bis auf
bis auf 30秒で
- Use 'bis auf' to state exceptions.
- It means 'except for' or 'apart from'.
- The noun/pronoun after 'bis auf' is in the accusative case.
- Example: Alle sind da, bis auf dich.
The German prepositional phrase 'bis auf' is incredibly useful for indicating exclusion. It functions very much like the English phrases 'except for' or 'apart from'. When you use 'bis auf', you are essentially saying that something applies to everyone or everything in a group, with one or more specific exceptions. It's a way to create a boundary around what is being discussed, highlighting what is left out.
Think of it as a selective filter. You have a general statement, and then 'bis auf' introduces the elements that do not fit this general statement. It's commonly used in everyday conversations, in written texts, and in more formal contexts. Understanding 'bis auf' allows you to express nuances of inclusion and exclusion more precisely in German.
For example, if you want to say that everyone came to the party except for Peter, you would use 'bis auf Peter'. This clearly communicates that Peter was the only one absent. Similarly, if you are describing a collection of items and want to point out that all but one are of a certain type, 'bis auf' is the phrase you need. It's a versatile expression that helps to refine the scope of your statements, making your German more sophisticated and accurate.
The structure typically involves 'bis auf' followed by the noun or pronoun that represents the exception. The noun following 'bis auf' usually takes the accusative case, although there can be some regional or stylistic variations. Mastering this phrase will significantly enhance your ability to communicate detailed information and exceptions in German.
- Core Meaning
- To specify an exception to a general rule or statement.
- Grammar Note
- The noun or pronoun following 'bis auf' typically requires the accusative case.
Alle sind gekommen, bis auf dich.
Consider a scenario where you're describing a successful event. You might say 'Das Fest war ein voller Erfolg, bis auf ein paar kleine Pannen.' (The festival was a complete success, apart from a few minor mishaps.) Here, 'bis auf' allows you to acknowledge that while the overall event was great, there were a few minor issues. This adds a layer of realism and detail to your description.
Another common use is when listing items or people. If you have a list of requirements for a job, and one is not strictly necessary, you might state: 'Wir suchen Kandidaten mit Erfahrung in allen Bereichen, bis auf sehr spezifische Nischenkenntnisse.' (We are looking for candidates with experience in all areas, except for very specific niche knowledge.) This shows a clear understanding of priorities and flexibility.
Das Restaurant war voll besetzt, bis auf einen Tisch in der Ecke.
The phrase is particularly helpful when you want to avoid sounding overly absolute. Instead of saying something is completely true or applies to everyone, 'bis auf' allows for a slight qualification, making your statements more nuanced and credible. This is a hallmark of more advanced language use.
You'll often encounter it in contexts discussing rules, exceptions, lists, or general observations where a specific exclusion needs to be noted. For instance, in a set of instructions: 'Befolgen Sie alle Schritte genau, bis auf den letzten, der optional ist.' (Follow all steps precisely, except for the last one, which is optional.) This demonstrates its practical application in conveying precise information.
- Key Use Cases
- Describing exceptions in groups of people, objects, or situations.
- Qualifying general statements to add accuracy and detail.
- Indicating what is not included in a list or category.
Alle Schüler bestanden die Prüfung, bis auf einen.
Using 'bis auf' correctly involves understanding its grammatical function and the typical sentence structures it appears in. As a prepositional phrase, it governs the case of the noun or pronoun that follows it. Generally, 'bis auf' requires the accusative case.
The most common structure is: [General Statement] + bis auf + [Exception (Accusative)].
Let's break down some examples:
- Basic Structure
- 'Die ganze Familie war im Urlaub, bis auf Oma Klara.' (The whole family was on vacation, except for Grandma Klara.) Here, 'Oma Klara' is in the accusative case, although for proper nouns, the case ending isn't always visible.
Alle Teilnehmer haben das Zertifikat erhalten, bis auf Herrn Müller.
- With Pronouns
- 'Alle waren einverstanden, bis auf mich.' (Everyone agreed, except for me.) 'Mich' is the accusative form of 'ich'.
Wir haben alles geprüft, bis auf die letzte Seite.
- With Articles and Nouns
- 'Das Museum ist täglich geöffnet, bis auf den ersten Weihnachtstag.' (The museum is open daily, except for Christmas Day.) 'Den ersten Weihnachtstag' is in the accusative case.
In more complex sentences, 'bis auf' can connect clauses or introduce a subordinate clause that highlights the exception. However, the core structure remains the same: a general statement followed by the exception introduced by 'bis auf'.
Consider the verb conjugation. The verb in the main clause is not directly affected by 'bis auf'. The phrase 'bis auf' itself functions as a connector and specifies the exception to the action or state described in the main clause.
It's also important to note that the phrase can sometimes be used with a slightly more emphatic tone, implying that the exception is significant or noteworthy. This is often conveyed through intonation in spoken German or context in written German.
Alle Zutaten sind bio, bis auf das Salz.
- Placement in Sentence
- 'Bis auf' usually follows the part of the sentence it qualifies, and the exception comes directly after it.
Let's look at a slightly more complex structure:
- With a Clause
- 'Die Regeln gelten für alle, bis auf die Kinder unter zehn Jahren.' (The rules apply to everyone, except for children under ten years old.) 'Die Kinder' is plural accusative.
