die Ungeduld 30秒で

  • Impatience: The inability to wait calmly.
  • Feeling restless and eager for things to happen.
  • Used when experiencing delays or slow progress.
  • Opposite of patience ('Geduld').

'Die Ungeduld' is a German noun that directly translates to 'impatience' in English. It describes the state of being unable or unwilling to wait calmly. When someone experiences 'die Ungeduld', they feel restless, agitated, and eager for something to happen or finish quickly. This feeling can arise in various situations, from waiting in a long queue to anticipating an important event or waiting for a delayed train. It's a common human emotion that often manifests as a desire for immediate gratification or a lack of tolerance for delays.

Think about those moments when you're tapping your foot, checking your watch repeatedly, or sighing audibly because you're forced to wait. That internal feeling of frustration and the urge to hurry things along is precisely what 'die Ungeduld' captures. It's not just about the absence of patience; it's an active feeling of discomfort with waiting. For instance, a child waiting for their birthday present might exhibit extreme 'Ungeduld', while an adult stuck in traffic might also feel it acutely. The word is versatile and can be used to describe both mild annoyance and intense frustration stemming from a lack of waiting tolerance.

In German culture, like in many others, 'Ungeduld' is often seen as a negative trait, though it's universally understood. People strive for 'Geduld' (patience), but 'Ungeduld' is an inevitable part of life. It can be directed towards people, situations, or even abstract concepts. For example, one might feel 'Ungeduld' with a slow internet connection, with a colleague who is taking too long to respond, or with the general pace of a bureaucratic process. The intensity of 'Ungeduld' can vary greatly, from a fleeting feeling to a prolonged state of agitation. It's a word that colors our descriptions of human reactions to waiting and delays, making our language more vivid and precise when discussing these common experiences.

Consider a scenario where a group is planning a surprise party. The organizers might feel a great deal of 'Ungeduld' as the date approaches, wanting everything to be perfect and for the guest of honor to arrive soon. Conversely, the guest of honor, unaware of the surprise, might feel 'Ungeduld' about the planned activity, wishing it would start already. This highlights how 'Ungeduld' can be a driving force, sometimes leading to proactive actions, but often just creating internal turmoil. It's a word that resonates with anyone who has ever felt the clock ticking too slowly. The word itself, 'Ungeduld', is derived from 'ungeduldig' (impatient) and the noun suffix '-heit' or '-keit' (often translated as '-ness' or '-hood' in English), creating a concept of 'impatience-ness'.

The feeling of 'Ungeduld' is also closely tied to expectations. If our expectations about how quickly something should happen are not met, 'Ungeduld' is likely to follow. For example, if you expect a package to arrive by a certain day and it's delayed, your 'Ungeduld' will grow. This is a fundamental aspect of why we feel impatient. The contrast between our desired timeline and the actual timeline is the breeding ground for 'Ungeduld'. Understanding this connection helps in recognizing when and why this emotion surfaces. It’s a constant dance between our internal clocks and the external world's rhythm.

Furthermore, 'Ungeduld' can sometimes be seen as a motivator, pushing individuals to seek solutions or to actively work towards achieving a goal faster. However, it can also lead to mistakes if actions are taken rashly due to the desire for immediate results. The nuanced understanding of 'Ungeduld' involves recognizing both its potential negative consequences and its occasional role in driving progress. It's a complex emotion that plays a significant role in our daily lives and interactions, making it a crucial word to understand for anyone learning German.

Using 'die Ungeduld' correctly in sentences requires understanding its role as a noun and how it interacts with verbs and other sentence elements. It often appears as the subject of a sentence, the object, or part of a prepositional phrase. For instance, you can express that someone *feels* or *shows* 'Ungeduld'. Common verbs used with 'die Ungeduld' include 'fühlen' (to feel), 'zeigen' (to show), 'haben' (to have), and 'verspüren' (to feel/experience). Consider the sentence: 'Er verspürte eine große Ungeduld, bis der Zug endlich abfuhr.' (He felt great impatience until the train finally departed.) Here, 'Ungeduld' is the direct object of the verb 'verspürte'.

'Die Ungeduld' can also be the subject, describing the state itself. For example: 'Ungeduld machte sie nervös.' (Impatience made her nervous.) In this case, 'Ungeduld' is the subject performing the action of making someone nervous. You might also use it in conjunction with adjectives or adverbs to describe the degree of impatience. 'Seine Ungeduld war fast greifbar.' (His impatience was almost palpable.) 'Greifbar' (palpable) describes the intensity of the 'Ungeduld'.

Prepositional phrases are another common way to use 'die Ungeduld'. You might say someone is 'in Ungeduld' or 'vor Ungeduld'. For example: 'Sie saß in Ungeduld vor dem Computer und wartete auf die Antwort.' (She sat in impatience in front of the computer, waiting for the answer.) Or, 'Vor Ungeduld konnte er kaum stillsitzen.' (He could hardly sit still out of impatience.) These phrases add nuance to the expression of impatience.

When describing a situation that causes impatience, you can use phrases like 'wegen Ungeduld' (because of impatience) or 'durch Ungeduld' (through impatience). For instance: 'Die ständigen Verzögerungen führten zu großer Ungeduld bei den Kunden.' (The constant delays led to great impatience among the customers.) Here, 'Ungeduld' is the result of the delays.

