At the A1 level, you learn 'die Nachrichten' as a basic word for 'the news' or 'messages'. You should know that it is plural. You might use it in simple sentences like 'Ich lese die Nachrichten' (I read the news) or 'Ich schreibe eine Nachricht' (I write a message). It is important to recognize the word when you hear it on the radio or see it on your phone. At this stage, don't worry too much about complex grammar; just remember that 'die' is the article you use most often. You will also see this word in your first German lessons about media and communication. It is a very helpful word because it appears everywhere in daily life. You can use it to talk about your smartphone ('viele Nachrichten') or the TV ('die Nachrichten sehen'). Even at this early stage, try to remember that it is a plural word when you mean the news on TV.
At the A2 level, you should be comfortable using 'die Nachrichten' in various contexts. You need to understand the difference between 'die Nachricht' (one message) and 'die Nachrichten' (the news or many messages). You should also start using prepositions correctly, especially 'in den Nachrichten' (in the news). You will likely use this word when talking about your daily routine, such as 'Morgens höre ich die Nachrichten'. You should also be able to form simple compound words or recognize them, like 'Nachrichtensprecher'. At this level, you are expected to know that 'news' in English is singular but 'Nachrichten' in German is plural, so you should use plural verbs like 'sind' or 'kommen'. This is a key part of moving from basic to intermediate German. You might also start to distinguish between 'Nachrichten' and 'Neuigkeiten' (personal news).
At the B1 level, you use 'die Nachrichten' to participate in discussions about current events. You should be able to summarize what you heard 'in den Nachrichten' and express your opinion on it. You will encounter more specific vocabulary related to news, such as 'Eilmeldung' (breaking news) or 'Berichterstattung' (coverage). You should also understand the cultural significance of news programs like the 'Tagesschau' in Germany. Your grammar should be more precise, correctly using the dative plural 'den Nachrichten' after prepositions like 'nach' or 'von'. You might also use the word in professional contexts, such as discussing 'Geschäftsnachrichten' (business news). At this level, you should be able to read short news articles and understand the main points. The word becomes a tool for deeper social integration and understanding of German-speaking society.
At the B2 level, you are expected to understand complex news broadcasts and articles. 'Die Nachrichten' is no longer just a vocabulary word but a gateway to advanced topics like politics, economics, and social issues. You should be able to distinguish between different types of news, such as 'Lokalnachrichten', 'Auslandsnachrichten', and 'Wirtschaftsnachrichten'. You will also learn about the 'Nachrichtenagenturen' (news agencies) that provide information to the media. You should be able to discuss the reliability of 'Nachrichten' and use terms like 'Fake News' or 'Desinformation' in German. Your ability to use 'die Nachrichten' in the passive voice (e.g., 'Es wurde in den Nachrichten berichtet') should be well-developed. You can follow fast-paced news debates and understand the nuances in how different outlets present the same 'Nachrichten'.
At the C1 level, you have a sophisticated understanding of 'die Nachrichten' and the media landscape. You can analyze the language used in news broadcasts, noting the formal 'Nachrichtendeutsch' (news German) which is often very concise and uses specific grammatical structures like the 'Konjunktiv I' for indirect speech. You can discuss the 'Nachrichtenwert' (news value) of different stories and how media outlets select what to report. You are comfortable with idiomatic expressions and metaphors related to news and communication. You can write detailed reports or essays about the role of 'die Nachrichten' in a democracy. Your vocabulary includes high-level synonyms like 'Meldungen', 'Communiqués', or 'Depeschen'. You can also critically evaluate the 'Nachrichtenlage' (news situation) in complex, unfolding crises.
At the C2 level, you possess a near-native command of the word 'die Nachrichten' and its entire semantic field. You can understand even the most subtle linguistic nuances in news reporting, including irony, subtext, and political bias. You are familiar with the history of 'die Nachrichten' in German-speaking countries, from early newspapers to modern digital formats. You can engage in high-level academic or professional discourse about media ethics, 'Nachrichtenfaktoren', and the psychological impact of constant news consumption. You can effortlessly switch between formal 'Nachrichtensprache' and colloquial discussions about the news. For you, 'die Nachrichten' is a concept you can deconstruct and analyze from linguistic, sociological, and historical perspectives. You might even be able to produce news-style content yourself, using the appropriate register and tone.

die Nachrichten 30秒で

  • Die Nachrichten is a plural noun meaning 'the news' or 'messages'.
  • In a media context, it refers to news broadcasts or reports.
  • Grammatically, it always takes plural verbs (e.g., 'Die Nachrichten sind...').
  • Commonly used with the preposition 'in' (e.g., 'in den Nachrichten').

