einstellig
einstellig 30秒で
- Means 'single-digit' (0-9).
- Commonly used for weather (1-9°C).
- Used in finance for low percentages.
- Opposite of 'zweistellig' (double-digit).
The German adjective einstellig is a compound word derived from 'eins' (one) and 'Stelle' (place/digit/position), followed by the adjectival suffix '-ig'. In its most literal sense, it describes something that consists of only a single digit, specifically the numbers from zero through nine. However, its utility in the German language extends far beyond simple mathematics. To understand einstellig, one must view it as a marker of scale. It is the linguistic tool used to categorize values that have not yet crossed the threshold into the tens. Whether you are discussing a child's age, a very low temperature, or a modest percentage increase in the stock market, einstellig provides a precise way to indicate that the figure in question is small but specific.
- Mathematical Context
- In arithmetic, it identifies any number between 0 and 9. If a teacher asks for an 'einstellige Zahl', they are looking for a single character answer.
- Economic Context
- It is frequently used to describe inflation rates, interest rates, or growth percentages. An 'einstelliges Wachstum' (single-digit growth) is often seen as stable but not explosive.
- Meteorological Context
- When weather reporters speak of 'einstellige Temperaturen', they are warning the public of chilly weather, typically between 1°C and 9°C.
Die Inflationsrate ist zum Glück wieder einstellig.
Beyond these technical uses, the word carries a psychological weight. In a world of 'zweistellig' (double-digit) or 'dreistellig' (triple-digit) prices and speeds, something that remains einstellig often feels manageable, small, or even disappointing depending on the context. For instance, if a company's profit margin is only 'einstellig', investors might worry. Conversely, if the unemployment rate remains 'einstellig', it is generally viewed as a positive economic indicator in many developed nations. The word is ubiquitous in German news media, especially during financial quarters or weather transitions in spring and autumn. It is an essential adjective for reaching the A2/B1 level of German because it allows for more sophisticated descriptions of quantities without needing to name the exact number every time.
Heute Nacht sinken die Temperaturen in den einstelligen Bereich.
- Usage with 'Bereich'
- The phrase 'im einstelligen Bereich' (in the single-digit range) is the most common way to use this adjective in professional settings.
Furthermore, einstellig is used when discussing ranking positions. If a racer finishes in the 'einstellige Plätze', they finished between 1st and 9th place. This is a mark of prestige in large competitions. The versatility of the term stems from its neutrality; it is neither inherently good nor bad, but its meaning is entirely dependent on what is being measured. In a classroom, an 'einstellige Teilnehmerzahl' (single-digit number of participants) suggests an intimate setting, whereas in a stadium, it would suggest a total failure of ticket sales. Mastering this word helps learners move away from simple 'klein' (small) or 'wenig' (few) to more precise, adult-level descriptions of data.
Nur eine einstellige Zahl von Schülern bestand den Test.
Using einstellig correctly requires an understanding of German adjective declension. Since it is a standard adjective, it must agree with the noun it modifies in gender, number, and case. Because it is often used with abstract nouns like 'Zahl' (number, feminine), 'Bereich' (range, masculine), or 'Wachstum' (growth, neuter), you will frequently encounter various endings. For example, 'ein einstelliger Betrag' (a single-digit amount) uses the masculine nominative ending. When used predicatively—that is, after a verb like 'sein' (to be)—it remains undeclined: 'Die Zahl ist einstellig.'
Das Thermometer zeigt einstellige Werte an.
- Common Noun Pairings
- Einstelliger Prozentsatz (Single-digit percentage)
- Einstelliger Tabellenplatz (Single-digit table position/rank)
- Einstellige Millionensumme (A sum in the single-digit millions, e.g., 5,000,000)
One interesting nuance is the use of einstellig with large denominations. If someone says 'ein einstelliger Millionenbetrag', they aren't saying the number is between 1 and 9; they are saying the number of millions is between 1 and 9 (e.g., 4 million Euros). This is a very common way to describe wealth or corporate budgets in German news. It allows the speaker to provide a scale of magnitude without revealing exact figures. This 'magnitude-based' usage is a hallmark of upper-intermediate German fluency.
Wir müssen die Kosten im einstelligen Bereich halten.