It's also useful to contrast 'Ungeduld' with its opposite, 'Geduld' (patience). Sentences often highlight this contrast: 'Er hat wenig Geduld und zeigt oft Ungeduld.' (He has little patience and often shows impatience.) This comparison helps to solidify the meaning of 'Ungeduld'. Remember that 'die Ungeduld' is a feminine noun, so it takes the feminine article 'die' in the nominative and accusative cases, and 'der' in the genitive case, and 'der' in the dative case.

When expressing that someone is impatient, you would use the adjective 'ungeduldig'. For example: 'Er ist sehr ungeduldig.' (He is very impatient.) However, when you want to refer to the abstract noun of impatience itself, you use 'die Ungeduld'. For example: 'Seine Ungeduld war offensichtlich.' (His impatience was obvious.) Mastering these distinctions will allow you to use 'die Ungeduld' accurately and effectively in a variety of German sentences.

You will encounter 'die Ungeduld' in a wide array of everyday German conversations and media. It's a word that describes a very common human experience, so its usage is widespread. Listen for it in situations where waiting is involved. For example, in a public transport announcement, if there's a delay, a passenger might mutter, 'Oh, diese Ungeduld!' (Oh, this impatience!). This is a very natural and common way to express frustration with delays.

In television shows or movies, characters expressing frustration or eagerness will often use this word. A parent waiting for their child to finish a task might say, 'Ich habe keine Ungeduld mehr!' (I have no more patience!). This conveys a sense of reaching the limit of their tolerance for waiting. Similarly, in news reports about busy public spaces like train stations or airports, especially during peak travel times, you might hear descriptions of passengers' 'Ungeduld'.

Furthermore, in discussions about customer service or business efficiency, 'die Ungeduld' frequently comes up. A business owner might reflect on how to reduce customer 'Ungeduld' by improving service speed. Or, a customer might complain about the 'Ungeduld' they felt during a long wait on the phone. These contexts highlight the practical application of the word in describing real-world scenarios.

In educational settings, teachers might discuss the concept of 'Ungeduld' with students, especially when teaching them about emotional regulation or study habits. They might explain that while 'Ungeduld' is natural, developing 'Geduld' is also important. This can happen in classrooms or in pedagogical literature.

You'll also hear 'die Ungeduld' used in more informal settings among friends. If someone is excitedly waiting for a concert to start or a new game to be released, they might say, 'Meine Ungeduld ist riesig!' (My impatience is huge!). This informal usage is very common and emphasizes the personal feeling of eagerness and frustration with waiting.

In literature and written media, 'die Ungeduld' is used to add depth to character descriptions and plot development. Authors use it to portray characters who are easily frustrated, eager, or anxious. For instance, a historical novel might describe a character's 'Ungeduld' while waiting for news from the front lines. This word enriches the narrative by providing a precise term for a universally understood emotion.

One common mistake for English speakers learning German is to directly translate 'impatience' and use the adjective 'ungeduldig' when the noun 'die Ungeduld' is required. For example, instead of saying 'Seine Ungeduld war groß' (His impatience was great), a learner might mistakenly say 'Er war groß Ungeduld' (He was great impatience), which is grammatically incorrect. The correct way to express the state of being impatient is 'Er war sehr ungeduldig' (He was very impatient).

Another frequent error involves the incorrect use of articles or cases with 'die Ungeduld'. Since it's a feminine noun, it requires the correct feminine articles ('die' in nominative/accusative, 'der' in genitive, 'der' in dative). Learners might omit the article altogether or use the wrong one. For instance, saying 'Ich fühle Ungeduld' instead of 'Ich fühle die Ungeduld' or 'Ich fühle eine Ungeduld' depending on the context. While omitting the article can sometimes be acceptable in very informal speech, it's generally better to use it for clarity.

Confusion can also arise between 'die Ungeduld' and related concepts or words that might sound similar. For instance, mistaking 'Ungeduld' for 'Unruhe' (restlessness) or 'Aufregung' (excitement/agitation) can lead to misunderstandings. While these feelings can often accompany 'Ungeduld', they are not synonyms. 'Ungeduld' specifically refers to the lack of patience when waiting, whereas 'Unruhe' is a more general state of not being calm, and 'Aufregung' can be positive or negative excitement.

Overuse of the word can also be a mistake. While 'die Ungeduld' is a useful term, sometimes a simpler expression or the adjective 'ungeduldig' might be more appropriate. For example, instead of saying 'Ich spüre die Ungeduld des Warten', it might be more natural to say 'Ich bin ungeduldig' (I am impatient) or 'Das Warten macht mich ungeduldig' (The waiting makes me impatient).

A subtle mistake is in the nuance of intensity. Sometimes, learners might use 'die Ungeduld' for very mild feelings of impatience where a less strong word or phrase would suffice. Conversely, they might understate a strong feeling of impatience by using a weaker phrasing. Paying attention to context and the intensity of the emotion being described is key to avoiding this error.

Finally, direct translations from English can sometimes lead to awkward phrasing. For instance, trying to directly translate idioms involving impatience might not work. It's crucial to learn how 'die Ungeduld' is used idiomatically and in common phrases in German, rather than relying on word-for-word translation.

The most direct antonym for 'die Ungeduld' is 'die Geduld' (patience). While 'Ungeduld' describes the inability to wait calmly, 'Geduld' signifies the capacity to endure delays or suffering without becoming upset or agitated. They represent opposite ends of the spectrum regarding tolerance for waiting.

Closely related is the adjective 'ungeduldig' (impatient). This is what someone *is*, while 'die Ungeduld' is the *state* or *feeling* of impatience. For instance, 'Er ist ungeduldig' (He is impatient) vs. 'Seine Ungeduld war offensichtlich' (His impatience was obvious). The adjective is often used more frequently in everyday speech to describe a person's disposition.