The German term die Nachrichten is a plural noun that serves as the primary way to describe 'the news' in a journalistic or broadcast context. While the singular form, die Nachricht, refers to a single message, notification, or piece of information, the plural form is almost exclusively used to denote the collective body of news reports found on television, radio, in newspapers, or across digital platforms. For an English speaker, the most important grammatical distinction is that 'news' in English is an uncountable singular noun (e.g., 'The news is good'), whereas in German, die Nachrichten is strictly plural (e.g., Die Nachrichten sind gut). This means you must always pair it with plural verb forms and plural adjectives.

Broadcasting Context
In Germany, the most iconic representation of die Nachrichten is the 'Tagesschau,' the flagship news program of the public broadcaster ARD. It is a cultural institution that many Germans watch religiously at 8:00 PM. When people say they are 'watching the news,' they are participating in a shared societal ritual of information gathering.
Daily Communication
Beyond TV, the word applies to the notifications you receive on your smartphone. If your phone pings multiple times, you might say, 'Ich habe viele Nachrichten bekommen' (I received many messages). However, in the context of current events, it always implies the journalistic output of media organizations.

Jeden Abend um Punkt acht Uhr sehen wir uns die Nachrichten im Fernsehen an, um über das Weltgeschehen informiert zu bleiben.

The word is composed of the prefix nach- (after/according to) and the root richten (to direct/to judge/to report). Historically, it suggests a report that is 'directed' to someone 'after' an event has occurred. This etymological background highlights the role of the news as a retrospective account of reality. In modern usage, it is a neutral, formal, and highly frequent word that every learner must master to engage with German media.

Hast du die Nachrichten heute schon gelesen? Es gibt wichtige Neuigkeiten aus der Politik.

Social Media Usage
On platforms like WhatsApp or Telegram, 'Nachrichten' refers to your private chats. If someone asks, 'Hast du meine Nachricht gelesen?' (singular), they mean a specific text. If they say, 'Check deine Nachrichten' (plural), they mean all your unread texts.

Ich schalte das Radio ein, weil die Nachrichten gleich beginnen.

In den Nachrichten wurde heute über den Streik bei der Bahn berichtet.

Whether you are discussing global politics or just checking your phone, die Nachrichten is an indispensable part of the German vocabulary. It bridges the gap between personal communication and public information, making it a versatile tool for any language learner.

Using die Nachrichten correctly requires an understanding of German pluralization and prepositional usage. Since the word is always plural when referring to 'the news,' you must ensure that your verbs agree. For example, 'The news is interesting' becomes 'Die Nachrichten sind interessant.' This is a frequent point of error for English speakers who are used to the singular 'is.'

Prepositions with News
The most common preposition used with this word is in. When you say 'in the news,' you use the dative plural form: in den Nachrichten. For example, 'Ich habe es in den Nachrichten gesehen' (I saw it in the news). Note that 'den' is the dative plural article.

Es ist wichtig, die Nachrichten kritisch zu hinterfragen und verschiedene Quellen zu vergleichen.

When talking about the act of following the news, you can use several verbs. Verfolgen (to follow) is common in formal contexts: 'Er verfolgt die Nachrichten aufmerksam.' In casual conversation, gucken or schauen (to watch) are preferred for TV news: 'Wir gucken abends immer die Nachrichten.' For radio, hören is the standard: 'Ich höre die Nachrichten meistens im Auto.'

Gibt es heute etwas Neues in den Nachrichten?

Compound Words
German loves compounds, and Nachrichten is no exception. You will encounter Nachrichtensendung (news broadcast), Nachrichtenagentur (news agency), and Nachrichtensprecher (news anchor). These words help specify exactly what part of the news infrastructure you are referring to.

Der Nachrichtensprecher las die Meldungen mit einer sehr ernsten Stimme vor.

Wegen der Sondersendung verschieben sich die Nachrichten um zehn Minuten.

In summary, using die Nachrichten involves managing its plural nature across different cases and pairing it with the correct verbs of consumption. Whether you are a beginner or an advanced learner, these patterns remain consistent and are vital for natural-sounding German.