When using 'bis auf' with demonstrative pronouns or possessive adjectives, remember the accusative endings:
- With Demonstratives/Possessives
- 'Das gilt für diesen Fall, bis auf jenen.' (This applies to this case, except for that one.) 'Jenen' is the accusative form.
- 'Alle meine Freunde sind gekommen, bis auf meinen Bruder.' (All my friends have come, except for my brother.) 'Meinen Bruder' is masculine accusative.
Practice constructing sentences with various nouns and pronouns to get a feel for the accusative case following 'bis auf'. This will solidify your understanding and make you more comfortable using this phrase in real conversations.
You'll hear and see 'bis auf' in a wide variety of everyday situations in German-speaking countries. Its commonality stems from the fact that exceptions are a natural part of communication.
Imagine a bustling market. A vendor might say: 'Diese Äpfel sind alle frisch, bis auf die paar faulen.' (These apples are all fresh, except for those few rotten ones.) This is a very typical, informal way to describe the quality of goods.
In a family setting, during a discussion about plans: 'Wir fahren alle an die Ostsee, bis auf meine Eltern, die bleiben zu Hause.' (We are all going to the Baltic Sea, except for my parents, who are staying home.) This clearly delineates who is participating and who isn't.
At work, during a project update: 'Das Projekt ist im Zeitplan, bis auf die letzte Phase, die etwas länger dauern wird.' (The project is on schedule, except for the last phase, which will take a bit longer.) This is a very common way to communicate progress and potential delays.
- Everyday Conversations
- Discussions about group activities, plans, or shared experiences where someone or something is excluded.
- Describing the condition or state of a group of items, noting any defects or differences.
Im Zug waren alle Plätze besetzt, bis auf einen.
In educational contexts, a teacher might say: 'Alle Schüler haben ihre Hausaufgaben abgegeben, bis auf zwei.' (All students submitted their homework, except for two.) This is a straightforward and common way to report on class performance.
Even in news reports or official announcements, you might find 'bis auf': 'Die Demonstranten zogen friedlich durch die Stadt, bis auf vereinzelte Zwischenfälle.' (The demonstrators marched peacefully through the city, apart from isolated incidents.) This demonstrates its use in more formal reporting.
- Written Media
- News articles, reports, and official documents that need to convey precise information about exclusions.
- Instructions, guidelines, or rules where specific exceptions need to be mentioned.
Alle Mitarbeiter erhielten eine Gehaltserhöhung, bis auf die Führungskräfte.
In literature, 'bis auf' is used to add detail and realism to descriptions of characters, settings, or events. For instance, a novel might describe a village where 'alle Häuser waren aus Stein, bis auf das alte Bauernhaus am Rande.' (All houses were made of stone, except for the old farmhouse on the edge.)
The phrase is also common in discussions about statistics or trends. For example: 'Die Verkaufszahlen sind gestiegen, bis auf den letzten Monat, der einen Rückgang verzeichnete.' (Sales figures have increased, except for the last month, which saw a decline.)
In essence, anywhere a general statement is made and a specific exclusion needs to be noted, 'bis auf' is likely to be used. It's a fundamental part of expressing nuanced ideas in German, making it a crucial phrase for learners to master.
While 'bis auf' is a common and useful phrase, learners sometimes make mistakes when using it. The most frequent errors revolve around case endings and misinterpreting the scope of the exception.
1. Incorrect Case: The most prevalent mistake is using the wrong case for the noun or pronoun following 'bis auf'. Remember, 'bis auf' typically requires the accusative case.
Incorrect: 'Alle waren da, bis auf mein Bruder.' (This is correct for masculine nominative, but should be accusative.)
Correct: 'Alle waren da, bis auf meinen Bruder.' (Masculine accusative)
Incorrect: 'Ich mag alle Farben, bis auf grün.' (This is acceptable if 'grün' is treated as a noun without an article, but can be clearer.)
Correct: 'Ich mag alle Farben, bis auf das Grün.' (If referring to the color itself as a concept, or 'bis auf grüne Hemden' if referring to specific items).
- Case Errors
- Forgetting to apply the accusative case to masculine nouns (e.g., 'den Mann' instead of 'Mann').
- Incorrectly using dative or genitive case after 'bis auf'.
Falsch: Alle Schüler kamen pünktlich, bis auf der Junge.
Richtig: Alle Schüler kamen pünktlich, bis auf den Jungen.
2. Misunderstanding Scope: Sometimes learners might use 'bis auf' when a different preposition would be more appropriate, or they might not clearly define the exception.
Incorrect: 'Das Wetter war gut, bis auf den Regen am Morgen.' (While understandable, it might imply the rain was the *only* exception to good weather, which might not be the intended nuance.)
A clearer way might be to specify the period:
Alternative: 'Das Wetter war gut, abgesehen vom Regen am Morgen.' or 'Das Wetter war meistens gut, nur am Morgen hat es geregnet.' (The weather was mostly good, only in the morning it rained.)
- Scope and Clarity
- Using 'bis auf' for very minor or obvious exceptions where it might sound overly formal or unnecessary.
- Confusing 'bis auf' with other prepositions like 'außer' (except for, besides) or 'ohne' (without), which have slightly different nuances.
Falsch: Wir haben alle Bücher gelesen, bis auf die mit Bildern.
Richtig: Wir haben alle Bücher gelesen, bis auf die mit Bildern.
3. Overuse or Underuse: Like any phrase, learners might either overuse 'bis auf' in situations where simpler phrasing would suffice, or conversely, avoid it altogether and miss opportunities to express precise exceptions.