Another related term is 'die Rastlosigkeit' (restlessness). While 'Ungeduld' is specifically about the inability to wait, 'Rastlosigkeit' is a more general state of being unable to be still or calm, often due to an inner turmoil or a feeling of being unsettled. Someone experiencing 'Ungeduld' might also feel 'Rastlosigkeit', but one doesn't automatically imply the other.

'Die Nervosität' (nervousness) is also a related concept. Nervousness can stem from various sources, including anticipation or anxiety. While 'Ungeduld' often leads to nervousness, nervousness itself is a broader term. You can be nervous about a presentation without necessarily being impatient about its start time.

Consider 'die Eile' (haste, rush). 'Eile' refers to a state of moving or acting quickly, often due to a perceived need for speed. While impatience ('Ungeduld') can *cause* haste, they are not the same. Someone might be in a hurry ('in Eile sein') because they have a deadline, not necessarily because they lack patience.

In informal contexts, you might hear expressions like 'Ich kann nicht mehr warten!' (I can't wait anymore!) or 'Das dauert ja ewig!' (That's taking forever!). These phrases convey a similar sentiment to 'die Ungeduld' but are more colloquial and less formal than using the noun itself.

'Ungeduld' vs. 'Geduld'
'Ungeduld' is the lack of patience, the feeling of being unable to wait calmly. 'Geduld' is the virtue of enduring delays without complaint or distress.
'Ungeduld' vs. 'Ungeduldig'
'Ungeduld' is the noun (impatience), while 'ungeduldig' is the adjective (impatient). You *are* 'ungeduldig', and you *feel* or *show* 'Ungeduld'.
'Ungeduld' vs. 'Rastlosigkeit'
'Ungeduld' is specific to waiting, while 'Rastlosigkeit' is general restlessness or inability to be still.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

The root 'gud' related to patience can be found in other Germanic languages, highlighting a shared historical concept of enduring or bearing with something. The 'un-' prefix for negation is also a common feature across many Indo-European languages.

発音ガイド

UK /ˈʊŋɡəˌdʊlt/
US /ˈʊŋɡəˌdʊlt/
The primary stress falls on the first syllable: UN-ge-dult.
韻が合う語
Geduld Schuld Huld Pult Kult Frucht Flucht
よくある間違い
  • Pronouncing the 'u' in 'dult' as a long 'oo' sound.
  • Not clearly pronouncing the final 't'.
  • Misplacing the stress on the second or third syllable.

難易度

読解 3/5

At B1 level, learners should be able to understand texts that describe common situations and emotions. 'Die Ungeduld' is a common concept, and its usage in contexts involving waiting or delays should be understandable. However, nuanced or idiomatic uses might require further explanation.

ライティング 3/5
スピーキング 3/5
リスニング 3/5

次に学ぶべきこと

前提知識

warten (to wait) Geduld (patience) ungeduldig (impatient - adjective) langsam (slow) schnell (fast) Zeit (time) nervös (nervous) frustriert (frustrated)

次に学ぶ

die Rastlosigkeit (restlessness) die Eile (haste) die Vorfreude (anticipation) die Erwartung (expectation) die Frustration (frustration) die Hektik (hecticness)

上級

die Gelassenheit (composure, equanimity) die Resignation (resignation) die Akzeptanz (acceptance) die Kontemplation (contemplation) die Selbstbeherrschung (self-control)

知っておくべき文法

Using adjectives vs. nouns: 'ungeduldig' (adjective) vs. 'die Ungeduld' (noun).

Er ist sehr ungeduldig. (He is very impatient.) Seine Ungeduld ist offensichtlich. (His impatience is obvious.)

Genitive case with 'Ungeduld': 'die Ungeduld der Kinder'.

Die Ungeduld der Kinder vor Weihnachten ist jedes Jahr groß.

Prepositional phrases with 'Ungeduld': 'vor Ungeduld', 'mit Ungeduld'.

Vor Ungeduld konnte sie nicht schlafen. Sie wartete mit Ungeduld auf die Nachricht.

Causative verbs and 'Ungeduld': 'etwas schürt/erzeugt Ungeduld'.

Die langen Wartezeiten schüren die Ungeduld der Kunden.

Using 'keine' with 'Ungeduld': 'keine Ungeduld'.

Er zeigte keine Ungeduld, auch nach zwei Stunden Wartezeit.

レベル別の例文

1

Das Kind wartet.

The child is waiting.

2

Ich warte.

I am waiting.

3

Der Bus kommt nicht.

The bus is not coming.

4

Wann ist es fertig?

When is it ready?

5

Ich bin müde.

I am tired.

6

Das dauert lange.

That takes a long time.

7

Ich will jetzt essen.

I want to eat now.

8

Wo ist mein Spielzeug?

Where is my toy?

1

Ich habe keine Geduld mehr.

I have no more patience.

Uses 'keine' with a feminine noun.

2

Das Warten macht mich nervös.

The waiting makes me nervous.

'macht' as a causative verb.

3

Wir warten schon eine Stunde.

We have already been waiting for an hour.

Use of 'schon' and duration.

4

Wann kommt der Zug endlich?

When does the train finally arrive?

'endlich' (finally) emphasizes the impatience.

5

Ich bin so ungeduldig!

I am so impatient!

Using the adjective 'ungeduldig'.

6

Kann es nicht schneller gehen?