In conversation, einstellig is often used as a shorthand for 'low' or 'small'. If a friend asks how many people are coming to your party and you say, 'Es bleibt einstellig', you are conveying that fewer than ten people will be there. It sounds more precise and slightly more formal than saying 'weniger als zehn'. This makes it an excellent word for professional emails or reports where you want to sound objective and analytical. It is also the opposite of 'zweistellig' (double-digit), 'dreistellig' (triple-digit), and so on. In the context of the German Bundesliga (soccer), fans often hope their team stays in the 'einstelligen Tabellenplätzen' (the top 9 positions), as this usually means the team is performing well.
- Syntactic Patterns
- [Noun] + ist + einstellig.
[Adjective] + [Noun] (e.g., einstellige Zahlen).
im [adjective] Bereich.
Sein Alter ist noch einstellig, er ist erst acht.
You will encounter einstellig most frequently in four specific domains of German life: the news, the weather forecast, the classroom, and the boardroom. In the German news (Tagesschau or Heute), the word appears almost daily in financial segments. When the European Central Bank adjusts interest rates, or when the German Federal Statistical Office releases inflation data, the distinction between an 'einstellige' and a 'zweistellige' rate is a major political talking point. A 'zweistellige Inflationsrate' (double-digit inflation) is a cause for national alarm, while keeping it 'einstellig' is seen as a sign of relative stability.
Die Experten erwarten ein einstelliges Plus beim Export.
- The Weather Report
- Listen for 'einstellige Plusgrade' or 'einstellige Minusgrade'. This is the standard way meteorologists describe temperatures that aren't yet extremely cold or warm, but are definitely on the lower end of the scale.
In the education system, mathematics teachers use the term constantly when teaching basic arithmetic to children. A 'einstelliger Divisor' or 'einstelliger Multiplikator' refers to the complexity of a math problem. If you are helping a German child with their homework, you will likely see this word in their textbook instructions. It is part of the foundational vocabulary of logic and numeracy in German-speaking countries. Beyond school, in business meetings, managers use it to describe KPIs (Key Performance Indicators). 'Wir haben ein einstelliges Wachstum' sounds professional and measured, avoiding the emotionality of words like 'klein' or 'langsam'.
In den Bergen herrschten heute einstellige Temperaturen.
Finally, you will hear it in sports commentary. In the Bundesliga, the 'einstelligen Tabellenplätze' (ranks 1-9) are the coveted spots that often lead to European qualification or at least represent a 'safe' season. If a team is in 10th place, the commentator might say they are 'knapp außerhalb der einstelligen Plätze' (just outside the single-digit ranks). This usage turns a mathematical property into a status symbol. Whether you are reading the Handelsblatt (business paper) or watching the sports news on ZDF, this word serves as a shorthand for 'low but significant'. It is a word that bridges the gap between technical jargon and everyday conversation, making it a powerful addition to a learner's lexicon.
- Daily Life Examples
- Checking the price of a small item (einstellig), counting the remaining days until vacation (einstellig), or describing the number of guests at a dinner (einstellig).
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing einstellig with other words that start with 'ein-'. For instance, einmalig means 'unique' or 'one-time', while einfach means 'simple' or 'single' (in the sense of not double). Because 'single' in English can mean many things (unmarried, one-fold, one-digit), learners often default to einfach when they should use einstellig. If you say 'eine einfache Zahl', a German might think you mean a number that is easy to calculate, not necessarily a single-digit number. To avoid this, remember that einstellig specifically refers to the Stelle (the digit's position).
Falsch: Das ist eine einmalige Zahl (meaning 'unique').
Richtig: Das ist eine einstellige Zahl.
- Confusion with 'Einzeln'
- 'Einzeln' means 'individual' or 'separate'. You might use it to say 'individual digits' (einzelne Stellen), but the number itself is 'einstellig'.
Another common error involves the declension of the word when used with 'Millionen' or 'Milliarden'. Learners often forget that 'einstellig' modifies the noun that follows it. If you are talking about 5 million, you say 'ein einstelliger Millionenbetrag'. Because 'Betrag' is masculine, the adjective takes the '-er' ending. However, if you are talking about 'einstellige Prozentzahlen', the adjective is plural and takes the '-e' ending. Misidentifying the gender or number of the noun being described is a pitfall for all adjectives, but since einstellig is often used in complex financial phrases, the risk is higher.
Die Temperaturen sind einstellig (Correct).
Die Temperaturen sind eins-stellig (Incorrect - never use the digit '1' inside the word).
