Die Schule is the fundamental German word for school, the primary institution for children's education and development.
30秒でわかる単語
- Primary place for children's education.
- Covers buildings, staff, and the learning process.
- Can be used metaphorically ('school of life').
- Neutral term, widely understood.
**Überblick – Bedeutung, Nuancen, Konnotationen:**
Das Wort „die Schule“ bezeichnet im Deutschen primär die Bildungseinrichtung, in der Kinder und Jugendliche nach einem Lehrplan unterrichtet werden. Dies umfasst sowohl die Gebäude und Anlagen als auch die Organisation und das Personal (Lehrer, Verwaltung). Über diese primäre Bedeutung hinaus kann „Schule“ auch metaphorisch für eine bestimmte Art des Lehrens, Lernens oder für eine Lebensphase stehen. So spricht man von der „Schule des Lebens“, wenn man damit Erfahrungen meint, die einen prägen und lehren, oft auf eine harte oder lehrreiche Weise. Die Konnotationen sind meist positiv oder neutral im Kontext der Bildung, können aber je nach persönlicher Erfahrung auch negativ besetzt sein (Stress, Leistungsdruck). Im übertragenen Sinne (Schule des Lebens) ist die Konnotation oft lehrreich, manchmal auch melancholisch oder weise.
- 1Gebrauchsmuster – formell vs. informell, schriftlich vs. mündlich, regionale Variationen:
„Die Schule“ ist ein sehr gebräuchliches Wort im Alltag. Im gesprochenen Deutsch wird es häufig verwendet, sowohl in informellen Gesprächen unter Eltern oder Freunden („Wie läuft es in der Schule?“) als auch in formelleren Kontexten wie Elterngesprächen oder offiziellen Mitteilungen der Bildungseinrichtung. Schriftlich findet es sich in Schulberichten, offiziellen Dokumenten, aber auch in Zeitungsartikeln und Büchern. Regionale Unterschiede sind kaum relevant; das Wort ist im gesamten deutschsprachigen Raum etabliert. Die Artikelform „die“ ist immer weiblich. Pluralformen sind „die Schulen“ (mehrere Gebäude/Institutionen) oder auch „die Schulzeit“ (die Phase, die man in der Schule verbringt).
**Gängige Kontexte – Arbeit, Alltag, Medien, Literatur:**
- Alltag: Eltern sprechen über die schulischen Leistungen ihrer Kinder, Schüler unterhalten sich über Hausaufgaben, Lehrer und Pausen. („Ich muss mein Kind von der Schule abholen.“ „Was macht ihr heute in der Schule?“)
- Arbeit: Viele Berufe sind direkt mit Schulen verbunden (Lehrer, Schulleiter, Hausmeister). Indirekt ist die Schule ein wichtiger Schritt für die spätere Berufswahl und Ausbildung. („Nach der Schule beginnt die Ausbildung.“)
- Medien: Nachrichten berichten über Schulreformen, Bildungspolitik oder besondere schulische Ereignisse. Dokumentationen thematisieren das Schulsystem oder das Leben von Schülern.
- Literatur: Schulen sind oft Schauplätze in Romanen und Erzählungen, besonders in Jugendbüchern, die das Heranwachsen und die Erfahrungen junger Menschen thematisieren. Klassische Werke wie „Die Welle“ oder „Die Blechtrommel“ greifen schulische Kontexte auf.
- Übertragene Bedeutung: Redewendungen wie „die Schule des Lebens“ oder „etwas auf der Schule lernen“ sind weit verbreitet.
**Vergleich mit ähnlichen Wörtern – Unterschiede zu Synonymen:**
- Das Gymnasium, die Realschule, die Hauptschule: Dies sind spezifische Arten von Schulen, die verschiedene Bildungsgänge anbieten. „Die Schule“ ist der Oberbegriff.
- Das Kolleg, die Akademie, die Universität: Diese Begriffe bezeichnen höhere Bildungseinrichtungen, die typischerweise nach der Schulzeit besucht werden.
- Das Internat: Eine spezielle Form der Schule, bei der die Schüler auch wohnen.
- Die Bildungseinrichtung: Ein formellerer und allgemeinerer Begriff, der neben Schulen auch andere Lernorte umfassen kann.
- Die Lehranstalt: Ein etwas veralteter, formellerer Begriff für eine Bildungseinrichtung.
„Die Schule“ ist also das allgemeinste Wort für die Institution, die Kinder und Jugendliche besuchen. Die anderen Begriffe sind entweder spezifischere Schulformen oder bezeichnen höhere Bildungsstufen.
**Register & Ton – wann verwenden und wann vermeiden:**
„Die Schule“ ist ein neutrales Wort und kann in fast allen Registern verwendet werden, von sehr informell bis formell. Man sollte es vermeiden, wenn man über spezifische höhere Bildungseinrichtungen spricht (z.B. Universität, Hochschule), es sei denn, man meint die allgemeine Idee des Lernens. In sehr formellen akademischen Texten könnte „Bildungseinrichtung“ oder „Lehranstalt“ passender sein, aber „Schule“ ist selten unangemessen. In der Jugendsprache kann es auch abwertend verwendet werden, um etwas als kindisch oder naiv abzutun („Das ist ja noch Vorschule!“), aber das ist kontextabhängig.