Can't it go faster?

Modal verb 'können' with an infinitive.

7

Diese Schlange ist zu lang.

This queue is too long.

'zu' as an intensifier.

8

Ich muss jetzt gehen.

I have to go now.

Modal verb 'müssen'.

1

Seine Ungeduld war deutlich zu spüren.

His impatience was clearly palpable.

'zu spüren' (to be felt/perceived), noun 'Ungeduld'.

2

Die ständige Verspätung erzeugt Ungeduld.

The constant delay creates impatience.

'erzeugt' (creates), noun 'Ungeduld' as direct object.

3

Vor Ungeduld konnte sie kaum stillsitzen.

She could hardly sit still out of impatience.

Prepositional phrase 'Vor Ungeduld'.

4

Ich habe wenig Geduld für solche Ausreden.

I have little patience for such excuses.

Contrast with 'Geduld'.

5

Die Ungeduld der Reisenden wuchs mit jeder Minute.

The impatience of the travelers grew with every minute.

Genitive case: 'der Reisenden'.

6

Er zeigte keine Spur von Ungeduld.

He showed no sign of impatience.

'keine Spur von' (no sign of).

7

Meine Ungeduld ist fast unerträglich.

My impatience is almost unbearable.

'unerträglich' (unbearable).

8

Manchmal ist Ungeduld ein Motor für Fortschritt.

Sometimes impatience is a motor for progress.

'ein Motor für' (a motor/driver for).

1

Die Ungeduld der Masse war fast greifbar, als die Ankündigung immer wieder verschoben wurde.

The impatience of the crowd was almost palpable as the announcement was repeatedly postponed.

'greifbar' (palpable), passive voice in subordinate clause.

2

Er kämpfte gegen seine aufkommende Ungeduld an, während er auf die Ergebnisse wartete.

He fought against his rising impatience as he waited for the results.

'aufkommende' (rising/emerging) as an adjective, 'kämpfte an gegen' (fought against).

3

Die mangelnde Kommunikation schürte die Ungeduld der Investoren.

The lack of communication fueled the investors' impatience.

'mangelnde Kommunikation' (lack of communication), 'schürte' (fueled/fanned).

4

Man muss lernen, mit der Ungeduld des Alltags umzugehen.

One must learn to deal with the impatience of everyday life.

'mit etwas umgehen' (to deal with something), 'des Alltags' (of everyday life - genitive).

5

Ihre natürliche Ungeduld wurde durch die langen Wartezeiten im Krankenhaus verstärkt.

Her natural impatience was intensified by the long waiting times in the hospital.

'natürliche Ungeduld' (natural impatience), 'verstärkt durch' (intensified by).

6

Die Ungeduld der Kinder vor Weihnachten ist jedes Jahr ein vertrautes Phänomen.

The impatience of children before Christmas is a familiar phenomenon every year.

'vertrautes Phänomen' (familiar phenomenon).

7

Er verbarg seine Ungeduld geschickt hinter einem Lächeln.

He skillfully concealed his impatience behind a smile.

'verbarg' (concealed), 'geschickt' (skillfully).

8

Die Ungeduld konnte die geplante Überraschung fast ruinieren.

The impatience almost ruined the planned surprise.

'fast ruinieren' (almost ruin).

1

Die chronische Ungeduld des modernen Lebens, geprägt durch sofortige Verfügbarkeit, fordert uns heraus.

The chronic impatience of modern life, characterized by immediate availability, challenges us.

'chronische Ungeduld' (chronic impatience), participial phrase 'geprägt durch'.

2

Sein innerer Kampf gegen die aufwallende Ungeduld war ihm ins Gesicht geschrieben.

His inner struggle against the surging impatience was written all over his face.

'aufwallende Ungeduld' (surging impatience), 'war ihm ins Gesicht geschrieben' (was written on his face).

3

Die subtile Kunst, Ungeduld in produktive Energie umzuwandeln, ist eine wertvolle Fähigkeit.

The subtle art of transforming impatience into productive energy is a valuable skill.

'subtile Kunst' (subtle art), infinitive clause 'umzuwandeln'.

4

Die Atmosphäre im Wartezimmer war dick von unausgesprochener Ungeduld.

The atmosphere in the waiting room was thick with unspoken impatience.

'dick von' (thick with), 'unausgesprochener' (unspoken) as an adjective.

5

Die Erwartungshaltung der Gesellschaft fördert eine Kultur der Ungeduld.

Societal expectations foster a culture of impatience.

'Erwartungshaltung' (expectation), 'fördert eine Kultur der' (fosters a culture of).

6

Er versuchte, seine tief sitzende Ungeduld zu verbergen, doch seine Körpersprache verriet ihn.

He tried to hide his deep-seated impatience, but his body language betrayed him.

'tief sitzende Ungeduld' (deep-seated impatience), 'verriet ihn' (betrayed him).

7

Die Ungeduld des Publikums steigerte sich zusehends mit jeder Minute des technischen Ausfalls.

The audience's impatience increased visibly with every minute of the technical failure.

'steigerte sich zusehends' (increased visibly), 'technischen Ausfalls' (technical failure - genitive).

8

In einer Welt, die auf sofortige Befriedigung ausgerichtet ist, wird Ungeduld zur Norm.

In a world geared towards immediate gratification, impatience becomes the norm.

'sofortige Befriedigung' (immediate gratification), 'ausgerichtet ist' (is geared towards).

1

Die allgegenwärtige Beschleunigung unseres Lebensstils hat die Ungeduld zu einem fast pathologischen Merkmal der modernen Psyche gemacht.

