das Unwohlsein
das Unwohlsein 30秒で
- A neuter noun meaning a general state of feeling unwell or uncomfortable, physically or mentally.
- Used in medical, formal, and social contexts to describe vague symptoms or awkward feelings.
- Commonly paired with verbs like 'verspüren' and adjectives like 'allgemein' or 'plötzlich'.
- Essential for polite communication about health and for B1-level German proficiency.
The German noun das Unwohlsein is a sophisticated and versatile term used to describe a general state of feeling unwell, physically or mentally, without necessarily specifying a particular disease or localized pain. It is a compound of the prefix 'un-' (not), the adverb 'wohl' (well), and the nominalized verb 'sein' (being). Essentially, it translates to 'the state of not being well.' In everyday German life, you will encounter this word in medical, social, and even psychological contexts. It is the perfect word to use when you feel 'off' but cannot quite put your finger on why. It covers everything from a slight stomach upset to a vague sense of anxiety or social discomfort.
- Physical Context
- In a medical setting, a patient might report 'ein allgemeines Unwohlsein' to indicate they feel weak, nauseous, or generally fatigued. It is often the first symptom of an oncoming flu or a reaction to something eaten.
Nach dem schweren Essen verspürte er ein leichtes Unwohlsein in der Magengegend.
- Social/Psychological Context
- The term also extends to emotional states. If a situation feels awkward or if one feels out of place in a crowd, 'Unwohlsein' describes that internal cringe or unease. It is less about fear and more about a lack of comfort.
Ihr offensichtliches Unwohlsein während der Rede war für alle Anwesenden spürbar.
- Formal Usage
- In news reports or official statements, 'Unwohlsein' is used to describe sudden health incidents of public figures. If a politician has to leave the stage, the press might report a 'plötzliches Unwohlsein'.
Wegen eines plötzlichen Unwohlseins musste das Konzert leider abgebrochen werden.
Ein tiefes psychisches Unwohlsein kann oft schwerwiegende körperliche Ursachen haben.
Trotz ihres Unwohlseins entschied sie sich, die Prüfung abzulegen.
In summary, 'das Unwohlsein' is your go-to word for any state of being that is 'not well,' ranging from a mild nausea to a profound existential dread. It is a B1-level word because it requires understanding how to abstract physical feelings into a noun, and it is essential for navigating daily life in Germany, especially when dealing with health and professional etiquette.
Using das Unwohlsein correctly involves understanding its grammatical role as a neuter noun and the verbs it typically pairs with. Because it describes a state, it is frequently the object of verbs like verspüren (to feel/perceive), empfinden (to feel/experience), or auslösen (to trigger). It is rarely used in the plural, as the concept of 'discomforts' is usually handled by more specific terms like 'Beschwerden'.
- With Adjectives
- Common adjectives include 'allgemeines' (general), 'plötzliches' (sudden), 'leichtes' (slight), and 'körperliches' (physical). These modify the noun to give more detail about the nature of the feeling.
Ein allgemeines Unwohlsein begleitete seine ersten Tage in der neuen Stadt.
- In Prepositional Phrases
- You will often see it after 'wegen' (because of) or 'trotz' (despite). Note that 'wegen' requires the genitive case in formal German: 'wegen des Unwohlseins'.
Wegen seines Unwohlseins blieb er heute dem Unterricht fern.
Das Medikament kann als Nebenwirkung ein gewisses Unwohlsein verursachen.
- As a Subject
- When 'Unwohlsein' is the subject, it often 'verschwindet' (disappears) or 'breitet sich aus' (spreads/increases).
Sein Unwohlsein verschwand, sobald er das kühle Wasser trank.
Können Sie die Art Ihres Unwohlseins näher beschreiben?
When constructing sentences, remember that 'Unwohlsein' is a noun. If you want to use an adjective, you would say 'Ich fühle mich unwohl.' The noun version 'Ich habe ein Unwohlsein' is grammatically possible but less common than 'Ich verspüre ein Unwohlsein' or 'Ich leide an Unwohlsein'. Mastering these subtle shifts in phrasing will make your German sound much more natural and precise.
You will encounter das Unwohlsein in a variety of real-world scenarios in German-speaking countries. It is not just a 'textbook word'; it has high functional utility in professional and medical environments. Understanding where you'll hear it helps you grasp its register—which is generally neutral to formal.