Tip: When in doubt about the case, think of a masculine noun that clearly shows the accusative ending, like 'den Lehrer' or 'den Tisch'. Practice sentences with these to reinforce the rule.
Pay attention to context. If you're unsure whether 'bis auf' is the best fit, consider alternatives like 'außer' (which can sometimes be used interchangeably but has broader meanings) or rephrasing the sentence to be more direct.
While 'bis auf' is a precise and common way to express exceptions, German offers other words and phrases that can convey similar meanings, sometimes with subtle differences in nuance or formality.
1. Außer
'Außer' is a very common and versatile preposition that can mean 'except for', 'besides', or 'in addition to'. When it means 'except for', it often overlaps with 'bis auf'.
- 'Außer' vs. 'Bis auf'
- 'Außer' generally takes the dative case, but can also take the genitive in more formal contexts. It's often used for broader exclusions or simply listing things that are not part of a group.
- 'Bis auf' specifically implies an exception to a rule or statement that otherwise applies universally or to a whole group. It strongly emphasizes the 'last one remaining' or the 'only one not included' aspect. It requires the accusative case.
Mit 'Außer' (Dativ): Alle waren im Kino, außer meiner Schwester (Dativ).
Mit 'Bis auf' (Akkusativ): Alle waren im Kino, bis auf meine Schwester (Akkusativ).
2. Ohne
'Ohne' means 'without'. While not a direct synonym for 'except for', it can be used in some contexts to achieve a similar exclusionary effect, particularly when describing what is missing or not present.
- 'Ohne' vs. 'Bis auf'
- 'Ohne' (takes accusative) describes the absence of something. It's about what is *not* included from the start.
- 'Bis auf' describes an exception to a rule or a group that *is* present but has one or more individuals/items excluded.
Mit 'Bis auf': Wir haben alle Türen geöffnet, bis auf die Kellertür.
Mit 'Ohne': Wir haben die Wohnung ohne die Kellertür besichtigt.
3. Abgesehen von
This phrase means 'aside from' or 'apart from' and is a very close synonym to 'bis auf'. It also typically takes the dative case.
- 'Abgesehen von' vs. 'Bis auf'
- Both are quite interchangeable for expressing exceptions.
- 'Abgesehen von' often implies a slight detachment, like an observation made from a distance, whereas 'bis auf' can feel more integrated into the statement.
Mit 'Abgesehen von' (Dativ): Das Team ist komplett, abgesehen von dem neuen Praktikanten.
Mit 'Bis auf' (Akkusativ): Das Team ist komplett, bis auf den neuen Praktikanten.
4. Ausgenommen
This is the past participle of 'ausnehmen' (to exempt) and is often used as a standalone adjective or adverbial phrase meaning 'except' or 'exempt'. It typically takes the dative case.
- 'Ausgenommen' vs. 'Bis auf'
- 'Ausgenommen' often feels more formal or official, like an exemption from a rule.
- 'Bis auf' is more generally applicable in everyday speech.
Mit 'Ausgenommen' (Dativ): Alle haben Rabatt, ausgenommen die Rentner.
Mit 'Bis auf' (Akkusativ): Alle haben Rabatt, bis auf die Rentner (Akkusativ, same as Dativ for feminine/plural).
Summary Table:
- Phrase
- Case
- Nuance
- bis auf
- Accusative
- Specific exception to a whole/rule.
- außer
- Dative (Genitive formal)
- Broader exclusion, also means 'besides'.
- ohne
- Accusative
- Absence, not included from the start.
- abgesehen von
- Dative
- 'Aside from', very similar to 'bis auf'.
- ausgenommen
- Dative
- Formal exemption, 'exempt'.
How Formal Is It?
豆知識
The phrase 'bis auf' is a good example of how prepositions and adverbs can combine in German to create new meanings. While 'bis' and 'auf' are distinct words, their combination 'bis auf' functions as a single unit with a specific grammatical role and meaning.
発音ガイド
- Pronouncing 'auf' without the glottal stop.
- Incorrectly pronouncing the 'au' diphthong.
- Adding an extra vowel sound between 'bis' and 'auf'.
難易度
Recognizing 'bis auf' in reading is straightforward once the meaning is understood. The main challenge lies in correctly identifying the accusative case of the following noun or pronoun, which is a core German grammar skill.
Producing correct sentences with 'bis auf' requires accurate application of the accusative case, which can be challenging for learners. Remembering the case rule is key.
Using 'bis auf' spontaneously in speech requires quick recall of the accusative case and the phrase's meaning. It's a common enough phrase that fluent speakers will use it naturally.
Identifying 'bis auf' in spoken German is relatively easy due to its distinct sound and common usage. Understanding the exception it introduces is the primary comprehension task.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
The Accusative Case
'Bis auf' requires the accusative case for the noun or pronoun that follows it. For masculine nouns, this means changing the article to 'den' (e.g., 'bis auf den Mann'). For feminine, neuter, and plural nouns, the article remains 'die', but adjective endings will change.
Prepositions and Their Cases
German prepositions govern specific cases. 'Bis auf' is one of the prepositions that always takes the accusative case, similar to 'durch', 'für', 'gegen', 'ohne', and 'um'.
Pronoun Case Changes
Personal pronouns change form depending on their case. For example, 'ich' becomes 'mich' in the accusative, 'er' becomes 'ihn', and 'sie' (she) becomes 'sie' (her, accusative).