The omnipresent acceleration of our lifestyle has made impatience an almost pathological characteristic of the modern psyche.

'allgegenwärtige Beschleunigung' (omnipresent acceleration), 'pathologischen Merkmal' (pathological characteristic).

2

Er analysierte die feinen Nuancen von Ungeduld, die sich in der Gestik und Mimik der Verhandlungspartner manifestierten.

He analyzed the fine nuances of impatience that manifested in the gestures and facial expressions of the negotiating partners.

'feinen Nuancen' (fine nuances), 'manifestierten' (manifested).

3

Die kulturelle Prägung und individuelle Disposition bedingen das Ausmaß, in dem Ungeduld empfunden und ausgedrückt wird.

Cultural conditioning and individual disposition determine the extent to which impatience is felt and expressed.

'kulturelle Prägung' (cultural conditioning), 'individuelle Disposition' (individual disposition), 'bedingen' (determine/condition).

4

Die therapeutische Herausforderung bestand darin, dem Patienten zu helfen, seine tief verwurzelte Ungeduld zu transformieren, anstatt sie zu unterdrücken.

The therapeutic challenge was to help the patient transform their deep-rooted impatience, rather than suppressing it.

'tief verwurzelte Ungeduld' (deep-rooted impatience), 'transformieren' vs. 'unterdrücken' (transform vs. suppress).

5

Die Kunst der Gelassenheit lehrt uns, die Ungeduld als eine vorübergehende Erscheinung zu betrachten, die mit Bewusstsein überwunden werden kann.

The art of serenity teaches us to view impatience as a temporary phenomenon that can be overcome with awareness.

'Kunst der Gelassenheit' (art of serenity), 'vorübergehende Erscheinung' (temporary phenomenon).

6

Die Ökonomie der Aufmerksamkeitsspanne hat die Ungeduld zu einem mächtigen Werkzeug der Manipulation gemacht.

The attention economy has made impatience a powerful tool of manipulation.

'Ökonomie der Aufmerksamkeitsspanne' (attention economy), 'Werkzeug der Manipulation' (tool of manipulation).

7

Eine übermäßige Fokussierung auf Effizienz kann paradoxerweise zu einer latenten Ungeduld gegenüber menschlicher Interaktion führen.

An excessive focus on efficiency can paradoxically lead to a latent impatience towards human interaction.

'übermäßige Fokussierung' (excessive focus), 'latente Ungeduld' (latent impatience).

8

Die Auseinandersetzung mit der eigenen Ungeduld erfordert eine ehrliche Selbstreflexion und die Bereitschaft, eigene Verhaltensmuster zu hinterfragen.

Confronting one's own impatience requires honest self-reflection and the willingness to question one's own behavioral patterns.

'Auseinandersetzung mit' (confrontation with), 'Selbstreflexion' (self-reflection).

よく使う組み合わせ

große Ungeduld
etwas Ungeduld
steigende Ungeduld
sich in Ungeduld üben
vor Ungeduld
mit Ungeduld warten
jemandes Ungeduld zeigen
die Ungeduld überwinden
leichte Ungeduld
chronische Ungeduld

よく使うフレーズ

Ich habe keine Geduld mehr.

— This phrase directly expresses that one's patience has run out, implying a strong sense of impatience.

Ich warte schon seit einer Stunde auf den Bus. <strong>Ich habe keine Geduld mehr</strong>!

Das dauert ja ewig!

— An exclamation used to express extreme impatience and the feeling that something is taking an excessively long time.

Wir sind schon dreißig Minuten hier und die Bestellung ist immer noch nicht da. <strong>Das dauert ja ewig!</strong>

Kann es nicht schneller gehen?

— A rhetorical question expressing a desire for something to happen more quickly, highlighting impatience.

Der Computer braucht so lange zum Hochfahren. <strong>Kann es nicht schneller gehen?</strong>

Ich platze vor Ungeduld.

— A vivid idiom meaning one is extremely impatient and eager for something to happen, to the point of feeling overwhelmed.

Ich kann es kaum erwarten, mein neues Fahrrad zu bekommen. <strong>Ich platze vor Ungeduld</strong>!

Vor Ungeduld kaum stillsitzen können.

— Describes a physical manifestation of extreme impatience, where one is so restless they cannot remain seated.

Der Junge war so aufgeregt wegen seines Geburtstags, er konnte <strong>vor Ungeduld kaum noch stillsitzen</strong>.

Meine Ungeduld steigt.

— Indicates that one's feeling of impatience is increasing over time.

Je länger wir warten müssen, desto mehr <strong>steigt meine Ungeduld</strong>.

Geduld ist eine Tugend.

— A common saying that emphasizes the value of patience, indirectly highlighting the negative aspect of impatience.

Auch wenn es schwerfällt, denk daran: <strong>Geduld ist eine Tugend</strong>.

Immer noch warten.

— A simple phrase indicating the ongoing state of waiting, often said with a tone of resignation or impatience.

Es ist schon Mittag und die Lieferung ist immer noch nicht da. <strong>Immer noch warten</strong>.

Ich werde noch verrückt!

— An expression of extreme frustration and impatience, suggesting that the waiting is driving one to madness.

Diese endlosen Updates machen mich fertig. <strong>Ich werde noch verrückt!</strong>

Die Zeit vergeht so langsam.

— A direct statement about the perceived slow passage of time, a hallmark of feeling impatient.