The word die Nachrichten is ubiquitous in German daily life. You will hear it most frequently in the context of media consumption. Every hour, on almost every radio station in Germany, Austria, and Switzerland, a voice will announce: 'Und nun die Nachrichten' (And now, the news). This is usually followed by a short summary of the top stories, often referred to as 'Nachrichten im Überblick'.

Public Spaces
In public transport, such as the U-Bahn or S-Bahn, you might see digital screens displaying 'Nachrichten des Tages' (news of the day). These snippets provide commuters with quick updates on politics, weather, and local events. Similarly, in waiting rooms or cafes, newspapers will have a section clearly labeled 'Nachrichten'.

Ich habe in den Nachrichten am Bahnhof gelesen, dass der Flugverkehr heute eingeschränkt ist.

In the workplace, colleagues often discuss the latest developments by saying, 'Hast du die Nachrichten von heute Morgen mitbekommen?' (Did you catch the news from this morning?). Here, the word acts as a bridge for small talk and professional discussion alike. It is also a key term in educational settings, where teachers might ask students to summarize die Nachrichten as part of a current affairs lesson.

Meine Oma hört morgens beim Frühstück immer die Nachrichten im Radio.

Another place you will encounter this word is in political discourse. Politicians often refer to 'den jüngsten Nachrichten' (the most recent news) when responding to events. In this context, the word carries a sense of urgency and relevance. Even in film and television, the trope of a character turning on the TV to see 'die Nachrichten' is a common plot device to introduce a major event or crisis.

In den Nachrichten wurde vor dem schweren Sturm gewarnt.

Ultimately, die Nachrichten is the pulse of German-speaking society. Whether it is the formal 8 PM broadcast or a quick glance at a smartphone, the word is the gateway to understanding what is happening in the world around you. For a learner, hearing this word is a signal to pay attention, as it usually precedes important information.

The most frequent mistake English speakers make with die Nachrichten is treating it as a singular noun. In English, 'news' is singular: 'The news is boring.' In German, you must say 'Die Nachrichten sind langweilig.' Using the singular 'Die Nachricht ist langweilig' would imply that one specific message or one specific story is boring, rather than the news program or the general state of current events.

Confusion with 'Neuigkeiten'
Another common error is confusing Nachrichten with Neuigkeiten. While both can translate to 'news,' Neuigkeiten usually refers to personal news or novelties (e.g., 'Ich habe tolle Neuigkeiten: Ich bin befördert worden!'). Nachrichten is strictly for reported information or messages. You wouldn't say 'Ich habe Nachrichten für dich' unless you mean you have actual text messages for them.

Falsch: Die Nachricht im Fernsehen war interessant. (Unless referring to one specific report).

Prepositional errors are also common. Learners often try to translate 'on the news' literally as 'auf den Nachrichten'. The correct German expression is in den Nachrichten. Think of the news as a container or a medium that you are looking 'into'. Similarly, don't forget the 'n' at the end of 'Nachrichten' in the dative plural: 'nach den Nachrichten' (after the news).

Richtig: Ich habe es in den Nachrichten gehört, nicht auf der Straße.

Finally, be careful with the verb wissen vs. kennen. You don't 'know' the news in the sense of 'kennen' (familiarity with a person/place). You 'know' the news in the sense of having the information: 'Ich weiß das aus den Nachrichten.' However, it is more natural to say 'Ich habe es in den Nachrichten gesehen/gehört.'

Falsch: Ich kenne die Nachrichten von heute. (Sounds like you are personally acquainted with the news stories).

By avoiding these common pitfalls—specifically the singular/plural trap and the prepositional confusion—you will sound much more like a native speaker. Always remember: 'Nachrichten' are plural, they happen 'in', and they are distinct from personal 'Neuigkeiten'.

While die Nachrichten is the most common term for the news, German offers several synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Understanding these can help you refine your expression and understand more complex texts.

Neuigkeiten vs. Nachrichten
As mentioned, Neuigkeiten refers to 'news' in the sense of 'new things' or personal updates. If a friend says, 'Ich habe Neuigkeiten,' they are about to tell you something about their life. If they say, 'Hast du die Nachrichten gesehen?', they are talking about world events.
Meldungen
Meldungen (reports/announcements) is a more technical term often used for individual news items. A news broadcast consists of several 'Meldungen'. You might hear 'Kurzmeldungen' for brief news snippets.
Berichte
Berichte (reports) are longer, more detailed accounts of an event. While Nachrichten are often just the facts, a Bericht might include analysis, interviews, and background information.