Adjective Endings in the Accusative
When an adjective follows 'bis auf' and a definite article, its ending depends on the gender, number, and case. For masculine accusative with a definite article, it's '-en' (e.g., 'bis auf den alten Mann').
Use of 'bis auf' vs. 'außer'
'Bis auf' often implies a more specific or emphasized exception to a rule or a complete set, and always takes the accusative. 'Außer' is broader and usually takes the dative case, also meaning 'besides'.
レベル別の例文
Alle Kinder spielen, bis auf das Baby.
All the children are playing, except for the baby.
'bis auf' + noun (accusative)
Das Eis ist gut, bis auf den Geschmack.
The ice cream is good, except for the taste.
'bis auf' + noun (accusative)
Alle Tiere sind im Zoo, bis auf den Affen.
All the animals are in the zoo, except for the monkey.
'bis auf' + masculine noun (accusative)
Das Buch ist interessant, bis auf das Ende.
The book is interesting, except for the ending.
'bis auf' + neuter noun (accusative)
Alle Freunde kommen, bis auf dich.
All the friends are coming, except for you.
'bis auf' + pronoun (accusative)
Die Blumen blühen, bis auf eine Rose.
The flowers are blooming, except for one rose.
'bis auf' + feminine noun (accusative)
Alle Stühle sind besetzt, bis auf diesen.
All the chairs are occupied, except for this one.
'bis auf' + demonstrative pronoun (accusative)
Das Haus ist leer, bis auf den Keller.
The house is empty, except for the basement.
'bis auf' + masculine noun (accusative)
Alle Schüler haben die Hausaufgabe gemacht, bis auf Paul.
All the students did the homework, except for Paul.
'bis auf' + proper noun (accusative)
Das Restaurant war voll, bis auf einen Tisch.
The restaurant was full, except for one table.
'bis auf' + masculine noun (accusative)
Alle meine Freunde sind hier, bis auf meinen Bruder.
All my friends are here, except for my brother.
'bis auf' + possessive + masculine noun (accusative)
Wir haben alle Filme gesehen, bis auf diesen neuen.
We have seen all the movies, except for this new one.
'bis auf' + demonstrative + adjective + masculine noun (accusative)
Die Regeln gelten für alle, bis auf die Kinder.
The rules apply to everyone, except for the children.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Das Wetter ist schön, bis auf den Wind.
The weather is nice, except for the wind.
'bis auf' + masculine noun (accusative)
Alle Gäste haben Geschenke gebracht, bis auf ihn.
All the guests brought gifts, except for him.
'bis auf' + personal pronoun (accusative)
Das Geschäft ist geöffnet, bis auf den Sonntag.
The shop is open, except for Sunday.
'bis auf' + masculine noun (accusative)
Die gesamte Belegschaft wurde befördert, bis auf die Auszubildenden.
The entire staff was promoted, except for the trainees.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Alle seine Ideen sind gut, bis auf diese eine.
All his ideas are good, except for this one.
'bis auf' + demonstrative pronoun (accusative)
Das Konzert war ausverkauft, bis auf wenige Restkarten.
The concert was sold out, except for a few remaining tickets.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Der Plan funktioniert perfekt, bis auf ein kleines Detail.
The plan works perfectly, except for one small detail.
'bis auf' + neuter noun (accusative)
Sie hat fast alle Fragen richtig beantwortet, bis auf die letzte.
She answered almost all the questions correctly, except for the last one.
'bis auf' + feminine noun (accusative)
Alle meine Freunde sind im Urlaub, bis auf mich.
All my friends are on vacation, except for me.
'bis auf' + pronoun (accusative)
Die gesamte Lieferung war fehlerfrei, bis auf das beschädigte Paket.
The entire delivery was flawless, except for the damaged package.
'bis auf' + neuter noun (accusative)
Alle Teilnehmer erhielten eine Urkunde, bis auf den letzten Platz.
All participants received a certificate, except for the last place.
'bis auf' + masculine noun (accusative)
Die meisten Bewohner unterstützten den Vorschlag, bis auf eine kleine Minderheit.
Most residents supported the proposal, except for a small minority.
'bis auf' + feminine noun (accusative)
Alle seine Bemühungen waren erfolgreich, bis auf die letzte.
All his efforts were successful, except for the last one.
'bis auf' + feminine noun (accusative)
Das Budget wurde eingehalten, bis auf unerwartete Reparaturkosten.
The budget was adhered to, except for unexpected repair costs.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Er hat alle seine Versprechen gehalten, bis auf dieses eine.
He kept all his promises, except for this one.
'bis auf' + demonstrative pronoun (accusative)
Die Software funktioniert einwandfrei, bis auf Kompatibilitätsprobleme mit älteren Systemen.
The software works perfectly, except for compatibility issues with older systems.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Alle seine Freunde sind nach Deutschland gezogen, bis auf ihn.
All his friends moved to Germany, except for him.
'bis auf' + personal pronoun (accusative)
Das Angebot galt für alle Produkte, bis auf die Neuheiten.
The offer applied to all products, except for the new arrivals.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Die gesamte Ernte war ausgezeichnet, bis auf einige überreife Früchte.
The entire harvest was excellent, except for some overripe fruits.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Die Verhandlungen waren zäh, bis auf die Einigung über die Kernpunkte.