Dieser Vortrag ist sehr langweilig. <strong>Die Zeit vergeht so langsam</strong>.

よく混同される語

die Ungeduld vs Ungeduldig

'Ungeduldig' is the adjective meaning 'impatient'. 'Die Ungeduld' is the noun meaning 'impatience'. You can be 'ungeduldig', and you can feel or show 'Ungeduld'.

die Ungeduld vs Rastlosigkeit

'Rastlosigkeit' means restlessness. While impatience often involves restlessness, 'Ungeduld' specifically relates to the inability to wait calmly. One can be restless for reasons other than impatience.

die Ungeduld vs Aufregung

'Aufregung' means excitement or agitation. It can be positive or negative. 'Ungeduld' is specifically negative impatience related to waiting. Someone can be excited ('aufgeregt') without being impatient ('ungeduldig').

慣用句と表現

"Ich platze vor Ungeduld."

— This idiom literally means 'I am bursting with impatience.' It vividly describes an extreme state of eagerness and impatience where one feels they can no longer contain their feelings.

Die Kinder zählten die Tage bis zu den Ferien und sagten: 'Wir platzen vor Ungeduld!'

"Die Ungeduld frisst ihn/sie auf."

— This idiom suggests that impatience is consuming a person, making them agitated and unhappy. It implies a strong, negative emotional impact.

Er wartete auf die Testergebnisse und man konnte sehen, wie die Ungeduld ihn auffraß.

"Mit Ungeduld die Uhr ticken hören."

— This phrase highlights the heightened awareness of time passing slowly when one is impatient. Every tick of the clock feels amplified.

Sie saß im Wartezimmer und hörte förmlich, wie mit Ungeduld die Uhr tickte.

"Ungeduld ist ein schlechter Ratgeber."

— This idiom means that impatience often leads to poor decisions or actions. Acting hastily due to impatience can have negative consequences.

Er kündigte seinen Job überstürzt, weil er Ungeduld als schlechten Ratgeber hatte.

"Die Ungeduld treibt ihn/sie an."

— This idiom suggests that impatience is the driving force behind someone's actions, pushing them to do something quickly.

Er wollte das Projekt schnell abschließen, und die Ungeduld trieb ihn an.

"Ungeduld wie ein Kind zeigen."

— This idiom compares someone's impatience to that of a child, implying a lack of maturity or self-control in waiting.

Auch als Erwachsener zeigte er Ungeduld wie ein Kind, wenn er warten musste.

"Die Ungeduld schnürt einem die Kehle zu."

— Similar to 'platzen vor Ungeduld,' this idiom describes a physical sensation of tightness or difficulty breathing due to overwhelming impatience or anxiety.

Die Spannung vor der Bekanntgabe der Gewinner war so groß, dass die Ungeduld ihm die Kehle zuschnürte.

"Ungeduld in der Luft liegen spüren."

— This idiom describes a palpable sense of impatience in a shared environment, as if the feeling is a tangible presence.

Im überfüllten Bus konnte man die Ungeduld in der Luft liegen spüren.

"Geduld ist eine Tugend, Ungeduld eine Last."

— This is a comparative idiom that contrasts the positive aspect of patience with the negative burden of impatience.

Er lebte nach dem Motto: 'Geduld ist eine Tugend, Ungeduld eine Last.'

"Die Ungeduld auf die Spitze treiben."

— To push the limits of patience, to make someone extremely impatient.

Die ständigen Unterbrechungen trieben seine Ungeduld auf die Spitze.

間違えやすい

die Ungeduld vs Geduld

These are direct antonyms and are often learned together. Learners might sometimes use one when the other is intended.

'Die Ungeduld' is the lack of patience, the feeling of being unable to wait calmly. 'Die Geduld' is the quality of being able to endure delays or suffering without becoming upset. For example, 'Er hat keine <strong>Geduld</strong>' (He has no patience) vs. 'Seine <strong>Ungeduld</strong> war offensichtlich' (His impatience was obvious).

Manchmal ist es schwer, <strong>Geduld</strong> zu haben, aber <strong>Ungeduld</strong> hilft auch nicht weiter.

die Ungeduld vs Ungeduldig

This is the adjective form, and the distinction between adjective and noun can be tricky for learners.

'Ungeduldig' is an adjective describing a person's state ('Er ist <strong>ungeduldig</strong>' - He is impatient). 'Die Ungeduld' is the noun, referring to the feeling or state itself ('Seine <strong>Ungeduld</strong> war groß' - His impatience was great).

Sie ist sehr <strong>ungeduldig</strong>. Ihre <strong>Ungeduld</strong> ist bekannt.

die Ungeduld vs Eile

Impatience often leads to haste, so the concepts are closely linked in practice.

'Die Ungeduld' is the feeling of not wanting to wait. 'Die Eile' is the state of moving or acting quickly, often as a result of impatience or necessity. You might feel 'Ungeduld' because you are in 'Eile', or your 'Ungeduld' might cause you to act with 'Eile'.

Aus <strong>Ungeduld</strong> geriet er in <strong>Eile</strong>.

die Ungeduld vs Nervosität

Impatience can cause nervousness, leading to confusion between the two.

'Die Ungeduld' is specifically about the inability to wait calmly. 'Die Nervosität' is a broader feeling of anxiety or apprehension, which can stem from impatience but also from other causes like fear or stress.

Seine <strong>Ungeduld</strong> vor der Prüfung führte zu großer <strong>Nervosität</strong>.

die Ungeduld vs Rastlosigkeit

Both involve a lack of calm and a feeling of being unsettled.