Die Nachrichten gaben nur einen kurzen Überblick, aber der ausführliche Bericht folgte später.

In a more formal or academic context, you might encounter Informationen (information) or Aktuelles (current events). Websites often have a section called 'Aktuelles' which serves the same purpose as a news feed. For 'breaking news,' Germans often use the English term or the German Eilmeldung.

Es gibt keine neuen Meldungen zur aktuellen Lage in den Nachrichten.

Another interesting alternative is die Presse (the press), which refers to the collective body of journalists and newspapers. If something is 'in der Presse,' it is being discussed by journalists across various outlets. While die Nachrichten focuses on the content, die Presse focuses on the medium and the profession.

Die Presse berichtet heute ausführlich über die Nachrichten aus dem Ausland.

Choosing the right word depends on the level of detail and the context of the information. For general daily use, die Nachrichten remains your most reliable and versatile choice.

How Formal Is It?

豆知識

The word implies that the information comes 'after' (nach) the event has been 'straightened' or 'directed' (gerichtet) into a report.

発音ガイド

UK /diː ˈnaxʁɪçtn̩/
US /di ˈnɑxrɪktən/
The stress is on the first syllable of the root: NACH-richten.
韻が合う語
Pflichten Dichten Schichten Lichten Verzichten Richten Wichten Gichten
よくある間違い
  • Pronouncing 'ch' like 'k' (Nakrichten).
  • Ignoring the plural 'n' at the end.
  • Using English 'news' pronunciation.
  • Stress on the second syllable.
  • Mispronouncing the 'i' as a long 'ee'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in headlines.

ライティング 3/5

Remembering the plural 'n' in dative is tricky.

スピーキング 3/5

The 'ch' sound requires practice.

リスニング 2/5

Very common on radio/TV.

次に学ぶべきこと

前提知識

die und hören sehen lesen

次に学ぶ

berichten die Zeitung das Fernsehen die Information aktuell

上級

die Berichterstattung die Nachrichtenagentur der Nachrichtensprecher die Eilmeldung die Zensur

知っておくべき文法

Plural verb agreement

Die Nachrichten SIND (nicht ist) interessant.

Dative plural 'n'

In den NachrichteN (add n).

Separable verbs with news

Die Nachrichten FANGEN um acht AN.

Preposition 'in' with media

Ich habe es IN den Nachrichten gesehen.

Compound noun formation

Nachrichten + Sendung = Nachrichtensendung.

レベル別の例文

1

Ich lese die Nachrichten.

I read the news.

Simple subject-verb-object structure.

2

Die Nachrichten sind neu.

The news is new.

Note the plural verb 'sind'.

3

Ich habe eine Nachricht.

I have a message.

Singular form 'Nachricht'.

4

Hörst du die Nachrichten?

Do you hear the news?

Question form with 'hören'.

5

Das sind gute Nachrichten!

That is good news!

Common exclamation.

6

Wo sind die Nachrichten?

Where is the news?

Plural 'sind' with 'wo'.

7

Ich schreibe viele Nachrichten.

I write many messages.

Plural 'Nachrichten' as messages.

8

Die Nachrichten kommen um acht.

The news comes at eight.

Plural verb 'kommen'.

1

Ich sehe die Nachrichten im Fernsehen.

I watch the news on TV.

Use of 'im Fernsehen' (in the TV).

2

Gibt es heute wichtige Nachrichten?

Are there important news today?

Adjective 'wichtige' in plural.

3

Ich habe es in den Nachrichten gehört.

I heard it in the news.

Dative plural 'in den Nachrichten'.

4

Er wartet auf eine Nachricht von ihr.

He is waiting for a message from her.

Preposition 'auf' + accusative.

5

Die Nachrichten fangen gleich an.

The news is about to start.

Separable verb 'anfangen'.

6

Ich lese die Nachrichten auf meinem Handy.

I read the news on my phone.

Preposition 'auf' with electronic devices.

7

Wir haben keine Nachrichten bekommen.

We didn't receive any news/messages.

Negation with 'keine'.

8

Kommen die Nachrichten jeden Tag?

Does the news come every day?

Plural 'kommen' with 'jeden Tag'.

1

In den Nachrichten wurde über das Wetter berichtet.

In the news, it was reported about the weather.

Passive voice 'wurde berichtet'.

2

Ich versuche, die Nachrichten täglich zu verfolgen.

I try to follow the news daily.