The negotiations were tough, except for the agreement on the core points.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Seine Analyse war umfassend, bis auf die Berücksichtigung externer Faktoren.
His analysis was comprehensive, except for the consideration of external factors.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Die meisten Länder haben die Konvention ratifiziert, bis auf jene, die sich enthalten haben.
Most countries ratified the convention, except for those that abstained.
'bis auf' + demonstrative pronoun (accusative)
Das Projekt wurde termingerecht abgeschlossen, bis auf die abschließende Dokumentation.
The project was completed on time, except for the final documentation.
'bis auf' + feminine noun (accusative)
Alle seine Kollegen schätzten seine Arbeit, bis auf jene, die sich bedroht fühlten.
All his colleagues appreciated his work, except for those who felt threatened.
'bis auf' + demonstrative pronoun (accusative)
Die Forschungsergebnisse waren eindeutig, bis auf einige statistische Ausreißer.
The research findings were clear, except for some statistical outliers.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Die Stadt erlebte ein starkes Wachstum, bis auf den schrumpfenden Industriesektor.
The city experienced strong growth, except for the shrinking industrial sector.
'bis auf' + masculine noun (accusative)
Alle seine Aussagen waren glaubwürdig, bis auf die über seine Kindheit.
All his statements were credible, except for those about his childhood.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Die gesamte literarische Epoche war geprägt von Optimismus, bis auf die dunklen Unterströmungen, die sich abzeichneten.
The entire literary epoch was characterized by optimism, except for the dark undercurrents that were emerging.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Sein politisches Vermächtnis ist komplex, bis auf die unbestreitbaren Errungenschaften in der Sozialpolitik.
His political legacy is complex, except for the undeniable achievements in social policy.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Die Reformen wurden weitgehend begrüßt, bis auf die Sorge um die langfristigen Auswirkungen auf die Mittelschicht.
The reforms were largely welcomed, except for concerns about the long-term effects on the middle class.
'bis auf' + feminine noun (accusative)
Das wissenschaftliche Konsens war erdrückend, bis auf die wenigen, die alternative Theorien vertraten.
The scientific consensus was overwhelming, except for the few who advocated alternative theories.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Alle seine früheren Werke zeigten eine klare Handschrift, bis auf die späten Experimente, die seine Richtung änderten.
All his earlier works showed a clear style, except for the late experiments that changed his direction.
'bis auf' + plural noun (accusative)
Die Wirtschaftsindikatoren waren positiv, bis auf den anhaltenden Rückgang der Investitionen.
The economic indicators were positive, except for the persistent decline in investments.
'bis auf' + masculine noun (accusative)
Seine Argumentation war stichhaltig, bis auf die Annahme, dass alle Akteure rational handeln.
His argumentation was sound, except for the assumption that all actors act rationally.
'bis auf' + feminine noun (accusative)
Die gesamte Bevölkerung teilte die anfängliche Euphorie, bis auf jene, die die Risiken erkannten.
The entire population shared the initial euphoria, except for those who recognized the risks.
'bis auf' + demonstrative pronoun (accusative)
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— for the time being, until further notice
Die Veranstaltung ist bis auf weiteres abgesagt.
— except for a couple/few
Der Plan funktionierte, bis auf ein paar kleine Probleme.
— except for the (masculine singular accusative)
Alle Stühle sind besetzt, bis auf den einen.
— nothing until further notice
Es gibt bis auf weiteres nichts Neues zu berichten.
よく混同される語
'Außer' is a very common synonym but generally takes the dative case and can have a broader meaning of 'besides'. 'Bis auf' specifically denotes an exception to a rule or a complete set and always requires the accusative.
'Ohne' means 'without' and describes absence from the start, whereas 'bis auf' describes an exception to something that is otherwise present or included.
This phrase is very similar to 'bis auf' and often interchangeable, meaning 'apart from' or 'aside from'. It typically takes the dative case, unlike 'bis auf' which takes the accusative.
慣用句と表現
— to the last man; to the very last person. This idiom emphasizes complete involvement or determination, often in a dire situation.
Die Soldaten verteidigten die Festung bis auf den letzten Mann.
common— to the bone; completely soaked or extremely cold. This idiom describes a state of being thoroughly affected by wetness or cold.
Nach dem langen Marsch im Regen war er bis auf die Knochen durchnässt.
common— until further notice; for the time being. This phrase is used to indicate that a current situation or state will continue for an indefinite period.
Die Schließung des Parks gilt bis auf Weiteres.
common— by a hair's breadth; very narrowly. This idiom describes a situation where something almost happened but didn't, by a very small margin.
Der Unfall geschah, aber das Auto kam bis auf ein Haar an die Mauer.
common— to the very bottom; thoroughly. This phrase implies exploring or understanding something completely, from the deepest level.
Er wollte die Wahrheit bis auf den Grund erforschen.
common— except for the salt; implying something is almost perfect or complete, with only one minor element missing or different.
Das Gericht war köstlich, bis auf das Salz, das fehlte.
less common— word for word; exactly the same. This idiom emphasizes that something is identical, with no variation.
Er zitierte den Satz bis auf ein Wort.
less common— to take something to extremes; to push something too far.
Er treibt die Kritik bis auf die Spitze.
common— for his life; implying extreme effort or danger.
Er kämpfte bis auf sein Leben für seine Freiheit.
less common間違えやすい
Both 'bis auf' and 'außer' can translate to 'except for'.
