A2 Collocation ニュートラル 4分で読める

einsteigen

To get in

直訳: {"ein":"in","steigen":"to climb \/ to step"}

15秒でわかる

  • Your main verb for boarding vehicles.
  • Works for cars, buses, trains, and more.
  • Also means joining groups or projects.
  • Separable verb, 'ein' often goes to the end.

意味

`einsteigen`を、あらゆる交通手段に物理的に乗り込むための「定番」の言葉と考えてください。バス、電車、車に乗り込む動作です。乗り物以外にも、グループ、プロジェクト、さらには会話への参加を意味し、スムーズな参加や関与を意味します。

主な例文

3 / 12
1

Texting a friend to pick you up

Ich stehe schon draußen, steig bitte ein!

I'm already outside, get in please!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a train station announcement

Meine Damen und Herren, der Zug nach Berlin fährt ab. Bitte steigen Sie ein.

Ladies and gentlemen, the train to Berlin is departing. Please board.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Instagram caption for a new job

Neuer Job, neues Glück! Ich steige in die Marketingwelt ein. 🚀

New job, new luck! I'm entering the marketing world. 🚀

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

Public transport is a way of life. 'Einsteigen' is a daily word.

💡

Separable verb

Remember to put 'ein' at the end.

15秒でわかる

  • Your main verb for boarding vehicles.
  • Works for cars, buses, trains, and more.
  • Also means joining groups or projects.
  • Separable verb, 'ein' often goes to the end.

What It Means

Einsteigen is your primary German verb for boarding. You use it to get onto public transport like buses, trams, and trains. It also works for getting into a car or any private vehicle. It’s the action of entering that moving or about-to-move thing. Imagine you’re literally stepping *in* and up, ready to go. It carries a sense of beginning a journey or joining something.

How To Use It

This verb is super versatile. For public transport, you simply say you steigen ein. For cars, it’s similar: in das Auto einsteigen. It’s a separable verb, meaning the ein part often goes to the end of the sentence in simple present or past tense. For example, Ich steige jetzt ein (I'm getting in now). Remember, the stem steig- changes with the person, like ich steige, du steigst, er/sie/es steigt.

Real-Life Examples

  • At the train station: "Der Zug kommt in fünf Minuten. Wir müssen schnell einsteigen!" (The train arrives in five minutes. We have to get in quickly!)
  • In a taxi: "Bitte helfen Sie mir, ins Auto einzusteigen." (Please help me get into the car.)
  • Joining a project: "Sie möchte gerne in unser Projekt einsteigen." (She would like to join our project.)
  • Starting a new job: "Er steigt nächste Woche in der neuen Firma ein." (He's starting at the new company next week.)

When To Use It

Use einsteigen whenever you are physically entering a vehicle. This includes trains, buses, trams, subways, and even airplanes. It’s also perfect for getting into cars, taxis, or ride-shares. Think of it as the standard way to say "get on" or "get in." Beyond transport, it's great for joining a group activity, a business partnership, or a discussion. If you're jumping into a new role or initiative, einsteigen fits perfectly.

When NOT To Use It

Don't use einsteigen for things you don't physically enter. You wouldn't einsteigen into a building unless it was a vehicle like a tour bus inside a large complex. For simply entering a house or a shop, you’d use betreten or reingehen. Also, avoid it for abstract concepts unless it’s a structured entry, like joining a company. You wouldn't say "Ich steige in die Liebe ein" – that sounds like you’re climbing into a relationship! Stick to concrete entries or structured joinings.

Common Mistakes

Learners often mix up einsteigen with aufsteigen (to ascend) or aussteigen (to get out). Using aufsteigen when you mean getting on a bus sounds like you're trying to levitate onto it! And confusing einsteigen with aussteigen means you might announce you're getting *in* when you actually want to get *out*. It’s like trying to leave a party by walking *towards* the door.

Ich steige auf den Bus. Ich steige in den Bus ein.
Wir steigen aus dem Zug. Wir steigen in den Zug ein.

Similar Expressions

  • Zusteigen: Similar to einsteigen for public transport, often used when someone boards at a later stop. It emphasizes joining the existing passengers. It’s like hopping on mid-journey.
  • Mitfahren: Means to travel along with someone. You steigen ein to mitfahren.
  • Eingehen: Can mean to enter or join, especially for contracts or agreements. It's more formal and less about physical entry.
  • Beitreten: Used for joining clubs, organizations, or political parties. It implies becoming a formal member.