Infinitive construction with 'zu'.

3

Hast du die Nachrichten von gestern Abend gesehen?

Did you see the news from yesterday evening?

Genitive-like construction with 'von'.

4

Die Nachrichten sind heute sehr deprimierend.

The news is very depressing today.

Adjective 'deprimierend' describing the news.

5

Es gibt widersprüchliche Nachrichten aus der Region.

There are contradictory news from the region.

Plural adjective 'widersprüchliche'.

6

Ich habe die Nachricht erst spät erhalten.

I received the message only late.

Singular 'Nachricht' as a specific message.

7

Die Nachrichten informieren uns über die Politik.

The news informs us about politics.

Verb 'informieren' with 'über'.

8

Nach den Nachrichten gehen wir spazieren.

After the news, we go for a walk.

Dative plural after 'nach'.

1

Die Nachrichtenagenturen verbreiten die Meldung weltweit.

The news agencies spread the report worldwide.

Compound 'Nachrichtenagenturen'.

2

Man sollte die Nachrichten aus verschiedenen Quellen beziehen.

One should obtain news from various sources.

Modal verb 'sollte' and 'beziehen'.

3

Die Nachrichtenflut kann manchmal überwältigend sein.

The flood of news can sometimes be overwhelming.

Compound 'Nachrichtenflut'.

4

In den Nachrichten war die Rede von einer Krise.

In the news, there was talk of a crisis.

Idiom 'die Rede sein von'.

5

Die Nachrichten wurden live aus Berlin übertragen.

The news was broadcast live from Berlin.

Passive voice with 'übertragen'.

6

Er arbeitet als Nachrichtensprecher beim Radio.

He works as a news anchor at the radio station.

Compound 'Nachrichtensprecher'.

7

Die Nachrichtenlage ist derzeit noch unklar.

The news situation is currently still unclear.

Compound 'Nachrichtenlage'.

8

Trotz der schlechten Nachrichten blieb er optimistisch.

Despite the bad news, he remained optimistic.

Genitive plural after 'trotz'.

1

Die Nachrichten zeichnen oft ein einseitiges Bild der Realität.

The news often paints a one-sided picture of reality.

Metaphorical use of 'zeichnen'.

2

Kritische Medienkompetenz hilft, Nachrichten zu hinterfragen.

Critical media literacy helps to question news.

Advanced noun 'Medienkompetenz'.

3

Die Nachrichten wurden durch die Zensur stark beeinflusst.

The news was heavily influenced by censorship.

Passive voice with 'durch' + accusative.

4

In den Nachrichten spiegeln sich gesellschaftliche Konflikte wider.

Social conflicts are reflected in the news.

Reflexive verb 'widerspiegeln'.

5

Die Schnelligkeit der Nachrichten hat im digitalen Zeitalter zugenommen.

The speed of news has increased in the digital age.

Noun 'Schnelligkeit' and 'zugenommen'.

6

Nachrichtenwerte bestimmen, welche Themen es in die Sendung schaffen.

News values determine which topics make it into the broadcast.

Plural noun 'Nachrichtenwerte'.

7

Die Nachrichtensperre verhinderte eine frühzeitige Information.

The news blackout prevented early information.

Compound 'Nachrichtensperre'.

8

Er analysiert die Nachrichten auf rhetorische Feinheiten.

He analyzes the news for rhetorical subtleties.

Preposition 'auf' + accusative.

1

Die Nachrichten fungieren als vierte Gewalt im Staate.

The news functions as the fourth estate in the state.

Political metaphor 'vierte Gewalt'.

2

Eine objektive Berichterstattung in den Nachrichten ist ein Ideal.

Objective reporting in the news is an ideal.

Advanced noun 'Berichterstattung'.

3

Die Nachrichten werden oft instrumentalisiert, um Stimmungen zu erzeugen.

The news is often instrumentalized to create moods.

Passive voice 'werden instrumentalisiert'.

4

Die Nachrichtenlandschaft hat sich durch das Internet grundlegend gewandelt.

The news landscape has fundamentally changed through the internet.

Compound 'Nachrichtenlandschaft'.

5

Die Nachrichten sind ein Konstrukt aus Selektion und Interpretation.

The news is a construct of selection and interpretation.

Philosophical/Sociological definition.

6

In den Nachrichten manifestiert sich der herrschende Zeitgeist.

The prevailing spirit of the times manifests in the news.

Reflexive verb 'manifestieren'.