The primary difference lies in the case they govern and their nuance. 'Bis auf' strongly implies an exception to a rule or a complete set, and mandates the accusative case (e.g., 'bis auf <strong>den</strong> Mann'). 'Außer' is more general, can mean 'besides', and typically takes the dative case (e.g., 'außer <strong>dem</strong> Mann').
Alle sind gekommen, bis auf meinen Bruder (Akkusativ). Alle sind gekommen, außer meinem Bruder (Dativ).
Both phrases express exclusion.
'Abgesehen von' (aside from, apart from) functions similarly to 'bis auf' but usually takes the dative case (e.g., 'abgesehen von <strong>dem</strong> Wetter'). 'Bis auf' is more about excluding the final item or a specific exception and requires the accusative case (e.g., 'bis auf <strong>das</strong> Wetter'). While often interchangeable in meaning, the case ending is a key grammatical differentiator.
Das Fest war toll, abgesehen von dem Regen (Dativ). Das Fest war toll, bis auf den Regen (Akkusativ).
Both can lead to something not being present.
'Ohne' (without) describes the absence of something from the beginning or in a general sense. 'Bis auf' describes an exception to something that is otherwise present or included. For example, 'Ich ging ohne Geld' means I didn't have money when I went. 'Alle hatten Geld, bis auf mich' means everyone else had money, but I didn't.
Er kam ohne seinen Hut (describes absence). Alle trugen Hüte, bis auf ihn (describes an exception).
Both indicate exclusion.
'Ausgenommen' (exempt, excluded) is often more formal and implies a specific exemption from a rule or law. It typically takes the dative case. 'Bis auf' is more general for everyday exceptions and requires the accusative. 'Ausgenommen' can sometimes function as an adverbial phrase.
Alle dürfen teilnehmen, ausgenommen die Kinder (Dativ). Alle dürfen teilnehmen, bis auf die Kinder (Akkusativ, plural accusative is the same as dative).
The word 'doch' can sometimes be used to emphasize a contrast or exception, leading to confusion.
'Doch' is an interjection or adverb that can express contradiction or emphasis. It does not function as a preposition introducing an exception in the way 'bis auf' does. 'Bis auf' is a fixed phrase requiring a noun or pronoun in the accusative case to specify the exception.
Er sagte nein, doch ich sagte ja. (Contrast) vs. Alle sagten ja, bis auf ihn. (Exception)
文型パターン
Alle [plural noun] sind [adjective], bis auf [singular noun/pronoun].
Alle Kinder sind glücklich, bis auf das kleine Mädchen.
[Statement about a group], bis auf [specific member].
Das ganze Team hat gewonnen, bis auf den Torwart.
[General rule/statement], bis auf [exception (noun phrase)].
Die Regeln gelten für alle, bis auf die Auszubildenden.
[Statement about a majority], bis auf [specific minority/group].
Die meisten Bürger stimmten zu, bis auf die Oppositionspartei.
[Complex statement], bis auf [qualified exception].
Obwohl die Bedingungen schwierig waren, erreichten sie das Ziel, bis auf jene, die umkehrten.
[Broad assertion], bis auf [subtle or nuanced exception].
Die literarische Epoche war von Fortschritt geprägt, bis auf die latenten Ängste, die sich unter der Oberfläche verbargen.
Fixed phrase with 'bis auf'
Er war bis auf die Knochen nass.
bis auf weiteres + [verb]
Die Arbeiten werden bis auf weiteres eingestellt.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High
-
Using the wrong case (e.g., dative) after 'bis auf'.
→
Always use the accusative case after 'bis auf'. For example, 'bis auf <strong>den</strong> Tisch' (masculine accusative), not 'bis auf dem Tisch'.
'Bis auf' is a preposition that specifically governs the accusative case. This is a fundamental rule for prepositions in German.
-
Confusing 'bis auf' with 'außer' or 'abgesehen von' and using the wrong case.
→
Remember: 'bis auf' is accusative. 'Außer' and 'abgesehen von' are typically dative. Example: 'Bis auf <strong>dich</strong>' (Akk.) vs. 'Außer <strong>dir</strong>' (Dat.).
While the meanings are similar, the grammatical requirements differ significantly. Incorrect case usage after these prepositions is a very common error.
-
Forgetting adjective endings in the accusative.
→
When an adjective follows 'bis auf' and a definite article, it takes the '-en' ending in the masculine accusative. Example: 'bis auf <strong>den alten</strong> Mann'.
Adjective declension is a complex area of German grammar. Missing the correct accusative ending after 'bis auf' is a frequent oversight.
-
Using 'bis auf' when 'ohne' (without) would be more appropriate.
→
Use 'bis auf' for exceptions to a group/rule. Use 'ohne' for simple absence. Example: 'Alle hatten Hüte, bis auf ihn' (Exception) vs. 'Er ging ohne Hut' (Absence).
These prepositions convey different nuances. 'Bis auf' implies something is being excluded from an existing set, whereas 'ohne' simply states that something is not present.
-
Overusing 'bis auf' for very minor or obvious exceptions.
→
Consider if 'bis auf' is truly necessary. Sometimes a simpler sentence or a different phrasing might be more natural. Example: Instead of 'Das Haus ist schön, bis auf den Fleck an der Wand', perhaps 'Das Haus ist schön, aber da ist ein Fleck an der Wand'.
While grammatically correct, overuse can make speech or writing sound unnatural or overly pedantic. Context is key.
