgøre' om at vise rigtigheden af et regnskab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lav en sætning med 'godtgøre' og 'identitet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug 'godtgjort' i en sætning om forsikring.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en sætning med 'formå at godtgøre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug 'godtgøre' i fremtid (will).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lav en sætning om 'kørselsgodtgørelse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug 'godtgøre' i en bisætning (subordinate clause).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Fortæl om en gang, du fik penge tilbage (godtgjort) for noget.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar hvordan man godtgør sine udgifter på din arbejdsplads.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskutér vigtigheden af at kunne godtgøre sine påstande i en debat.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Spørg en kollega, om de har fået deres rejse godtgjort.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beskriv en situation, hvor du skulle bevise (godtgøre) din uskyld.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar forskellen på 'at bevise' og 'at godtgøre'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Jeg vil gerne have godtgjort min kørsel'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvordan vil du godtgøre, at du har ret i en diskussion?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvilke krav stilles der til at godtgøre et erstatningsansvar?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar hvad en kvittering bruges til i forhold til godtgørelse.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Brug ordet 'godtgjorde' i en fortælling om fortiden.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvornår er en påstand 'tilstrækkeligt godtgjort' efter din mening?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvad ville du gøre, hvis firmaet ikke ville godtgøre dine udlæg?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskutér om det er fair, at man selv skal godtgøre sit behov for hjælp.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvordan kan videnskaben godtgøre klimaforandringer?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Kan du godtgøre, at det er sandt?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beskriv ordet 'godtgørelse' for en person, der ikke kender det.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvilken rolle spiller dokumentation, når man skal godtgøre noget?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fortæl om din seneste rejsegodtgørelse.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Brug 'godtgøre' i en formel præsentation.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Vi godtgør alle dine udgifter til transport.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Det lykkedes ham ikke at godtgøre sin uskyld.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Påstanden er ikke tilstrækkeligt godtgjort i rapporten.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Kan jeg få godtgjort mit udlæg?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Alle udgifter blev godtgjort efter regning.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Det påhviler sagsøgeren at godtgøre kravet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Husk at søge om godtgørelse.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'De godtgjorde fejlen med det samme.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Kan tabet godtgøres økonomisk?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Vi vil gerne godtgøre dig for ulejligheden.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Han godtgjorde overbevisende sin teori.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'I hvilken grad er kravet godtgjort?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Du skal godtgøre din identitet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Firmaet godtgør kørsel i egen bil.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvad hører du? 'Uden dokumentation kan vi ikke godtgøre beløbet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 182 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!