**Gängige Kollokationen erklärt im Kontext:**
- Zur Schule gehen: Der häufigste Ausdruck für den Schulbesuch. („Meine Tochter geht noch zur Schule.“)
- In die Schule kommen: Bedeutet, eingeschult zu werden oder eine bestimmte Klassenstufe zu erreichen. („Wenn die Kinder sechs Jahre alt sind, kommen sie in die Schule.“)
- Die Schule schwänzen: Dem Unterricht unentschuldigt fernbleiben. („Er schwänzt oft die Schule.“)
- Die Schule abschließen: Die Schulausbildung beenden, oft mit dem Abitur. („Sie hat die Schule mit gutem Erfolg abgeschlossen.“)
- Auf der Schule sein: Sich physisch in der Schule befinden oder allgemein die Schulzeit erleben. („Was machst du gerade auf der Schule?“)
- Schulische Leistungen: Bezieht sich auf die Noten und den Erfolg im Unterricht. („Seine schulischen Leistungen sind sehr gut.“)
- Schulzeit: Die Periode im Leben, die man in der Schule verbringt. („Ich erinnere mich gern an meine Schulzeit zurück.“)
- Schulgebäude: Das physische Gebäude, in dem die Schule untergebracht ist. („Das Schulgebäude wurde renoviert.“)
例文
Die Kinder spielen im Schulhof.
everydayThe children are playing in the schoolyard.
Morgen habe ich eine wichtige Prüfung in der Schule.
everydayTomorrow I have an important exam at school.
Die Schulzeit ist eine prägende Phase im Leben.
generalThe school years are a formative phase in life.
Sehr geehrte Eltern, wir laden Sie herzlich zum Elternabend unserer Schule ein.
formalDear parents, we cordially invite you to our school's parent evening.
Die Analyse der Unterrichtsmethoden erfordert eine kritische Betrachtung der schulischen Strukturen.
academicThe analysis of teaching methods requires a critical examination of the school structures.
Er hat die Schule abgebrochen, um eine Lehre zu beginnen.
informalHe dropped out of school to start an apprenticeship.
Das Schulsystem in Deutschland ist föderal organisiert.
formalThe school system in Germany is organized federally.
In diesem Roman wird die Enge der Provinzschule eindringlich beschrieben.
literaryIn this novel, the narrowness of the provincial school is vividly described.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
zur Schule gehen
to go to school
in die Schule kommen
to start school
die Schule schwänzen
to skip school
die Schule abschließen
to finish/graduate from school
die Schule des Lebens
the school of life (life experiences as a teacher)
よく混同される語
'Schule' refers to primary and secondary education (ages ~6-18). 'Universität' refers to higher education (university level) after completing school.
'Lehranstalt' is a more formal and slightly dated term for an educational institution. 'Schule' is the everyday, neutral term.
'Kindergarten' is for preschool children (typically ages 3-6) focusing on play-based learning. 'Schule' is for compulsory formal education starting around age 6.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
While 'die Schule' is a neutral term, avoid using it for higher education like universities. In slang contexts, 'Penne' or 'Klüngel' might be used by younger people, but stick to 'Schule' for general communication. The metaphorical 'Schule des Lebens' is common but distinct from the literal institution.
よくある間違い
Learners sometimes incorrectly use 'Schule' when referring to universities or vocational training centers; use 'Universität', 'Hochschule', or 'Berufsschule' respectively. Confusing 'in die Schule kommen' (to start school) with 'zur Schule gehen' (to go to school) can happen, though both are common.
Tips
Use 'zur Schule gehen'
The most common way to say 'to go to school' is 'zur Schule gehen'. Use this phrase when talking about the general act of attending school.
Avoid 'Schule' for higher education
Remember that 'die Schule' is generally for primary and secondary education. For universities or colleges, use 'Universität', 'Hochschule', or 'Akademie'.
Compulsory Education
In Germany, school attendance (Schulpflicht) is compulsory for all children, typically starting around age 6. This is a fundamental part of German society.
Metaphorical Usage
Explore the metaphorical use of 'Schule', especially 'die Schule des Lebens'. This adds depth to your understanding and allows for more nuanced expression.
語源
From Middle High German 'schuole', ultimately from Latin 'schola', meaning 'place for instruction'. The meaning has remained consistent, referring to the institution of learning.
文化的な背景
The German school system emphasizes structured learning and often involves different types of secondary schools (Hauptschule, Realschule, Gymnasium). Compulsory education ('Schulpflicht') is a deeply ingrained concept. School plays a significant role in social integration and preparation for vocational training or higher education.
覚え方のコツ
Imagine a school bell ('Schall') ringing loudly, calling everyone to 'die Schule'!
