The Danish word 'stue' refers to the communal living room, the heart of 'hygge' in a home.
30秒でわかる単語
- The primary living area in a Danish home.
- Used for relaxation, socializing, and entertainment.
- Also refers to hospital rooms or kindergarten group rooms.
Oversigt
Ordet 'stue' er et centralt substantiv i det danske sprog, som enhver begynder bør lære tidligt. Det dækker over det primære opholdsrum i en bolig, hvor familiens sociale liv udfolder sig. I modsætning til mange andre rum i huset, der har specifikke funktioner (som køkkenet til madlavning eller badeværelset til personlig pleje), er stuen et multifunktionelt rum dedikeret til afslapning, samvær og underholdning. Det er her, man finder sofaen, fjernsynet og ofte et sofabord.
Brugsmønstre
Grammatisk set er 'stue' et fælleskønsord ('en stue'). Det bøjes regelmæssigt: 'stuen' (bestemt ental), 'stuer' (ubestemt flertal) og 'stuerne' (bestemt flertal). En vigtig detalje er brugen af præpositioner; man befinder sig næsten altid 'i stuen'. Hvis man taler om etageplan, bruger man ordet 'stueetage' om den nederste etage i gadeniveau. I sammensatte ord fungerer 'stue-' ofte som præfiks, som i 'stueplante' (en plante til indendørs brug) eller 'stuepige' (et historisk udtryk for en tjenestepige).
Almindelige kontekster
Selvom den mest almindelige betydning er 'living room', har ordet andre vigtige anvendelser. På et hospital refererer 'en stue' til det værelse, hvor patienterne ligger (f.eks. 'hun ligger på stue 5'). Inden for pædagogik, særligt i børnehaver og vuggestuer, refererer 'stuen' til den specifikke gruppe eller det lokale, barnet tilhører (f.eks. 'Rød stue' eller 'Blå stue'). Dette gør ordet meget alsidigt i dagligdagen.
Sammenligning med lignende ord
Det er vigtigt ikke at forveksle 'stue' med 'værelse'. Et 'værelse' er typisk et mindre, mere privat rum, såsom et soveværelse eller et gæsteværelse. Man ville sjældent kalde sin dagligstue for et 'værelse'. Derudover findes ordet 'sal', som bruges om meget store, ofte offentlige rum, som en 'festsal' eller en 'gymnastiksal'. En stue er karakteriseret ved at være hjemlig og hyggelig, hvilket er essentielt for den danske kultur.
例文
Vi skal hygge os i stuen i aften.
everydayWe are going to have a cozy time in the living room tonight.
Patienten er blevet flyttet til stue 12.
formalThe patient has been moved to room 12.
Kom ind i stuen!
informalCome into the living room!
Stuen fungerede historisk som hjemmets repræsentative rum.
academicThe living room historically functioned as the home's representative space.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
stueetage
ground floor
højstue
raised ground floor
stuegang
ward round (in a hospital)
よく混同される語
A general room, usually smaller and more private like a bedroom or office.
A very large hall or room in a public building, not a domestic living room.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
'Stue' is a neutral and versatile word used across all social registers in Denmark. In modern usage, it almost always implies the main living area. It is rarely used in formal legal documents except when specifying building layouts.
よくある間違い
Learners often use the word 'værelse' when they actually mean 'stue'. Remember that 'stue' is the communal heart of the home. Another mistake is using 'et' instead of 'en'; 'stue' is common gender.
Tips
Use 'i stuen' for locations
When you are located in the living room, always use the preposition 'i' (in).
Don't confuse with 'stol'
'Stue' is the entire room, while 'stol' is just the chair you sit on.
The center of Hygge
The 'stue' is where Danes create 'hygge' with candles, blankets, and coffee during long winters.
語源
Derived from Old Norse 'stofa', which originally meant a heated room or a building with a stove. It is cognate with the English word 'stove'.
文化的な背景
The 'stue' is the epicenter of Danish 'hygge'. Because of the dark Nordic winters, Danes invest heavily in making their 'stue' comfortable with specific lighting and furniture.
覚え方のコツ
Think of 'stue' as the 'studio' of your home life where everything happens. Or remember that you 'stay' in the 'stue'.
よくある質問
4 問En stue er et fælles opholdsrum til socialt samvær, mens et værelse ofte er et privat rum som et soveværelse.
Ja, på et hospital kalder man patientens rum for en stue, f.eks. 'stue 4'.
Det er fælleskøn, så det hedder altid 'en stue' og 'stuen'.
Det er en specifik stue, der er indrettet til at spise måltider i, ofte adskilt fra dagligstuen.
自分をテスト
Vi sidder i ___ og ser en god film.
We use the definite singular 'stuen' because we are referring to a specific living room in the house.
Vælg det mest korrekte svar:
A 'stue' is for relaxation and socializing, usually involving a sofa.
er / hyggelig / meget / stuen
The standard sentence structure is Subject (Stuen) + Verb (er) + Adverb/Adjective (meget hyggelig).
スコア: /3
Summary
The Danish word 'stue' refers to the communal living room, the heart of 'hygge' in a home.
- The primary living area in a Danish home.
- Used for relaxation, socializing, and entertainment.
- Also refers to hospital rooms or kindergarten group rooms.
Use 'i stuen' for locations
When you are located in the living room, always use the preposition 'i' (in).
Don't confuse with 'stol'
'Stue' is the entire room, while 'stol' is just the chair you sit on.
The center of Hygge
The 'stue' is where Danes create 'hygge' with candles, blankets, and coffee during long winters.
例文
4 / 4Vi skal hygge os i stuen i aften.
We are going to have a cozy time in the living room tonight.
Patienten er blevet flyttet til stue 12.
The patient has been moved to room 12.
Kom ind i stuen!
Come into the living room!
Stuen fungerede historisk som hjemmets repræsentative rum.
The living room historically functioned as the home's representative space.