- At the Doctor's (Beim Arzt)
- This is perhaps the most common place. A doctor might ask: 'Seit wann besteht dieses Unwohlsein?' (How long has this discomfort been present?). It serves as a broad category for symptoms before they are diagnosed.
Der Patient klagte über ein diffuses Unwohlsein nach der Operation.
- In the News (In den Nachrichten)
- Journalists use 'Unwohlsein' as a euphemism or a neutral report of health issues. For example, if a pilot has to make an emergency landing because they feel sick, the report will likely use this term.
Die Veranstaltung wurde wegen eines plötzlichen Unwohlseins der Rednerin unterbrochen.
- In Literature and Psychology
- In more intellectual or literary contexts, 'Unwohlsein' describes a modern malaise or an existential discomfort with society. Sigmund Freud's famous work 'Das Unbehagen in der Kultur' is related to this concept of feeling 'unwell' or 'uncomfortable' within a system.
Es herrscht ein gewisses gesellschaftliches Unwohlsein angesichts der schnellen Veränderungen.
Ein Gefühl von Unwohlsein überkam ihn in der engen Menschenmenge.
Das Unwohlsein rührte von der schlechten Luft im Raum her.
Whether you are reading a newspaper, listening to a podcast about health, or explaining to a German colleague why you need to step out of a meeting, 'das Unwohlsein' is a term that conveys clarity through its very vagueness. It signals that something is wrong without oversharing, which fits perfectly with German cultural norms regarding privacy and professionalism.
Even for intermediate learners, das Unwohlsein can be tricky. Most mistakes stem from confusing it with similar-sounding words or using the wrong grammatical gender. Because it is a long word, learners often trip over its components.
- Mistake 1: Wrong Gender
- Learners often think it's masculine because many abstract nouns are. However, any noun ending in '-sein' (nominalized 'to be') is always neuter (das). Avoid saying 'der Unwohlsein'.
Falsch: Ich habe einen Unwohlsein. Richtig: Ich habe ein Unwohlsein.
- Mistake 2: Confusing with 'Übelkeit'
- 'Übelkeit' specifically means nausea (feeling like you want to vomit). 'Unwohlsein' is much broader. If you just feel weak or lightheaded, 'Unwohlsein' is better. If you are about to throw up, 'Übelkeit' is the precise term.
- Mistake 3: Using it for localized pain
- If your arm hurts because you hit it, do not use 'Unwohlsein'. Use 'Schmerz' (pain). 'Unwohlsein' is a systemic or general feeling, not a localized sensation.
Er klagte über Unwohlsein, nicht über spezifische Schmerzen.
- Mistake 4: Confusing with 'Unbehagen'
- 'Unbehagen' is more psychological and often relates to a gut feeling that something is 'wrong' or 'creepy'. 'Unwohlsein' is more often physical or a mix of both. You feel 'Unbehagen' in a dark alley; you feel 'Unwohlsein' after eating old sushi.
Das Unwohlsein in der Magengegend war kaum zu ignorieren.
Oft wird Unwohlsein durch Stress am Arbeitsplatz hervorgerufen.
To avoid these pitfalls, remember the '3 Gs': Gender (always das), Generality (it's a broad feeling), and Genitive (it often follows 'wegen'). If you keep these in mind, you'll use 'das Unwohlsein' like a native speaker.
German has a rich vocabulary for describing states of being. While das Unwohlsein is a great B1-level word, knowing its synonyms and alternatives will help you reach C1-level precision. Each alternative carries a slightly different shade of meaning.
- das Unbehagen
- Focuses on the psychological side. It is the feeling that something is not right, often used in social or moral contexts. Think of it as 'unease'.
- die Übelkeit
- The specific physical sensation of wanting to vomit (nausea). It is much more narrow than 'Unwohlsein'.
- die Indisposition
- A very formal, almost old-fashioned way to say someone is unwell. You might see this in formal apologies or high-society literature.
Statt Unwohlsein könnte man auch von einem flauen Gefühl sprechen.
- das Missbefinden
- A more clinical term often used in medical reports to describe the opposite of 'Wohlbefinden' (well-being).
Sein Unwohlsein war eher eine leichte Übelkeit.
- die Beklemmung
- A feeling of tightness or anxiety, often in the chest. This is much stronger and more focused on fear than 'Unwohlsein'.
Das Unwohlsein steigerte sich zu einer echten Beklemmung.
Ein Unwohlsein kann man ignorieren, eine Übelkeit kaum.