ヒント
Master the Accusative Case
The most crucial aspect of using 'bis auf' correctly is mastering the accusative case. For masculine nouns, remember 'den' and the '-n' ending for adjectives (e.g., 'bis auf den alten Mann'). Practice this rule diligently.
Focus on 'Exception'
Whenever you encounter or want to use 'bis auf', think 'exception'. It's the key concept. What is the general rule or group, and what is the specific element that doesn't fit?
Visual Associations
Create mental images: a group of people with one person standing aside, a full shelf with one item missing. These visuals help link the phrase 'bis auf' to its meaning of exclusion.
Sentence Building
Write sentences describing everyday situations where there's an exception. Start simple with people and objects, then move to more abstract concepts. 'Alle sind hier, bis auf dich.' 'Das ganze Essen war gut, bis auf die Suppe.'
'Bis auf' vs. 'Außer'
Understand the subtle differences. 'Bis auf' is often more emphatic about the exception and strictly accusative. 'Außer' is more versatile and often dative. Practice sentences with both to feel the nuance.
Glottal Stop
Pay attention to the pronunciation of 'auf'. It often starts with a glottal stop (a slight pause or catch in the throat), which is common in German. Practice saying 'bis auf' with this slight break.
Listen Actively
When listening to German, train yourself to recognize 'bis auf' and immediately identify the exception being stated. This will improve your comprehension significantly.
Learn Idiomatic Uses
Familiarize yourself with common idiomatic phrases like 'bis auf den letzten Mann' or 'bis auf die Knochen'. These are frequently used and understanding them will boost your fluency.
Expand Your Noun Knowledge
To use 'bis auf' effectively, you need a good vocabulary of nouns to describe the exceptions. Actively learn nouns and their genders to ensure you can apply the correct accusative endings.
Regular Revision
Like any grammar point, regular review is key. Revisit examples, practice exercises, and try to incorporate 'bis auf' into your active German vocabulary whenever possible.
暗記しよう
記憶術
Imagine you are at a party. Everyone is dancing, 'bis auf' one person who is sitting down, looking tired. 'Bis auf' = 'Bis' (until) you reach the person, 'auf' (on) the dance floor, but they are an exception. Or, think of a fence: 'bis auf' the fence, everything is inside, but what's outside is the exception.
視覚的連想
Picture a group of people happily eating cake. One person is looking sadly at an empty plate – they are 'bis auf' the others who got cake. Or, visualize a line of soldiers marching, and one soldier is standing aside, saluting – they are 'bis auf' the marching group.
Word Web
チャレンジ
Try to describe your daily routine, but mention one thing you *don't* do each day using 'bis auf'. For example, 'Ich stehe jeden Tag um 7 Uhr auf, bis auf den Sonntag, dann schlafe ich länger.'
語源
The phrase 'bis auf' combines the preposition 'bis' (until, to) and the preposition 'auf' (on, upon). Historically, 'bis' indicated a limit or endpoint, and 'auf' indicated something being placed upon or within a context. Together, they evolved to signify reaching a point or context, with an exception.
元の意味: Literally, 'up to on'. The sense of exception developed over time, likely from the idea of reaching a limit or boundary, and then noting what falls outside that boundary.
Germanic文化的な背景
The phrase 'bis auf' itself is neutral. However, like any exclusionary statement, its context and the nature of the exception can carry social implications. It's important to use it appropriately and consider the potential impact on the listener or reader.
In English, we often use 'except for' or 'apart from'. The German 'bis auf' is a direct equivalent and is used in very similar contexts, from casual conversations to formal writing.
実生活で練習する
実際の使用場面
Describing group activities or attendance
- Alle sind gekommen, bis auf...
- Wer fehlt?
- Nur einer ist nicht da.
Discussing rules or regulations
- Die Regel gilt für alle, bis auf...
- Gibt es Ausnahmen?
- Diese Bedingung gilt nicht für...
Talking about the condition of objects or groups
- Alles ist in Ordnung, bis auf...
- Es gibt einen kleinen Fehler.
- Fast alles ist perfekt.
Making general statements with qualifications
- Normalerweise ist es so, bis auf...
- Meistens funktioniert es, bis auf...
- Die meisten sind X, bis auf Y.
Reporting on events or progress
- Das Projekt läuft gut, bis auf...
- Die Veranstaltung war ein Erfolg, bis auf...
- Fast alles ist erledigt, bis auf...
会話のきっかけ
"Was ist mit dir? Bist du auch schon mal jemandem begegnet, bei dem du dachtest: 'Alle anderen waren so, bis auf diese eine Person'?"
"Stell dir vor, du organisierst ein Fest. Wer wäre die Person, die du auf jeden Fall dabei haben möchtest, und wer wäre die Ausnahme, die du vielleicht lieber nicht einladen würdest? Nutze 'bis auf'."
"Wenn du über deine Hobbys sprichst, gibt es da etwas, das du fast immer machst, aber es gibt eine Ausnahme? Zum Beispiel: 'Ich lese jeden Abend, bis auf die Tage, an denen ich müde bin.'"
"Denk an eine Situation, in der du fast etwas falsch gemacht hättest, aber im letzten Moment die Kurve gekriegt hast. Wie würdest du das mit 'bis auf' beschreiben?"
"Beschreibe dein Lieblingsessen. Gibt es eine Zutat, die du normalerweise nicht magst, aber sie passt trotzdem dazu? Oder eine Zutat, die du weglassen würdest? 'Das Gericht ist perfekt, bis auf...'."