7

Die Nachrichtenrezeption variiert je nach Bildungsstand.

News reception varies depending on the level of education.

Academic term 'Nachrichtenrezeption'.

8

Nachrichtenformate müssen sich ständig an neue Sehgewohnheiten anpassen.

News formats must constantly adapt to new viewing habits.

Compound 'Nachrichtenformate'.

よく使う組み合わせ

die Nachrichten sehen
die Nachrichten hören
in den Nachrichten
schlechte Nachrichten
wichtige Nachrichten
die Nachrichten verfolgen
laut Nachrichten
Nachrichten verbreiten
aktuelle Nachrichten
Nachrichten lesen

よく使うフレーズ

Was gibt es Neues in den Nachrichten?

— Asking for the latest updates.

Was gibt es Neues in den Nachrichten heute?

Keine Nachrichten sind gute Nachrichten.

— Proverb: No news is good news.

Wir haben nichts gehört, aber keine Nachrichten sind gute Nachrichten.

Die Nachrichten von heute.

— Referring to today's news.

Hier sind die Nachrichten von heute.

Kurz vor den Nachrichten.

— Just before the news broadcast.

Wir rufen dich kurz vor den Nachrichten an.

Nachrichten aus aller Welt.

— News from around the world.

Die Sendung bringt Nachrichten aus aller Welt.

Eine Nachricht hinterlassen.

— To leave a message (singular).

Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton.

Nachrichten austauschen.

— To exchange messages/news.

Wir haben den ganzen Tag Nachrichten ausgetauscht.

In den Nachrichten kommen.

— To be featured in the news.

Der Vorfall kam sogar in den Nachrichten.

Die neuesten Nachrichten.

— The very latest news.

Hast du die neuesten Nachrichten schon gehört?

Nachrichten im Überblick.

— News at a glance/summary.

Hier sind die Nachrichten im Überblick.

よく混同される語

die Nachrichten vs Neuigkeiten

Neuigkeiten are personal updates; Nachrichten are reported facts or messages.

die Nachrichten vs Berichte

Berichte are longer and more detailed than standard Nachrichten.

die Nachrichten vs Meldungen

Meldungen are specific, often short, individual news items.

慣用句と表現

"Jemanden auf dem Laufenden halten"

— To keep someone updated with the latest news.

Ich halte dich über die Nachrichten auf dem Laufenden.

neutral
"Eine Hiobsbotschaft erhalten"

— To receive very bad news (biblical reference).

Das war eine echte Hiobsbotschaft.

literary
"Etwas an die große Glocke hängen"

— To make something public/news that should be private.

Du musst das nicht gleich an die große Glocke hängen.

informal
"Brandaktuelle Nachrichten"

— Extremely fresh/hot news.

Ich habe brandaktuelle Nachrichten für dich.

informal
"Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe"

— The news was a huge shock/surprise.

Die Nachricht von seinem Rücktritt schlug ein wie eine Bombe.

neutral
"Eine Ente (Zeitungsente)"

— A false news report/hoax.

Das war wohl eine Zeitungsente.

neutral
"Nachrichten fressen"

— To consume news obsessively.

Er frisst den ganzen Tag nur Nachrichten.

informal
"Hinter den Nachrichten stehen"

— To understand the context/reasons behind the news.

Man muss verstehen, was hinter den Nachrichten steht.

formal
"Die Nachricht verdauen"

— To process/come to terms with news.

Ich muss diese Nachricht erst einmal verdauen.

neutral
"Nachrichten aus erster Hand"

— First-hand news/information.

Ich habe die Nachrichten aus erster Hand bekommen.

neutral

間違えやすい

die Nachrichten vs die Nachricht

Singular vs. Plural.

Singular is one message; plural is the news or many messages.

Ich habe eine Nachricht (message). Ich sehe die Nachrichten (news).

die Nachrichten vs die Neuigkeit

Translation of 'news'.

Neuigkeit is something new/novel; Nachricht is a report/message.

Das ist eine tolle Neuigkeit!

die Nachrichten vs der Bericht

Similar meaning.

A Bericht is a detailed report; Nachrichten are general news.

Der Bericht war sehr informativ.

die Nachrichten vs die Information

General term.

Information is data; Nachrichten are current events reports.

Ich brauche diese Information.

die Nachrichten vs die Presse

Media context.

Presse is the institution (the press); Nachrichten is the content (the news).

Die Presse schreibt darüber.