When choosing between these words, ask yourself: Is it physical (Unwohlsein/Übelkeit) or mental (Unbehagen/Beklemmung)? Is it formal (Indisposition) or standard (Unwohlsein)? By selecting the right word, you demonstrate a deep understanding of German nuance and context.
How Formal Is It?
豆知識
The structure of 'Unwohlsein' is a classic German way of creating abstract nouns by sticking 'sein' onto the end of an adjective phrase. It literally means 'the not-well-being.'
発音ガイド
- Pronouncing 'v' instead of 'w' (it should be a 'v' sound in English).
- Making the 'o' in 'wohl' too short.
- Pronouncing 'sein' like 'sane' instead of 'zayn'.
難易度
Easy to recognize due to the 'un-' and 'wohl' components.
Requires correct genitive endings and remembering the neuter gender.
Long word, but pronunciation is straightforward once segmented.
Distinctive sound, usually clear in context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nominalized Infinitives
Das Sein, das Essen, das Unwohlsein (all neuter).
Genitive with 'wegen'
Wegen des Unwohlseins (standard/formal).
Adjective Endings (Mixed Declension)
Ein plötzliches Unwohlsein (neuter, nominative/accusative).
Compound Nouns
Magen + Unwohlsein = Magenunwohlsein.
Prefix 'un-' for Negation
Wohl -> Unwohl -> Unwohlsein.
レベル別の例文
Ich habe ein leichtes Unwohlsein.
I have a slight feeling of being unwell.
Unwohlsein is a neuter noun (das).
Das Unwohlsein ist nicht schlimm.
The discomfort is not bad.
Subject of the sentence.
Hast du ein Unwohlsein?
Do you feel unwell?
Direct object in the accusative case.
Trinken Sie Tee gegen das Unwohlsein.
Drink tea against the discomfort.
Preposition 'gegen' takes the accusative.
Mein Unwohlsein kommt vom Essen.
My discomfort comes from the food.
Possessive pronoun 'mein' matches the neuter noun.
Das Unwohlsein geht bald weg.
The discomfort will go away soon.
Simple present tense used for future certainty.
Er fühlt ein Unwohlsein im Bauch.
He feels a discomfort in the stomach.
Locational phrase 'im Bauch'.
Kein Unwohlsein mehr!
No more discomfort!
Negation with 'kein'.
Wegen des Unwohlseins bleibe ich zu Hause.
Because of the discomfort, I am staying home.
Genitive case after 'wegen'.
Sie verspürt ein plötzliches Unwohlsein.
She feels a sudden discomfort.
Adjective 'plötzliches' has the neuter ending '-es'.
Das Unwohlsein dauerte nur eine Stunde.
The discomfort lasted only one hour.
Past tense 'dauerte'.
Gibt es ein Medikament gegen Unwohlsein?
Is there a medicine for discomfort?
Indefinite article 'ein'.
Sein Unwohlsein war nach dem Schlaf weg.
His discomfort was gone after sleep.
Prepositional phrase 'nach dem Schlaf'.
Ich kenne dieses Unwohlsein sehr gut.
I know this discomfort very well.
Demonstrative pronoun 'dieses'.
Trotz des Unwohlseins ging er zur Arbeit.
Despite the discomfort, he went to work.
Genitive case after 'trotz'.
Das allgemeine Unwohlsein ist ein Symptom.
General discomfort is a symptom.
Adjective 'allgemeine' in the nominative.
Ein diffuses Unwohlsein kann viele Ursachen haben.
A diffuse discomfort can have many causes.
Use of the modal verb 'kann'.
Er beschrieb sein Unwohlsein als flaues Gefühl.
He described his discomfort as a queasy feeling.
Preposition 'als' for comparisons.
Oft führt Stress zu körperlichem Unwohlsein.
Stress often leads to physical discomfort.
Verb 'führen zu' + dative case.
Sie versuchte, ihr Unwohlsein zu verbergen.
She tried to hide her discomfort.
Infinitive construction with 'zu'.
Das Unwohlsein verschwand an der frischen Luft.
The discomfort disappeared in the fresh air.
Dative case after 'an der'.
Haben Sie auch dieses Unwohlsein gespürt?
Did you also feel this discomfort?
Perfect tense 'haben ... gespürt'.
Das Unwohlsein im Flugzeug war sehr unangenehm.
The discomfort on the plane was very unpleasant.