よくある質問
10 問„Die Schule“ ist der allgemeine Begriff für jede Art von Bildungseinrichtung für Kinder und Jugendliche. „Das Gymnasium“ ist eine spezifische Schulform, die zum Abitur führt und eine höhere Bildungsstufe darstellt.
Nein, für Universitäten oder Hochschulen verwendet man in der Regel nicht das Wort „Schule“. Dafür gibt es spezifische Begriffe wie „Universität“, „Hochschule“ oder „Akademie“.
Dieser Ausdruck beschreibt die prägenden Erfahrungen und Lektionen, die man im Laufe seines Lebens durch praktische Erlebnisse lernt, oft auch durch Schwierigkeiten oder Fehler.
Die gebräuchlichste Formulierung ist: „Mein Kind geht zur Schule.“ Alternativ kann man auch sagen: „Mein Kind ist in der Schule.“
Ja, man kann auch „das Schulgebäude“ sagen. Manchmal wird auch einfach nur „die Schule“ gesagt, wenn klar ist, dass man das Gebäude meint, z.B. „Ich bin schon in der Schule.“
Das bedeutet, dass jemand unentschuldigt dem Unterricht fernbleibt, also absichtlich nicht zur Schule geht, obwohl er sollte.
„Die Schule“ ist ein neutrales Wort und kann sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet werden. Es ist ein alltäglicher Begriff.
„Schulische Leistungen“ bezieht sich auf die Ergebnisse und den Erfolg, den ein Schüler oder eine Schülerin im schulischen Umfeld erzielt, wie z.B. Noten, Teilnahme und Engagement im Unterricht.
Ja, manchmal wird „Schule“ im Sinne einer Denkrichtung oder eines Stils verwendet, z.B. „die Wiener Schule der Musik“ oder „eine neue Schule der Malerei“.
Diese Zeit nennt man „die Schulzeit“. Man kann sagen: „Ich erinnere mich gerne an meine Schulzeit.“
自分をテスト
Mein kleiner Bruder kommt nächstes Jahr in die ____.
The sentence describes a young child starting their education, which happens at 'die Schule'.
Sie hat die Schule erfolgreich abgeschlossen.
'Die Schule' refers to the primary and secondary education period, which is completed upon graduation.
muss / Hausaufgaben / Ich / heute / die / für / Schule / machen
The sentence follows the standard German Subject-Verb-Object structure, with time and purpose phrases placed appropriately.
Morgen gehe ich zur Universität, weil ich dort studieren will, nicht mehr zur Schule.
The sentence is grammatically correct, but the learner might be confused about the usage of 'Schule'. The sentence correctly contrasts university with school.
スコア: /4
Summary
Die Schule is the fundamental German word for school, the primary institution for children's education and development.
- Primary place for children's education.
- Covers buildings, staff, and the learning process.
- Can be used metaphorically ('school of life').
- Neutral term, widely understood.
Use 'zur Schule gehen'
The most common way to say 'to go to school' is 'zur Schule gehen'. Use this phrase when talking about the general act of attending school.
Avoid 'Schule' for higher education
Remember that 'die Schule' is generally for primary and secondary education. For universities or colleges, use 'Universität', 'Hochschule', or 'Akademie'.
Compulsory Education
In Germany, school attendance (Schulpflicht) is compulsory for all children, typically starting around age 6. This is a fundamental part of German society.
Metaphorical Usage
Explore the metaphorical use of 'Schule', especially 'die Schule des Lebens'. This adds depth to your understanding and allows for more nuanced expression.
例文
6 / 8Die Kinder spielen im Schulhof.
The children are playing in the schoolyard.
Morgen habe ich eine wichtige Prüfung in der Schule.
Tomorrow I have an important exam at school.
Die Schulzeit ist eine prägende Phase im Leben.
The school years are a formative phase in life.
Sehr geehrte Eltern, wir laden Sie herzlich zum Elternabend unserer Schule ein.
Dear parents, we cordially invite you to our school's parent evening.
Die Analyse der Unterrichtsmethoden erfordert eine kritische Betrachtung der schulischen Strukturen.
The analysis of teaching methods requires a critical examination of the school structures.
Er hat die Schule abgebrochen, um eine Lehre zu beginnen.
He dropped out of school to start an apprenticeship.
Related Content
関連フレーズ
関連語彙
educationの関連語
Abschluss
A1学校を卒業することや、何かをやり遂げる最後の段階のことだよ。
ankreuzen
A2to tick or mark a box on a form.
Aufgabe
A1やらなければいけない仕事や課題のことだよ。
Ausbildung
A2特定の職業に就くために受ける専門的な訓練や、職業教育のこと。
aussprechen
B1言葉をはっきりと声に出して言うこと。
Beispiel
A2何かを説明したり、仕組みを示したりする時に使う具体的な例のことです。
bestehen
B1試験やテストに合格すること。つまり、無事にクリアすることだよ。
Bibliothek
A1たくさんの本を探したり借りたりできる場所のことだよ。たいていは静かな建物だね。
bilden
A2何かを作り上げること、または知識を身につけて自分を成長させること。
Bildung
B1学校などで学ぶこと、教育を受けることを意味します。