B2 Collocation フォーマル 2分で読める

einen Streit schlichten

To settle a dispute

直訳: to smooth/level a dispute

15秒でわかる

  • Acting as a peacemaker between two arguing parties.
  • Literally means 'smoothing out' a rough situation.
  • Used in offices, families, and social groups frequently.

意味

Think of this as playing the referee or the peacemaker. It's what you do when two people are arguing and you step in to help them reach a compromise or just stop shouting.

主な例文

3 / 6
1

At a family dinner

Meine Mutter musste den Streit zwischen meinen Brüdern schlichten.

My mother had to settle the argument between my brothers.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

In a professional meeting

Der Projektleiter versuchte, den Streit um das Budget zu schlichten.

The project manager tried to settle the dispute over the budget.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about a party

Komm schnell, du musst hier mal kurz einen Streit schlichten!

Come quickly, you need to settle an argument here for a second!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

The 'Schlichter' role is highly respected. In major industrial strikes (Tarifrunden), the naming of a 'Schlichter' is a major news event. Switzerland has a long tradition of neutrality and mediation, often acting as a 'Schlichter' on the global stage. The 'Sozialpartnerschaft' in Austria relies heavily on the ability to 'Streits schlichten' between employers and employees before they escalate. Mediation is increasingly preferred over court cases to save time and money.

🎯

Use with 'neutral'

Always pair it with 'neutral' to sound more professional: 'Er hat den Streit neutral geschlichtet.'

⚠️

Don't say 'machen'

Never say 'einen Streit machen' if you mean resolving it. That means starting it!

15秒でわかる

  • Acting as a peacemaker between two arguing parties.
  • Literally means 'smoothing out' a rough situation.
  • Used in offices, families, and social groups frequently.

What It Means

Imagine two friends are arguing over a bill at a restaurant. Things are getting loud. You step in, suggest a fair split, and everyone calms down. That is einen Streit schlichten. The verb schlichten comes from an old word for 'smooth' or 'plain.' You are literally smoothing out the rough edges of a conflict. It’s about mediation and finding a middle ground.

How To Use It

You use this phrase when someone acts as a third party. You don't usually 'schlichten' your own argument. You do it for others. Use it with the verb müssen (must) or versuchen (to try). For example: Ich versuche, den Streit zu schlichten. It sounds sophisticated but is very common in daily life. It implies you are being the adult in the room.

When To Use It

Use it at the office when colleagues disagree on a project. Use it at home when your kids are fighting over a toy. It’s perfect for any situation where friction exists. You can even use it in a texting context. If a group chat gets toxic, you might 'schlichten' the situation. It shows you are a diplomat and a calm presence.

When NOT To Use It

Don't use it for tiny, 10-second disagreements. If someone just disagrees with your choice of pizza, that's not a Streit. Also, avoid it for physical brawls unless you are a professional. For very formal legal cases, lawyers might use beilegen instead. It’s also not for 'winning' an argument. If you just want to be right, you aren't 'schlichten'.

Cultural Background

Germans take their 'Streitkultur' (culture of debate) seriously. Being direct is valued, but so is order. There are even official 'Schlichtungsstellen' (mediation centers) for neighbors or consumers. This phrase reflects the German desire for 'Ordnung' (order). Peace isn't just the absence of noise. It is the resolution of the underlying problem. It’s about getting back to a functional state.

Common Variations

You might hear einen Konflikt schlichten for more abstract issues. Another common one is Frieden stiften, which means 'to make peace.' If you want to sound more legal, use eine Einigung erzielen. But for everyday drama, den Streit schlichten is your best friend. It’s the perfect balance of helpful and serious.

使い方のコツ

The phrase is very stable and doesn't change much across regions. It is most frequently used in the accusative case: `einen [Akk] Streit schlichten`.

🎯

Use with 'neutral'

Always pair it with 'neutral' to sound more professional: 'Er hat den Streit neutral geschlichtet.'

⚠️

Don't say 'machen'

Never say 'einen Streit machen' if you mean resolving it. That means starting it!