Adjective 'unangenehm' as a predicate.
Man sollte bei Unwohlsein viel Wasser trinken.
One should drink plenty of water if feeling unwell.
Prepositional phrase 'bei Unwohlsein'.
Das gesellschaftliche Unwohlsein wächst stetig.
Societal malaise is growing steadily.
Abstract usage of the noun.
Ein plötzliches Unwohlsein zwang ihn zur Pause.
A sudden discomfort forced him to take a break.
Verb 'zwingen' + accusative object + 'zu' phrase.
Das Unwohlsein resultiert häufig aus Schlafmangel.
The discomfort often results from lack of sleep.
Verb 'resultieren aus' + dative.
Trotz ihres Unwohlseins hielt sie den Vortrag.
Despite her discomfort, she gave the lecture.
Genitive possessive 'ihres'.
Sein Unwohlsein war ein Vorbote der Grippe.
His discomfort was a precursor to the flu.
Noun 'Vorbote' meaning harbinger/precursor.
Ein Gefühl von Unwohlsein breitete sich im Raum aus.
A feeling of unease spread through the room.
Separable verb 'ausbreiten'.
Das Unwohlsein kann psychosomatisch bedingt sein.
The discomfort can be psychosomatically caused.
Adverbial use of 'psychosomatisch'.
Er klagte über ein chronisches Unwohlsein.
He complained of a chronic discomfort.
Verb 'klagen über' + accusative.
Das Unwohlsein in der Kultur ist ein bekanntes Thema.
Malaise in culture is a well-known theme.
Reference to Freud's terminology.
Sein Unwohlsein rührte von der moralischen Zwickmühle her.
His discomfort stemmed from the moral dilemma.
Separable verb 'herrühren von'.
Ein tief sitzendes Unwohlsein prägte seine Jugend.
A deep-seated malaise characterized his youth.
Participle adjective 'tief sitzendes'.
Das Unwohlsein manifestierte sich in Form von Zittern.
The discomfort manifested itself in the form of trembling.
Reflexive verb 'sich manifestieren'.
Sie ignorierte das Unwohlsein, bis es unerträglich wurde.
She ignored the discomfort until it became unbearable.
Subordinating conjunction 'bis'.
Das Unwohlsein war die Konsequenz seiner Fehlentscheidung.
The discomfort was the consequence of his wrong decision.
Genitive case 'seiner Fehlentscheidung'.
Sein Unwohlsein war subtil, aber dennoch vorhanden.
His discomfort was subtle, but nevertheless present.
Adverb 'dennoch' for contrast.
Das Unwohlsein lässt sich oft schwer lokalisieren.
Discomfort is often difficult to localize.
Passive substitute 'lässt sich ... lokalisieren'.
Das existenzielle Unwohlsein ist ein Motiv der Moderne.
Existential malaise is a motif of modernity.
Academic register.
Es herrscht ein Unwohlsein ob der politischen Lage.
There is a sense of unease regarding the political situation.
Preposition 'ob' with the genitive (archaic/high formal).
Das Unwohlsein fungiert hier als narratives Element.
Discomfort functions here as a narrative element.
Literary analysis terminology.
Sein Unwohlsein war Ausdruck einer tiefen Entfremdung.
His discomfort was an expression of a deep alienation.
Genitive 'einer tiefen Entfremdung'.
Das Unwohlsein unterminierte sein gesamtes Selbstvertrauen.
The discomfort undermined his entire self-confidence.
Advanced verb 'unterminieren'.
Ein diffuses Unwohlsein durchzog den gesamten Roman.
A diffuse unease permeated the entire novel.
Inseparable verb 'durchziehen'.
Das Unwohlsein evozierte Erinnerungen an seine Kindheit.
The discomfort evoked memories of his childhood.
Elevated verb 'evozieren'.
Dem Unwohlsein wohnte eine seltsame Ruhe inne.
A strange calmness was inherent in the discomfort.
Dative verb 'innewohnen'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A queasy feeling in the stomach. Often used alongside Unwohlsein.
Das Unwohlsein begann mit einem flauen Gefühl im Magen.
— The verbal equivalent: to feel unwell. Very common in daily speech.
Ich fühle mich heute etwas unwohl.
— To complain of discomfort. Standard medical phrasing.
Die Passagiere klagten über Unwohlsein.
— Signs of discomfort. Used in observation.
Er zeigte erste Anzeichen von Unwohlsein.