日記のテーマ
Schreibe über einen Tag, der fast perfekt war. Welche kleine Sache hat ihn 'bis auf' diese eine Kleinigkeit perfekt gemacht?
Denke an eine Gruppe von Freunden oder Familie. Beschreibe eine Situation, in der fast alle einer Meinung waren, aber eine Person eine andere Ansicht hatte. Verwende 'bis auf'.
Wenn du deine Ziele für das nächste Jahr auflistest, gibt es dann ein Ziel, das du dir fest vorgenommen hast, aber es gibt eine Ausnahme, die du dir erlauben würdest? Formuliere das mit 'bis auf'.
Beschreibe einen Ort, den du sehr magst. Gibt es etwas an diesem Ort, das dich stört oder anders ist als der Rest? 'Der Strand ist wunderschön, bis auf...'
Denke an eine Regel, die du befolgst. Gibt es eine Situation, in der du diese Regel brechen würdest? Beschreibe das mit 'bis auf'.
よくある質問
10 問'Bis auf' is a German prepositional phrase that means 'except for' or 'apart from'. It is used to indicate that a general statement applies to everyone or everything in a group, with one or more specific exceptions.
'Bis auf' always requires the accusative case for the noun or pronoun that follows it. For example, you would say 'bis auf den Mann' (masculine accusative), not 'bis auf dem Mann'.
Yes, you can use 'bis auf' with pronouns. Remember to use the accusative form of the pronoun. For example: 'Alle sind da, bis auf mich' (Everyone is here, except for me).
Both can mean 'except for', but 'bis auf' often implies a more specific exception to a rule or a complete set and requires the accusative. 'Außer' is more general, can mean 'besides', and usually takes the dative case. For example: 'Alle kamen, bis auf meinen Bruder' (Akkusativ) vs. 'Alle kamen, außer meinem Bruder' (Dativ).
The most common mistake is using the wrong case (e.g., dative instead of accusative) after 'bis auf'. Also, learners might sometimes use it when a simpler phrase like 'ohne' (without) would be more fitting, or they might not clearly define the scope of the exception.
Yes, 'bis auf' can be used with plural nouns. The plural noun will be in the accusative case. For example: 'Alle Bücher sind interessant, bis auf die alten' (All the books are interesting, except for the old ones).
Yes, 'bis auf weiteres' is a common phrase that uses 'bis auf'. It means 'until further notice' or 'for the time being', indicating that a situation will continue indefinitely until a new decision is made.
This is an idiom meaning 'to the last man' or 'to the very last person'. It emphasizes complete commitment or annihilation, often in a military context. For example, 'Die Soldaten kämpften bis auf den letzten Mann.'
Yes, you can use 'bis auf' with abstract nouns, provided they are in the accusative case. For example: 'Die Analyse war vollständig, bis auf die wirtschaftlichen Aspekte' (The analysis was complete, except for the economic aspects).
'Bis auf' is generally considered neutral and can be used in both informal and formal contexts. Its usage is very widespread in everyday German.
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The German phrase 'bis auf' is used to introduce exceptions to a general statement. It functions like 'except for' or 'apart from' in English. Remember that the word or pronoun following 'bis auf' must be in the accusative case. For instance, 'Alle kamen, bis auf <strong>den</strong> Mann' (Everyone came, except for the man).
- Use 'bis auf' to state exceptions.
- It means 'except for' or 'apart from'.
- The noun/pronoun after 'bis auf' is in the accusative case.
- Example: Alle sind da, bis auf dich.
Master the Accusative Case
The most crucial aspect of using 'bis auf' correctly is mastering the accusative case. For masculine nouns, remember 'den' and the '-n' ending for adjectives (e.g., 'bis auf den alten Mann'). Practice this rule diligently.
Focus on 'Exception'
Whenever you encounter or want to use 'bis auf', think 'exception'. It's the key concept. What is the general rule or group, and what is the specific element that doesn't fit?
Visual Associations
Create mental images: a group of people with one person standing aside, a full shelf with one item missing. These visuals help link the phrase 'bis auf' to its meaning of exclusion.
Sentence Building
Write sentences describing everyday situations where there's an exception. Start simple with people and objects, then move to more abstract concepts. 'Alle sind hier, bis auf dich.' 'Das ganze Essen war gut, bis auf die Suppe.'
関連コンテンツ
businessの関連語
Abgabe
B1課題や書類の提出。
abgleichen
B1正確さと一貫性を確保し、不一致を修正するために、2つの情報、数値、または計画を比較して一致させること。
ablegen
B1コートを脱ぐ、または書類を整理して保管すること。
abrechnen
B1経理部は出張費を精算しなければならない。
Abteilung
A2「Abteilung」は、会社や店舗の中の「部署」や「部門」を意味します。
abwickeln
B1プロセスや一連のタスクを、正式またはビジネスの文脈で管理し完了すること。
Akte
B1特定のトピックまたは事件に関する文書のコレクション。ファイルまたは書類。
Aktie
B1「Aktie」は会社の所有権を表す証券です。株を購入すると、その会社の小さな一部を所有することになります。
Aktionär
A2株主(Aktionär)とは、株式会社の株式を保有し、その会社の一部を所有する人のことです。
Aktionärin
A2「Aktionärin」は、株式会社の株を所有する女性(株主)を指します。