'Die Ungeduld' is tied to waiting and delays. 'Die Rastlosigkeit' is a more general state of being unable to be still or calm, often due to an inner turmoil or a feeling of being unsettled, which may or may not be related to waiting.

Die <strong>Ungeduld</strong> äußerte sich in seiner ständigen <strong>Rastlosigkeit</strong>.

文型パターン

A2

Ich habe keine ______ mehr.

Ich habe keine <strong>Geduld</strong> mehr.

A2

Das Warten macht mich ______.

Das Warten macht mich <strong>ungeduldig</strong>.

B1

Seine/Ihre ______ war deutlich zu spüren.

Seine <strong>Ungeduld</strong> war deutlich zu spüren.

B1

Vor ______ konnte er/sie kaum stillsitzen.

Vor <strong>Ungeduld</strong> konnte er kaum stillsitzen.

B2

Die ______ der Masse war fast greifbar.

Die <strong>Ungeduld</strong> der Masse war fast greifbar.

B2

Er kämpfte gegen seine aufkommende ______ an.

Er kämpfte gegen seine aufkommende <strong>Ungeduld</strong> an.

C1

Die chronische ______ des modernen Lebens...

Die chronische <strong>Ungeduld</strong> des modernen Lebens fordert uns heraus.

C2

Die Auseinandersetzung mit der eigenen ______ erfordert...

Die Auseinandersetzung mit der eigenen <strong>Ungeduld</strong> erfordert Ehrlichkeit.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

High (common in everyday language)

よくある間違い
  • Using 'ungeduldig' where 'die Ungeduld' is needed. Er zeigte <strong>Ungeduld</strong>.

    The noun 'die Ungeduld' refers to the feeling itself, while the adjective 'ungeduldig' describes a person. In this sentence, we are referring to the feeling shown.

  • Omitting the article or using the wrong article. Seine <strong>Ungeduld</strong> war offensichtlich.

    'Die Ungeduld' is a feminine noun and requires the correct article ('die' in nominative/accusative, 'der' in genitive/dative). Omitting it or using the wrong one is grammatically incorrect.

  • Confusing 'Ungeduld' with 'Rastlosigkeit' or 'Aufregung'. Die lange Wartezeit führte zu seiner <strong>Ungeduld</strong>.

    'Ungeduld' specifically relates to impatience with waiting. 'Rastlosigkeit' is general restlessness, and 'Aufregung' can be excitement or agitation from various sources.

  • Directly translating English idioms. Ich platze vor Ungeduld.

    A direct translation of an English idiom might not make sense in German. Learn German idioms like 'Ich platze vor Ungeduld' for 'I'm bursting with impatience.'

  • Using 'Ungeduld' for mild annoyance. Ich war ein bisschen genervt.

    While 'Ungeduld' means impatience, it can sometimes imply a stronger feeling. For mild annoyance, simpler terms like 'genervt' (annoyed) or 'unruhig' (restless) might be more appropriate.

ヒント

Noun vs. Adjective

Remember to distinguish between the noun 'die Ungeduld' (impatience) and the adjective 'ungeduldig' (impatient). Use the adjective to describe a person ('Er ist ungeduldig') and the noun to refer to the feeling or state itself ('Seine Ungeduld war offensichtlich').

Common Phrases

Familiarize yourself with common phrases like 'Ich habe keine Geduld mehr' or 'Das dauert ja ewig!' These will help you express impatience more naturally in spoken German.

Visual Association

Create a mental image of a rapidly spinning clock or a person frantically tapping their foot. This visual can help you remember the restless energy associated with 'Ungeduld'.

Stress and Sounds

Focus on the correct pronunciation, particularly the stress on the first syllable (UN-ge-dult) and the short 'u' sound in 'dult'. Practicing aloud will improve your fluency.

Cultural Nuance

While impatience is universal, its expression and perception can vary culturally. In Germany, patience ('Geduld') is often valued, so be mindful of expressing extreme 'Ungeduld' in formal or professional settings.

Distinguishing Related Words

Learn the differences between 'Ungeduld', 'Rastlosigkeit' (restlessness), and 'Eile' (haste). While related, they describe distinct emotional or situational states.

Sentence Building

Actively try to construct your own sentences using 'die Ungeduld' in different grammatical structures. This hands-on practice is crucial for solidifying your understanding.

Idiomatic Expressions

Learn idioms like 'Ich platze vor Ungeduld' to add color and expressiveness to your German. These are often used in informal contexts.

Opposite Concepts

Understanding the antonym, 'die Geduld' (patience), will reinforce the meaning of 'Ungeduld'. Contrast the two concepts to better grasp their individual meanings.

暗記しよう

記憶術

Imagine an 'un-' sign (like a prohibition sign) placed over a picture of someone calmly meditating. This visually represents 'un-patient-ness' or impatience. Or, think of someone 'un-doing' their patience, becoming impatient.

視覚的連想

Picture a clock with its hands spinning wildly in reverse, or a person frantically tapping their foot. These images represent the frantic, restless energy of impatience.

Word Web

Impatience Restlessness Eagerness Frustration Waiting Delays Haste Anxiety Geduld (opposite) Ungeduldig (adjective)

チャレンジ

Try to use 'die Ungeduld' in three different sentences describing situations where someone is waiting. Focus on expressing the feeling itself, not just the action of waiting.