— To overcome the feeling of being unwell.
Sie versuchte, ihr Unwohlsein zu überwinden.
— The cause of the discomfort.
Wir suchen noch nach der Ursache für das Unwohlsein.
— A certain sense of discomfort. Often used for social unease.
Ein gewisses Unwohlsein blieb nach dem Streit zurück.
— To be plagued by discomfort.
Er war die ganze Nacht vom Unwohlsein geplagt.
— To evoke or cause discomfort.
Die Nachricht rief allgemeines Unwohlsein hervor.
よく混同される語
Übelkeit is specifically nausea; Unwohlsein is any general bad feeling.
Unbehagen is more about a 'gut feeling' or psychological unease.
Krankheit is a specific disease; Unwohlsein is just the feeling of being unwell.
慣用句と表現
— To not feel comfortable in one's own skin. Related to psychological Unwohlsein.
In dieser schicken Gesellschaft fühlte er sich nicht in seiner Haut wohl.
informal— To have a lump in one's throat. A specific physical sign of emotional Unwohlsein.
Bei der Abschiedsrede hatte sie einen Kloß im Hals.
neutral— To hit the stomach. Used when a situation causes physical Unwohlsein.
Die Nachricht ist mir richtig auf den Magen geschlagen.
informal— To be pale around the nose. A visual sign of Unwohlsein.
Du bist aber blass um die Nase, geht es dir gut?
informal— To sit there like a little pile of misery. Describes extreme Unwohlsein.
Nach der Nachricht saß er wie ein Häufchen Elend da.
informal— To be 'beside one's cap' (to feel off or slightly unwell/confused).
Ich bin heute irgendwie völlig neben der Kappe.
slang— To be extremely annoyed (can cause physical Unwohlsein).
Ich habe mich grün und blau geärgert über den Fehler.
informal— To let the head hang (to be discouraged or unwell).
Lass den Kopf nicht hängen, das Unwohlsein geht vorbei.
neutral— My stomach is turning. High level of physical Unwohlsein/nausea.
Wenn ich das sehe, dreht sich mir der Magen um.
informal— To be thrown off track (by sudden illness or bad news).
Das plötzliche Unwohlsein hat ihn völlig aus der Bahn geworfen.
neutral間違えやすい
Both relate to feeling sick.
Unwohlsein is general malaise; Übelkeit is specifically the feeling that you need to vomit.
Das Unwohlsein war überall, aber die Übelkeit war nur im Magen.
Both are negative physical states.
Schmerz is localized pain; Unwohlsein is a systemic, vague feeling.
Ich habe keinen Schmerz im Arm, nur ein allgemeines Unwohlsein.
Both mean discomfort.
Unbehagen is mostly mental/emotional; Unwohlsein is mostly physical/systemic.
Sein Unbehagen in der Menge führte zu körperlichem Unwohlsein.
Unwohlsein often involves feeling weak.
Schwäche is specifically a lack of strength; Unwohlsein is a more complex feeling of sickness.
Die Schwäche in den Beinen war Teil seines Unwohlseins.
Both are formal terms for being unwell.
Indisposition is even more formal and often implies a temporary, minor ailment.
Wegen einer Indisposition (sehr formell) sagte er ab.
文型パターン
Ich habe [Adjektiv] Unwohlsein.
Ich habe leichtes Unwohlsein.
Wegen [Genitiv] Unwohlseins [Verb] ich...
Wegen meines Unwohlseins bleibe ich zu Hause.
Er/Sie verspürt ein [Adjektiv] Unwohlsein.
Sie verspürt ein plötzliches Unwohlsein.
Das Unwohlsein wird durch [Akkusativ] ausgelöst.
Das Unwohlsein wird durch den Stress ausgelöst.
Trotz [Genitiv] Unwohlseins [Verb]...
Trotz seines Unwohlseins arbeitete er weiter.
Ein [Adjektiv] Unwohlsein machte sich breit.
Ein diffuses Unwohlsein machte sich im Raum breit.
Das Unwohlsein rührt von [Dativ] her.
Das Unwohlsein rührt von der schlechten Luft her.
Dem Unwohlsein liegt [Nominativ] zugrunde.
Dem Unwohlsein liegt eine tiefe Angst zugrunde.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in medical and formal social contexts; less common in very casual slang.
-
Using 'der Unwohlsein'.
→
das Unwohlsein
All nouns ending in '-sein' are neuter. This is a fixed rule in German grammar.
