A2 Collocation ニュートラル 3分で読める

den Rasen mähen

To mow the lawn

直訳: the lawn mow

15秒でわかる

  • Refers to the act of cutting grass with a mower.
  • Strictly forbidden on Sundays and public holidays in Germany.
  • A standard household chore and common small talk topic.

意味

This phrase describes the classic weekend chore of cutting the grass in your garden or yard using a lawnmower.

主な例文

3 / 6
1

Explaining weekend plans

Am Samstag muss ich leider den Rasen mähen.

On Saturday, I unfortunately have to mow the lawn.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Asking a family member

Kannst du heute bitte den Rasen mähen?

Can you please mow the lawn today?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

A professional facility instruction

Der Hausmeister soll jeden Freitag den Rasen mähen.

The caretaker should mow the lawn every Friday.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

文化的背景

The 'Sonntagsruhe' is a legal matter. Mowing your lawn on a Sunday can lead to a visit from the 'Ordnungsamt' or a very angry neighbor. Rules can be even stricter here, with some cantons having specific hours even on weekdays where mowing is discouraged. Similar to Germany, gardening is a point of pride, and a 'gepflegter Rasen' (well-kept lawn) is highly valued in rural communities. There is a growing trend of 'Mähroboter' (robotic mowers), which are quieter and often allowed during times when manual mowers are not.

⚠️

Sunday Rules

Never mow on a Sunday in Germany unless you want to start a war with your neighbors.

🎯

Accusative Case

Always remember it's 'den Rasen' (accusative) because the lawn is being acted upon.

15秒でわかる

  • Refers to the act of cutting grass with a mower.
  • Strictly forbidden on Sundays and public holidays in Germany.
  • A standard household chore and common small talk topic.

What It Means

den Rasen mähen is a very straightforward phrase. It literally means to mow the lawn. In Germany, a well-kept garden is often a point of pride. You will hear this phrase every weekend during the spring and summer. It is a standard part of Gartenarbeit (gardening).

How To Use It

You use this phrase just like any other activity. It follows the standard German sentence structure. If you are doing it now, say Ich mähe den Rasen. If you have to do it, say Ich muss den Rasen mähen. The verb mähen is regular, so it is easy to conjugate. Just remember that Rasen is masculine, so it takes the accusative den when it is the object of your mowing.

When To Use It

Use this when discussing your weekend plans or chores. It is perfect for small talk with neighbors. You might say it when explaining why you can't go to the cinema. It is also common in professional contexts for facility managers. If you see a neighbor outside, asking Mähen Sie heute den Rasen? is a classic conversation starter. Just be prepared for a long talk about grass types!

When NOT To Use It

Do not use mähen for anything other than grass or grain. You cannot mähen your hair or a piece of paper. For those, use schneiden (to cut). Also, avoid saying this on a Sunday in Germany. It is culturally and often legally frowned upon. Using a loud mower on a day of rest is a big no-no. Your neighbors might give you the 'German stare' or even call the authorities.

Cultural Background

Germans have a special relationship with their lawns. There is even a concept called Rasenpflege (lawn care). Many people aim for a perfect 'English lawn' look. However, there are strict rules called Ruhezeiten (quiet times). Usually, you cannot mow between 1:00 PM and 3:00 PM or after 8:00 PM. Sundays and public holidays are completely off-limits for noisy mowers. This is why Saturday mornings are often a symphony of lawnmower engines across the country.

Common Variations

You will often hear people talk about the Rasenmäher (lawnmower). If someone is very high-tech, they might have a Mähroboter (mowing robot). These little robots are becoming very popular in German suburbs. Some people also use the phrase den Rasen stutzen, which means to trim the lawn slightly. If the grass is very long, you might hear die Wiese mähen (to mow the meadow).

使い方のコツ

The phrase is neutral and universally understood. The main 'gotcha' is the cultural timing—ensure you don't actually do the action during restricted hours!

⚠️

Sunday Rules

Never mow on a Sunday in Germany unless you want to start a war with your neighbors.

🎯

Accusative Case

Always remember it's 'den Rasen' (accusative) because the lawn is being acted upon.

💬

Small Talk

Complimenting a neighbor's lawn is a 100% safe and effective way to build rapport in Germany.