文型パターン

A1

Ich [verb] die Nachrichten.

Ich lese die Nachrichten.

A2

Die Nachrichten sind [adjective].

Die Nachrichten sind wichtig.

A2

In den Nachrichten [verb] ...

In den Nachrichten kommt Sport.

B1

Hast du die Nachrichten von [time] gehört?

Hast du die Nachrichten von heute Morgen gehört?

B1

Es wurde in den Nachrichten berichtet, dass ...

Es wurde in den Nachrichten berichtet, dass es regnet.

B2

Aufgrund der Nachrichten [verb] ...

Aufgrund der Nachrichten bleibe ich zu Hause.

C1

Die Nachrichtenlage lässt darauf schließen, dass ...

Die Nachrichtenlage lässt darauf schließen, dass die Preise steigen.

C2

Die mediale Inszenierung der Nachrichten ...

Die mediale Inszenierung der Nachrichten beeinflusst die Wahrnehmung.

語族

名詞

Nachricht
Nachrichtensendung
Nachrichtensprecher
Nachrichtenagentur
Nachrichtenwert

動詞

nachrichten (rare)
berichten
benachrichtigen
ausrichten
einrichten

形容詞

nachrichtlich
nachrichtendienstlich
berichtenswert

関連

Information
Meldung
Bericht
Journalismus
Presse

使い方

frequency

Extremely high in daily life and media.

よくある間違い
  • Die Nachricht ist interessant. Die Nachrichten sind interessant.

    You used the singular form for 'the news'.

  • Ich habe es auf den Nachrichten gesehen. Ich habe es in den Nachrichten gesehen.

    Wrong preposition. Use 'in'.

  • Ich habe viele Neuigkeiten auf WhatsApp. Ich habe viele Nachrichten auf WhatsApp.

    Neuigkeiten are personal news, not text messages.

  • Die Nachrichte sind gut. Die Nachrichten sind gut.

    Forgot the 'n' at the end of the plural.

  • Nach der Nachrichten gehe ich. Nach den Nachrichten gehe ich.

    Forgot the dative plural article 'den'.

ヒント

Plural Verb

Always use 'sind' or other plural verb forms with 'die Nachrichten' when talking about the news.

In vs. Auf

Remember: It's 'in den Nachrichten', never 'auf den Nachrichten'.

Tagesschau

Watch the 'Tagesschau' in 100 seconds (online) to practice your listening daily.

Messages

If you mean text messages, 'Nachrichten' is also the correct word.

Soft CH

The 'ch' in Nachrichten is the soft 'ich-laut'. Don't make it sound like a 'k'.

Radio News

Radio news often starts with 'Und nun die Nachrichten'. Use this as a cue to focus.

Compounds

Learn compounds like 'Nachrichtensendung' to sound more advanced.

N for News

Both 'News' and 'Nachrichten' start with N. This makes it easy to remember.

Check Context

Always check if someone is talking about world news or their private messages.

Konjunktiv I

Advanced learners should look for Konjunktiv I in news reports to see how indirect speech is used.

暗記しよう

記憶術

Think of 'NACH' (after) and 'RICHTEN' (to right/direct). News is what you get AFTER things are put RIGHT in a report.

視覚的連想

Imagine a TV screen with a big 'N' for Nachrichten and a clock at 8:00 PM.

Word Web

Fernsehen Radio Zeitung Internet Politik Wetter Sport Fakten

チャレンジ

Try to watch 5 minutes of the 'Tagesschau' today and write down three words you heard.

語源

From the Middle High German 'nāchrīhte', derived from 'nāch' (after) and 'rihten' (to direct/report).

元の意味: Originally meant 'instruction' or 'direction' given after an event.

Germanic

文化的な背景

Be aware that 'Nachrichten' can also mean private messages, so context is key to avoid confusion.

Unlike the US, where news can be very partisan, German public news (ARD/ZDF) is legally mandated to be balanced and objective.

Tagesschau (ARD) Heute (ZDF) Der Spiegel (Magazine)

実生活で練習する

実際の使用場面

At home

  • Schalt mal die Nachrichten ein.
  • Was kam in den Nachrichten?
  • Die Nachrichten sind gleich zu Ende.
  • Ich habe die Nachrichten verpasst.

At work

  • Haben Sie die Wirtschaftsnachrichten gelesen?
  • Es gibt neue Nachrichten vom Chef.
  • Wir müssen auf die Nachricht warten.
  • Die Nachrichtenlage ist stabil.