-
Saying 'Ich habe Unwohlsein' without an article.
→
Ich habe ein Unwohlsein / Ich verspüre Unwohlsein.
While 'Ich verspüre Unwohlsein' works, usually an article or a possessive is used when it's the object of 'haben'.
-
Confusing it with 'Übelkeit' for a broken leg.
→
Ich habe Schmerzen.
Unwohlsein is for general sickness, not specific physical injuries or localized pain.
-
Using 'wegen dem Unwohlsein' in a formal letter.
→
wegen des Unwohlseins
'Wegen' requires the genitive case in formal writing, which is expected at the B1 level and above.
-
Spelling it as two words: 'Unwohl Sein'.
→
Unwohlsein
In German, when you nominalize a phrase like 'unwohl sein', it becomes a single capitalized noun.
ヒント
Always Neuter
Remember that all nominalized verbs like 'das Sein' are neuter. This makes 'das Unwohlsein' easy to categorize once you know the rule.
Verb Pairing
Use 'verspüren' for a more native sound. 'Ich verspüre ein Unwohlsein' sounds much better than 'Ich habe ein Unwohlsein' in most contexts.
Medical Umbrella
At the doctor, start with 'Unwohlsein' to give a general picture, then move to specific 'Beschwerden' (symptoms).
Polite Excuses
If you need to leave work or a party, 'wegen Unwohlseins' is a perfectly acceptable and polite reason that doesn't require further detail.
Adjective Use
Add 'allgemein' or 'diffus' to your writing to sound more like a B2/C1 student. It shows you understand the vague nature of the word.
The 'W' Sound
Ensure your 'w' in 'wohl' is a 'v' sound. Many English speakers accidentally use the English 'w' sound, which makes it harder for Germans to understand.
Visual Cues
Associate the word with the color gray or a cloudy sky. It's not a 'storm' (crisis) but it's not 'sunny' (well-being).
Genitive Practice
Use 'wegen des Unwohlseins' to practice your genitive endings. It's a very common phrase in formal German.
News Phrasing
When you hear 'plötzliches Unwohlsein' on the news, it almost always refers to a public figure needing medical attention.
Mental Health
Don't be afraid to use 'Unwohlsein' for mental states. German often blurs the line between physical and mental 'feeling' words.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Un-Wohl-Sein' as 'Un-Well-Being'. If you are not (un) well (wohl) being (sein), you have Unwohlsein.
視覚的連想
Imagine a person in a gray cloud. They aren't in pain (no lightning bolts), but they aren't happy (no sun). They are just 'unwohl'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'Unwohlsein' in a sentence that describes a social situation rather than a physical illness. For example, 'The awkward silence caused me Unwohlsein.'
語源
Derived from the negation 'un-' and the word 'wohl' (well), combined with the nominalized infinitive 'sein' (to be). The word 'wohl' comes from Old High German 'wola' and is related to 'will' (desire/choice).
元の意味: The state of not being in a desired or good condition.
Germanic文化的な背景
It is a safe, polite word. It does not carry any social stigma and is an appropriate way to describe health issues in professional settings.
English speakers might say 'I feel a bit off' or 'I have some discomfort,' but 'Unwohlsein' is more commonly used as a formal noun in German than its direct equivalents are in English.
実生活で練習する
実際の使用場面
Doctor's Visit
- Ich verspüre ein Unwohlsein.
- Das Unwohlsein ist diffus.
- Wann begann das Unwohlsein?
- Gegen das Unwohlsein helfen Medikamente.
Work/Office
- Ich muss mich wegen Unwohlseins abmelden.
- Ein plötzliches Unwohlsein zwang mich zur Pause.
- Entschuldigen Sie mein Unwohlsein.
- Er ist wegen Unwohlseins heute nicht im Büro.
Social Events
- Ich fühle ein gewisses Unwohlsein in großen Gruppen.
- Das Unwohlsein verging nach einem Glas Wasser.
- Trotz meines Unwohlseins bin ich gekommen.
- Ihr Unwohlsein war deutlich zu sehen.
Travel
- Reiseunwohlsein ist bei Kindern häufig.
- Das Unwohlsein auf dem Schiff war schlimm.
- Haben Sie etwas gegen Unwohlsein dabei?
- Die kurvige Straße verursachte Unwohlsein.
Psychology/Well-being
- Ein tiefes Unwohlsein mit der Situation.