💡

Wet Grass

Don't mow when it's raining ('bei Regen mäht man nicht')—it's bad for the mower and the grass.

例文

6
#1 Explaining weekend plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Am Samstag muss ich leider den Rasen mähen.

On Saturday, I unfortunately have to mow the lawn.

A common way to describe household duties.

#2 Asking a family member
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Kannst du heute bitte den Rasen mähen?

Can you please mow the lawn today?

A polite request for a chore.

#3 A professional facility instruction
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Der Hausmeister soll jeden Freitag den Rasen mähen.

The caretaker should mow the lawn every Friday.

Formal instruction in a work environment.

#4 Texting a friend about being busy
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Bin im Garten, den Rasen mähen. Ruf später an!

In the garden, mowing the lawn. Call later!

Short, informal text message style.

#5 A humorous observation about a messy yard
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Dein Garten ist ein Dschungel! Du solltest mal wieder den Rasen mähen.

Your garden is a jungle! You should mow the lawn again.

Teasing a friend about their overgrown grass.

#6 Complaining about a neighbor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Mein Nachbar will schon wieder am Sonntag den Rasen mähen!

My neighbor wants to mow the lawn on Sunday again!

Expressing frustration over a cultural faux pas.

自分をテスト

Fill in the correct form of the article and the verb.

Jeden Samstag ______ mein Vater ______ Rasen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mäht / den

The subject 'mein Vater' is 3rd person singular (mäht), and 'Rasen' is the direct object in the accusative (den).

Which sentence is correct regarding German 'Ruhezeiten'?

Wann darf man in Deutschland normalerweise NICHT den Rasen mähen?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Am Sonntag

Sunday is a public rest day in Germany, and noisy activities like lawn mowing are generally prohibited.

Complete the dialogue.

A: Warum kommst du nicht zum Fußball? B: Ich ______ noch den ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: muss / Rasen / mähen

This is the most natural way to express a chore that prevents you from joining an activity.

Match the German phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: den Rasen mähen = to mow the lawn, der Rasenmäher = the lawnmower, das Gras = the grass, die Ruhezeit = the quiet time

These are the core vocabulary items related to the phrase.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Rasen vs. Gras

Rasen
im Garten in the garden
gepflegt well-kept
Gras
auf der Wiese in the meadow
wild wild

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the article and the verb. Fill Blank A2

Jeden Samstag ______ mein Vater ______ Rasen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mäht / den

The subject 'mein Vater' is 3rd person singular (mäht), and 'Rasen' is the direct object in the accusative (den).

Which sentence is correct regarding German 'Ruhezeiten'? Choose A2

Wann darf man in Deutschland normalerweise NICHT den Rasen mähen?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Am Sonntag

Sunday is a public rest day in Germany, and noisy activities like lawn mowing are generally prohibited.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Warum kommst du nicht zum Fußball? B: Ich ______ noch den ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: muss / Rasen / mähen

This is the most natural way to express a chore that prevents you from joining an activity.

Match the German phrase with its English equivalent. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: den Rasen mähen = to mow the lawn, der Rasenmäher = the lawnmower, das Gras = the grass, die Ruhezeit = the quiet time

These are the core vocabulary items related to the phrase.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

You can, but it sounds less precise. 'Den Rasen mähen' is the standard term for garden maintenance.

Yes, it follows the standard pattern: mähte, gemäht.

It is called '{der|m} Rasenmäher'.

Because 'Rasen' is masculine and it is the direct object (accusative) of the verb 'mähen'.

Yes, usually Sundays, public holidays, and often between 1 PM and 3 PM.

It's a robotic lawnmower that cuts the grass automatically.

No, that would be very funny! Use 'schneiden' for hair.

Rasen is a manicured lawn; Gras is the general plant or wild grass.

Extremely. It is a core part of the suburban weekend routine.

You say 'Ich habe gemäht'.

関連フレーズ

🔗

den Garten umgraben

similar

to dig up the garden

🔗

Unkraut jäten

similar

to weed

🔗

die Hecke schneiden

similar

to trim the hedge

🔗

den Rasen sprengen

builds on

to water the lawn

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!