語源

The German word 'Ungeduld' is derived from the adjective 'ungeduldig' (impatient) combined with the noun-forming suffix '-heit' (which is often equivalent to '-ness' or '-hood' in English). The adjective 'ungeduldig' itself is formed by prefixing the negation 'un-' (meaning 'not') to the adjective 'geduldig' (patient).

元の意味: Literally translates to 'not-patient-ness' or 'the state of not being patient'.

Germanic (Indo-European)

文化的な背景

While 'Ungeduld' is a common human emotion, it's important to be mindful of context. Expressing extreme impatience towards service staff or in formal settings can be perceived as rude. However, acknowledging one's own 'Ungeduld' in private or with understanding friends is perfectly normal.

In English-speaking cultures, impatience is also generally viewed negatively, but the expression of it can vary. Some cultures might be more outwardly expressive of frustration, while others might internalize it more. The German approach often involves a balance of understanding the emotion while still valuing the virtue of patience.

The concept of 'waiting' and the frustration it causes is a recurring theme in literature and film, often depicting characters struggling with 'Ungeduld'. In German philosophy, discussions on time, perception, and human emotions often touch upon the experience of impatience. The efficiency-focused nature of German society sometimes leads to public discourse about 'Ungeduld' in services and infrastructure.

実生活で練習する

実際の使用場面

Waiting in lines (supermarket, bank, post office)

  • Die Schlange ist so lang.
  • Ich habe keine Geduld mehr.
  • Das dauert ja ewig!

Public transportation delays

  • Der Zug hat Verspätung.
  • Wann kommt der Bus endlich?
  • Meine Ungeduld steigt.

Waiting for appointments (doctor, hairdresser)

  • Ich warte schon eine Stunde.
  • Kann es nicht schneller gehen?
  • Ich platze vor Ungeduld.

Anticipating an event (birthday, holiday, delivery)

  • Ich kann es kaum erwarten!
  • Die Vorfreude ist riesig.
  • Vor Ungeduld kann ich kaum stillsitzen.

Slow technology or internet

  • Der Computer ist so langsam.
  • Diese Internetverbindung ist schrecklich.
  • Meine Ungeduld ist fast unerträglich.

会話のきっかけ

"What situations make you feel the most impatient?"

"Do you think impatience is more common today than in the past? Why?"

"How do you usually deal with your impatience?"

"Is there a time when impatience actually led to something positive?"

"What's the longest you've ever had to wait for something, and how did you cope with the impatience?"

日記のテーマ

Describe a recent situation where you experienced significant impatience. What triggered it, and how did you react?

Reflect on a time when your impatience caused a problem or led to a mistake. What did you learn from that experience?

How does your level of impatience change depending on the situation or the people you are with?

What strategies do you use to manage or overcome your impatience? Are they effective?

Consider the cultural differences in expressing or perceiving impatience. How might impatience be viewed differently in Germany compared to your own culture?

よくある質問

10 問

The key difference lies in their grammatical function. 'Ungeduldig' is an adjective, describing a person or thing as 'impatient' (e.g., 'Er ist ungeduldig'). 'Die Ungeduld' is a noun, referring to the abstract concept or feeling of 'impatience' itself (e.g., 'Seine Ungeduld war groß'). You are 'ungeduldig', and you feel or show 'Ungeduld'.

Generally, 'Ungeduld' is seen as a negative trait, associated with frustration and a lack of virtue. However, in some contexts, a certain degree of impatience can be a motivator, pushing someone to act quickly or seek solutions. For example, 'Ungeduld kann ein Motor für Fortschritt sein' (Impatience can be a driver for progress). But it's usually seen as a double-edged sword.

It is a very common word, as impatience is a universal human emotion. You will hear or read it frequently in daily conversations, media, and literature, especially in situations involving waiting, delays, or unmet expectations.

Some common phrases include 'Ich habe keine Geduld mehr' (I have no more patience), 'Das dauert ja ewig!' (That's taking forever!), 'Vor Ungeduld kaum stillsitzen können' (Can hardly sit still out of impatience), and 'Ich platze vor Ungeduld' (I'm bursting with impatience).

As an abstract noun referring to the feeling or state of impatience, 'die Ungeduld' is generally uncountable. You can have 'große Ungeduld' (great impatience) or 'etwas Ungeduld' (some impatience), but you typically wouldn't refer to 'multiple impatiences' in the plural form 'Ungedulden' unless you are referring to distinct instances or types of impatience in a specific, often technical, context.

The direct opposite of 'die Ungeduld' is 'die Geduld', which means patience. Other related antonyms include 'Gelassenheit' (composure, equanimity) and 'Ruhe' (calmness).

Germans might express impatience through verbal exclamations, sighs, or by using adjectives like 'ungeduldig'. They might also show it through body language, like tapping their foot or checking their watch frequently. The noun 'die Ungeduld' is used to describe the feeling itself.

Yes, there are several vivid idioms. For example, 'Ich platze vor Ungeduld' (I'm bursting with impatience), 'Die Ungeduld frisst ihn/sie auf' (Impatience is consuming him/her), and 'Ungeduld ist ein schlechter Ratgeber' (Impatience is a bad advisor).

Use 'ungeduldig' when you are describing a person's characteristic or state ('Er ist ungeduldig'). Use 'die Ungeduld' when you are referring to the abstract noun, the feeling or concept of impatience itself, often as the subject or object of a sentence ('Seine Ungeduld war groß' or 'Die Ungeduld machte ihn nervös').

'Ungeduld' is commonly experienced when waiting in long lines, during public transportation delays, when technology is slow, when waiting for appointments, or when anticipating an important event or delivery.

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!