- Das Unwohlsein rührt von Stress her.
- Psychisches Unwohlsein ernst nehmen.
- Symptome von Unwohlsein erkennen.
会話のきっかけ
"Hattest du schon mal ein plötzliches Unwohlsein während einer wichtigen Prüfung?"
"Was tust du normalerweise, wenn du ein leichtes Unwohlsein verspürst?"
"Glaubst du, dass gesellschaftliches Unwohlsein durch soziale Medien verstärkt wird?"
"Kannst du den Unterschied zwischen Unwohlsein und Übelkeit auf Deutsch erklären?"
"Ist Unwohlsein ein guter Grund, eine Verabredung kurzfristig abzusagen?"
日記のテーマ
Beschreibe eine Situation, in der du ein tiefes Unwohlsein verspürt hast. Was war die Ursache?
Reflektiere über den Begriff 'gesellschaftliches Unwohlsein'. Siehst du Anzeichen dafür in deiner Umgebung?
Wie unterscheidet sich dein körperliches Unwohlsein von deinem psychischen Unwohlsein?
Schreibe einen fiktiven Dialog zwischen einem Arzt und einem Patienten über ein diffuses Unwohlsein.
Was sind deine besten Tipps, um ein aufkommendes Unwohlsein schnell zu überwinden?
よくある質問
10 問No, it can also describe psychological or social discomfort. For example, if you feel out of place at a party, you can describe that feeling as 'Unwohlsein'. However, physical malaise is the most common use.
Technically, it is 'die Unwohlsein', but it is almost never used in the plural. Germans prefer 'Beschwerden' (complaints/ailments) if they want to talk about multiple issues.
You would say 'Ich verspüre ein Unwohlsein' or 'Ich habe ein Unwohlsein.' Using the verb 'verspüren' (to perceive/feel) sounds slightly more natural and sophisticated.
It is always 'das'. All nouns created from infinitives ending in '-sein' are neuter.
A headache is a 'Kopfschmerz'. While a headache can be *part* of your 'Unwohlsein', the word 'Unwohlsein' itself is too vague to specifically mean a headache.
Yes, especially in formal writing, news, and medical contexts. In casual speech, people often just say 'Mir ist schlecht' or 'Ich fühle mich nicht gut'.
Yes, it describes a negative state, but it is a neutral and polite way to express it. It is not 'rude' or 'gross' to say.
'Unwohl' is the adjective ('Ich fühle mich unwohl'), and 'Unwohlsein' is the noun ('Mein Unwohlsein ist weg'). They mean the same thing but function differently in a sentence.
Yes, it is often used to describe the physical symptoms of anxiety, like a tight chest or a nervous stomach, before the word 'Angst' is used.
U-n-w-o-h-l-s-e-i-n. Remember it is one word and the 'U' is capitalized because it is a noun.
自分をテスト 200 問
Schreibe einen Satz mit 'wegen des Unwohlseins'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe, wie sich Unwohlsein anfühlt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine kurze Entschuldigung für die Arbeit wegen Unwohlseins.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sind die Unterschiede zwischen Unwohlsein und Übelkeit?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'plötzliches Unwohlsein' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'verspüren' und 'Unwohlsein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'trotz' und 'Unwohlsein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre das Wort 'Unwohlsein' einem Kind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe über eine Situation, in der du Unwohlsein verspürt hast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was hilft dir gegen Unwohlsein? Schreibe drei Dinge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'allgemeines Unwohlsein' in einem medizinischen Kontext.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'das Unwohlsein' als Subjekt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'psychisches Unwohlsein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen 'unwohl' (Adjektiv) und 'Unwohlsein' (Nomen)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Anzeichen von Unwohlsein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'Unwohlsein' in einem Satz über das Wetter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'diffuses Unwohlsein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Unwohlsein auslösen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was könnte ein 'Unwohlseinszustand' sein?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'chronisches Unwohlsein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sprich das Wort 'Unwohlsein' deutlich aus.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'I feel a slight discomfort.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre deinem Arzt, dass du dich seit gestern unwohl fühlst.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage jemanden, ob er sich unwohl fühlt.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Because of the discomfort, I am going home.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze das Wort 'plötzliches Unwohlsein' in einem Satz.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Discomfort can be caused by stress.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wiederhole: 'Das allgemeine Unwohlsein'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The discomfort is gone.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'I feel a queasy feeling in my stomach.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Genitiv: 'des Unwohlseins'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Despite my discomfort, I am staying.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'It is just a slight discomfort.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Do you have medication for discomfort?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The discomfort lasted all night.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'He complained about discomfort.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The smell causes discomfort.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'It is a diffuse discomfort.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Psychological discomfort is important.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'I don't know the cause of the discomfort.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre zu und schreibe das Nomen: 'Ich habe heute ein leichtes Unwohlsein.'