Common Variations

  • Einsteigen, bitte!: A common announcement on trains and buses. "All aboard!"
  • Steig ein!: A casual command to someone to get in your car. "Hop in!"
  • Ins Auto einsteigen: Specifically getting into a car.
  • In den Zug/Bus einsteigen: Specifically getting onto a train or bus.
  • Beruflich einsteigen: To start a career in a specific field.

Memory Trick

💡

Picture yourself ein (in) a steiger (climber) costume, literally climbing into a giant steig (glass) of beer at Oktoberfest. You're ein (in) and steigen (climbing) ein (in)! It’s a bit silly, but it links ein (in) and steigen (climb) to the action of getting *in*.

Quick FAQ

Q. Is einsteigen only for public transport?

A. Nope! While it's super common for buses and trains, you also use it for cars and even joining a new company. It’s all about the act of entering or joining something structured.

Q. Can I use einsteigen for a building?

A. Generally, no. You betreten (enter) a building or reingehen (go inside). Einsteigen is reserved for vehicles or joining groups/projects, not just walking through a door.

使い方のコツ

The verb `einsteigen` is highly versatile, functioning literally for boarding vehicles and metaphorically for joining projects, careers, or discussions. While generally neutral, its formality can be adjusted with pronouns ('du' vs. 'Sie') and context. Be mindful not to use it for simply entering buildings, where `betreten` or `reingehen` are more appropriate.

💡

Separable verb

Remember to put 'ein' at the end.

例文

12
#1 Texting a friend to pick you up
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ich stehe schon draußen, steig bitte ein!

I'm already outside, get in please!

Casual command to get into the car. `ein` goes to the end.

#2 At a train station announcement
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Meine Damen und Herren, der Zug nach Berlin fährt ab. Bitte steigen Sie ein.

Ladies and gentlemen, the train to Berlin is departing. Please board.

Formal announcement for passengers to board the train. Uses the formal 'Sie'.

#3 Instagram caption for a new job
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Neuer Job, neues Glück! Ich steige in die Marketingwelt ein. 🚀

New job, new luck! I'm entering the marketing world. 🚀

Using `einsteigen` metaphorically for starting a career in a field.

#4 WhatsApp message to a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Bin in 5 Minuten da, steig bei der nächsten Haltestelle ein.

I'll be there in 5 minutes, get on at the next stop.

Informal instruction to meet up and board the bus/tram.

#5 Zoom job interview
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Ich möchte gerne in Ihr innovatives Unternehmen einsteigen und meine Fähigkeiten einbringen.

I would like to join your innovative company and contribute my skills.

Professional context, expressing desire to join the company.

#6 Mistake: Trying to enter a building
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Ich steige ins Kino ein. → ✓ Ich gehe ins Kino.

✗ I get into the cinema. → ✓ I go to the cinema.

`Einsteigen` is for vehicles or structured joinings, not simply entering a place.

#7 Emotional moment: Saying goodbye
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Als er in den Zug einstieg, wusste ich, dass er weit weg sein würde.

As he got on the train, I knew he would be far away.

Conveys the feeling of departure and separation associated with boarding.

#8 Mistake: Using the wrong verb for exiting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Wir steigen in den Bus aus. → ✓ Wir steigen aus dem Bus aus.

✗ We get in the bus out. → ✓ We get out of the bus.

Confusing `einsteigen` (get in) with `aussteigen` (get out) leads to nonsense.

#9 Planning a road trip
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Wir steigen morgen früh in München ein und fahren nach Italien.

We'll get in tomorrow morning in Munich and drive to Italy.

Specifying the starting point for a car journey.

#10 Joining a new hobby group
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ich habe mich entschieden, in den Fotografie-Club einzusteigen.

I have decided to join the photography club.

Using `einsteigen` to signify joining a club or organized group.

#11 Discussing a business deal
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Er will in unser Startup einsteigen und Kapital investieren.

He wants to get into our startup and invest capital.

Expressing interest in joining a business venture financially.

#12 On a dating app
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ich suche jemanden, mit dem ich ins Leben einsteigen kann. 😉

I'm looking for someone I can enter life with. 😉

A playful, slightly poetic use of `einsteigen` for a life partnership.

自分をテスト

Fill in the blank.

Ich ___ in den Zug ein.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: steige

The verb is 'einsteigen'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Fill in the blank. Fill Blank A2

Ich ___ in den Zug ein.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: steige

The verb is 'einsteigen'.

🎉 スコア: /1

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

1 問

Yes, 'Ich steige ins Auto ein'.

関連フレーズ

🔗

aussteigen

contrast

to get off

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!