On the phone

  • Ich schicke dir eine Nachricht.
  • Hast du meine Nachricht bekommen?
  • Ich habe keine Nachrichten mehr.
  • Lösch bitte die alten Nachrichten.

Traveling

  • Gibt es Nachrichten vom Bahnhof?
  • Ich höre die Nachrichten im Auto.
  • Die Nachrichten sagen, es gibt Stau.
  • Wo kann ich Nachrichten auf Englisch finden?

Socializing

  • Hast du die tollen Nachrichten gehört?
  • Das sind ja mal gute Nachrichten!
  • Ich hasse schlechte Nachrichten.
  • Erzähl mir deine Neuigkeiten!

会話のきっかけ

"Hast du heute schon die Nachrichten gesehen oder gehört?"

"Was war das Interessanteste in den Nachrichten diese Woche?"

"Glaubst du alles, was in den Nachrichten berichtet wird?"

"Welche Nachrichten-App benutzt du am liebsten auf deinem Handy?"

"Wie oft am Tag checkst du die Nachrichten?"

日記のテーマ

Schreibe über eine Nachricht, die dich heute besonders überrascht oder gefreut hat.

Wie wichtig sind die Nachrichten für dein tägliches Leben? Erkläre warum.

Vergleiche die Nachrichten in deinem Heimatland mit den Nachrichten in Deutschland.

Stell dir vor, du bist ein Nachrichtensprecher. Was wären deine Top-Themen heute?

Reflektiere über den Einfluss von sozialen Medien auf die Nachrichten.

よくある質問

10 問

When referring to 'the news' (broadcast/media), yes, it is always plural. 'Die Nachrichten sind...' is the correct form.

'Nachricht' is a single message or notification. 'Nachrichten' can be the plural (messages) or 'the news'.

You say 'in den Nachrichten'. For example: 'Ich habe es in den Nachrichten gesehen.'

Yes, 'News' is used as an anglicism, especially in marketing or youth slang, but 'Nachrichten' is the standard word.

Yes, 'Nachrichten' is the standard word for text messages on apps like WhatsApp.

It is a news anchor or newsreader who presents the news on TV or radio.

Yes, on a smartphone, 'Nachrichten' often refers to your notifications or messages.

You can say 'Eilmeldung' or 'aktuelle Sondersendung'. Many Germans also use the English term 'Breaking News'.

It is a neutral word used in both formal and informal contexts, depending on what you are referring to.

It is the most famous and oldest German news program, airing daily at 8 PM on ARD.

自分をテスト 200 問

writing

Translate: 'The news is very important today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I saw it in the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Do you have any news for me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The news starts at 8 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I read the news on my phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There are no news from him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The news anchor is speaking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I follow the news every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Bad news travels fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He left a message.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about your favorite news source.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'After the news, I go to bed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The news was very shocking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I don't like watching the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Are there any news about the weather?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She sent me a message.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The news is broadcast live.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I missed the news today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He works for a news agency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The news situation is unclear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ich sehe die Nachrichten.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Gute Nachrichten!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'In den Nachrichten kommt Sport.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Hast du die Nachrichten gehört?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ich schreibe eine Nachricht.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Die Nachrichten sind wichtig.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nach den Nachrichten gehe ich.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Der Nachrichtensprecher ist gut.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ich habe keine Nachrichten.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Wo sind die Nachrichten?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain in German what 'die Nachrichten' are.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Es gibt schlechte Nachrichten.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ich verfolge die Nachrichten.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Das kam in den Nachrichten.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Hinterlassen Sie eine Nachricht.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ich lese Nachrichten online.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Die Nachrichten fangen an.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Gibt es Neuigkeiten?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ich habe die Nachricht erhalten.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Die Nachrichtenlage ist unklar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Nachrichten sind um acht.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich habe eine Nachricht für dich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'In den Nachrichten wurde gewarnt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hörst du die Nachrichten im Radio?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Es gibt keine neuen Nachrichten.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Der Nachrichtensprecher liest vor.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich lese die Nachrichten jeden Tag.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Das sind sehr gute Nachrichten.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Nach den Nachrichten kommt der Film.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hast du meine Nachricht gelesen?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Nachrichtenlage ist schwierig.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich habe die Nachrichten verpasst.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Es gibt eine Eilmeldung.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Schlechte Nachrichten kommen oft.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich verfolge die Nachrichten online.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!