Welches Adjektiv hörst du? 'Ein plötzliches Unwohlsein überkam ihn.'
Ergänze den Satz: 'Wegen meines _______ bleibe ich hier.'
Höre zu: 'Das Unwohlsein verschwand schnell.' Was passierte mit dem Unwohlsein?
Höre zu: 'Klagen Sie über Unwohlsein?' Was ist die Frage?
Welches Wort hörst du? 'Wohlbefinden oder Unwohlsein?'
Höre zu: 'Ein diffuses Unwohlsein ist oft schwer zu beschreiben.' Wie ist das Unwohlsein?
Höre zu: 'Gegen Unwohlsein hilft Tee.' Was hilft?
Höre zu: 'Trotz seines Unwohlseins lachte er.' Wie fühlte er sich?
Ergänze: 'Ein Gefühl von _______.'
Höre zu: 'Das Unwohlsein rührt vom Essen her.' Woher kommt es?
Höre zu: 'Ein körperliches Unwohlsein.' Welches Wort beschreibt das Unwohlsein?
Höre zu: 'Das Unwohlsein manifestierte sich.' Was tat das Unwohlsein?
Höre zu: 'Kein Unwohlsein mehr.' Ist die Person noch krank?
Höre zu: 'Ursache für das Unwohlsein.' Was wird gesucht?
Ich habe einen Unwohlsein.
Wegen dem Unwohlsein bleibe ich hier.
Sie fühlt sich ein Unwohlsein.
Das unwohlsein ist schlimm.
Ich habe Unwohlsein im Bein.
Trotz meines Unwohlsein kam ich.
Ein plötzliche Unwohlsein überkam mich.
Er klagt von Unwohlsein.
Das Unwohlsein sind weg.
Ich habe ein leichtes unwohlsein.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Das Unwohlsein is your 'umbrella term' for feeling 'off.' Whether it is a stomach ache starting or a feeling of social unease, this word covers it politely. Example: 'Wegen eines plötzlichen Unwohlseins verließ er die Party.'
- A neuter noun meaning a general state of feeling unwell or uncomfortable, physically or mentally.
- Used in medical, formal, and social contexts to describe vague symptoms or awkward feelings.
- Commonly paired with verbs like 'verspüren' and adjectives like 'allgemein' or 'plötzlich'.
- Essential for polite communication about health and for B1-level German proficiency.
Always Neuter
Remember that all nominalized verbs like 'das Sein' are neuter. This makes 'das Unwohlsein' easy to categorize once you know the rule.
Verb Pairing
Use 'verspüren' for a more native sound. 'Ich verspüre ein Unwohlsein' sounds much better than 'Ich habe ein Unwohlsein' in most contexts.
Medical Umbrella
At the doctor, start with 'Unwohlsein' to give a general picture, then move to specific 'Beschwerden' (symptoms).
Polite Excuses
If you need to leave work or a party, 'wegen Unwohlseins' is a perfectly acceptable and polite reason that doesn't require further detail.
関連コンテンツ
healthの関連語
abhängig
B1依存している、~次第である;サポートのために誰かや何かを必要とすること。
abnehmen
A2体重を減らす、または減少する。
Abstand
B12つの物や人の間の距離や間隔。交通ルールや対人関係でよく使われます。
achten auf
A2何かや誰かに注意を払うこと。
achtsamer
B1より集中し、注意深く、意識的に何かを行うこと。
Akupunktur
B2鍼治療は、体の特定のポイントに細い針を刺して、痛みや病気を治療する伝統的な中国医学の方法です。
akut
B1acute
alkoholfrei
A2「alkoholfrei」という言葉は「ノンアルコール」を意味します。主にビールやワインなどの飲み物に使われます。
Allergie
A1アレルギーとは、特定の物質に対する免疫系の過剰反応のことです。くしゃみ、かゆみ、湿疹などの症状が現れることがあります。
Allergiker
B1アレルギー体質の人とは、特定の物質に対して否定的に反応する医学的な状態を持っている人のことです。