💬

The 'Schlichter'

In Germany, being called a 'Schlichter' is a compliment to your diplomacy skills.

例文

6
#1 At a family dinner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Meine Mutter musste den Streit zwischen meinen Brüdern schlichten.

My mother had to settle the argument between my brothers.

A classic family scenario where a parent acts as the mediator.

#2 In a professional meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Der Projektleiter versuchte, den Streit um das Budget zu schlichten.

The project manager tried to settle the dispute over the budget.

Shows leadership and diplomatic skills in a work environment.

#3 Texting a friend about a party
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Komm schnell, du musst hier mal kurz einen Streit schlichten!

Come quickly, you need to settle an argument here for a second!

Used informally to ask for a friend's objective opinion.

#4 A humorous observation about pets
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Sogar die Katze versuchte, den Streit zwischen den Hunden zu schlichten.

Even the cat tried to settle the dispute between the dogs.

Applying a human social concept to animals for comedic effect.

#5 A serious emotional conversation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Es ist schwer, einen so tiefen Streit zu schlichten.

It is difficult to settle such a deep dispute.

Acknowledges the emotional weight of a long-standing conflict.

#6 Talking about a neighborly conflict
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Wir brauchen einen neutralen Dritten, um diesen Streit zu schlichten.

We need a neutral third party to settle this dispute.

A very common way to suggest formal or informal mediation.

自分をテスト

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'schlichten'.

Gestern hat der Lehrer den {der|m} Streit zwischen den Kindern ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: geschlichtet

The sentence is in the Perfekt tense (hat ... geschlichtet).

Welches Wort passt am besten?

Wenn zwei Firmen sich nicht einigen können, brauchen sie einen neutralen Vermittler, um den {der|m} Streit zu ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: schlichten

'Schlichten' is the standard collocation for resolving a dispute.

In welcher Situation würde man 'einen Streit schlichten' verwenden?

Situation: Zwei Freunde schreien sich an, weil einer das Geld vergessen hat. Du gehst dazwischen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ja

This is a classic mediation scenario.

Vervollständige den Dialog.

A: 'Die Nachbarn streiten schon wieder!' B: 'Ich gehe mal rüber und versuche, den ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Streit zu schlichten

The phrase 'den Streit zu schlichten' fits perfectly here.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'schlichten'. Fill Blank B1

Gestern hat der Lehrer den {der|m} Streit zwischen den Kindern ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: geschlichtet

The sentence is in the Perfekt tense (hat ... geschlichtet).

Welches Wort passt am besten? Choose A2

Wenn zwei Firmen sich nicht einigen können, brauchen sie einen neutralen Vermittler, um den {der|m} Streit zu ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: schlichten

'Schlichten' is the standard collocation for resolving a dispute.

In welcher Situation würde man 'einen Streit schlichten' verwenden? situation_matching A2

Situation: Zwei Freunde schreien sich an, weil einer das Geld vergessen hat. Du gehst dazwischen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ja

This is a classic mediation scenario.

Vervollständige den Dialog. dialogue_completion B1

A: 'Die Nachbarn streiten schon wieder!' B: 'Ich gehe mal rüber und versuche, den ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Streit zu schlichten

The phrase 'den Streit zu schlichten' fits perfectly here.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

No, you can use it for family and friends too, but it sounds a bit more serious than 'helfen'.

The noun is 'die Schlichtung' (the mediation/settlement).

Usually, we say 'einen Konflikt schlichten' or 'Frieden schließen' for wars, but 'Streit' works for smaller diplomatic rows.

Yes, it follows the regular weak verb pattern (schlichtete, hat geschlichtet).

'Klären' means to clarify or resolve a misunderstanding. 'Schlichten' specifically involves a third party helping others.

関連フレーズ

🔄

einen Konflikt beilegen

synonym

To put a conflict aside/resolve it.

🔗

vermitteln

similar

To mediate.

🔗

Frieden stiften

similar

To make peace.

🔗

einen Kompromiss schließen

builds on

To make a compromise.

🔗

einen Streit vom Zaun brechen

contrast

To start a fight out of nowhere.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!