Lastly, avoid using einstellig to describe physical items that are 'single' in nature. You wouldn't use it for a single bed (Einzelbett) or a single ticket (Einzelkarte). It is strictly for numbers, values, and rankings. If you try to use it for physical objects, it will sound very strange to a native speaker. For example, saying an 'einstelliges Haus' would make no sense unless you were referring to a house numbered 1 through 9 on a street, and even then, 'Hausnummer 5' is the standard way to say it. Keep einstellig in the realm of data and measurements, and you will avoid the most common linguistic traps.
- Summary of Mistakes
- Using 'einstellig' for 'single' (unmarried), using it for 'simple' (einfach), or applying it to physical objects rather than numerical values.
To truly master einstellig, you must also understand its counterparts and synonyms. The most obvious alternatives are the other '-stellig' adjectives. These are used to categorize numbers by their magnitude. If you are moving from A2 to B1, you should be comfortable using the entire family of these words. They follow a very logical pattern: [Number] + [Stelle] + [-ig]. This pattern allows you to describe any number of digits with ease.
- The '-stellig' Family
- Zweistellig: Double-digit (10-99). Used for 'zweistellige Wachstumsraten' (explosive growth).
- Dreistellig: Triple-digit (100-999). Often used for 'dreistellige Millionenbeträge' (huge sums of money).
- Mehrstellig: Multi-digit. A general term for any number with more than one digit.
Das Unternehmen erzielte einen zweistelligen Millionengewinn.
If you want to avoid einstellig, you can use more descriptive but less concise phrases. For example, 'unter zehn' (under ten) or 'im Bereich von null bis neun' (in the range of zero to nine). However, these lack the professional polish of einstellig. In economic contexts, synonyms like 'gering' (low/slight) or 'moderat' (moderate) are often used, though they are more subjective. While 'einstellig' is an objective mathematical fact, 'gering' is an opinion. This is why financial analysts prefer the former. Another related word is einzeln (single/individual), but as discussed, it refers to items in a group rather than the digits of a number.
Die Arbeitslosenquote ist auf einen niedrigen einstelligen Wert gesunken.
In more academic or technical German, you might encounter 'unimodal' or specific mathematical terms, but for 99% of conversations, einstellig and its family of '-stellig' words are the gold standard. When comparing einstellig to English equivalents, 'single-digit' is the perfect translation. However, English speakers often just say 'less than ten' or 'in the single digits'. In German, the adjective form is much more common and versatile. For example, the English phrase 'a single-digit number of people' is perfectly captured by 'eine einstellige Personenanzahl'. Learning these alternatives helps you vary your speech and sound more like a native speaker who understands the nuances of quantity and scale.
- Comparison Table
Word Meaning Context Einstellig 1-9 digits Precise, mathematical Gering Low Subjective, general Einzeln Single/Individual Separate items
How Formal Is It?
豆知識
The word 'Stelle' comes from the same root as 'stand'. In a number, the 'Stelle' is where the digit 'stands'.
発音ガイド
- Pronouncing 'st' as 'st' instead of 'sh-t'.
- Pronouncing 'ei' as 'ay' instead of 'eye'.
- Using 'ein-stellig' as two separate words.
- Confusing the 'ig' ending with 'lich'.
- Forgetting to decline the adjective in sentences.
難易度
Easy to recognize if you know 'eins' and 'Stelle'.
Requires correct adjective endings in different cases.
レベル別の例文
Die Zahl 7 ist einstellig.
The number 7 is single-digit.
Predicative use, no ending.
Ist die Antwort einstellig?
Is the answer single-digit?
Question form.
Mein Alter war lange einstellig.
My age was single-digit for a long time.
Used with 'sein'.
Schreib eine einstellige Zahl.
Write a single-digit number.
Adjective modifying 'Zahl' (feminine accusative).
Die Lösung ist nicht einstellig.
The solution is not single-digit.
Negative sentence.
Einstellig bedeutet eins bis neun.
Single-digit means one to nine.
Definition sentence.
Das Kind zählt einstellige Zahlen.
The child counts single-digit numbers.
Plural adjective ending.
Ist die Nummer 5 einstellig?
Is the number 5 single-digit?
Basic adjective use.
Morgen sind die Temperaturen einstellig.
Tomorrow the temperatures will be single-digit.
Weather context.
Wir sind nur eine einstellige Gruppe.
We are only a single-digit group.
Describing a group size.
Der Preis blieb im einstelligen Bereich.
The price stayed in the single-digit range.
Dative case after 'im'.
Sie hat eine einstellige Hausnummer.
She has a single-digit house number.
Feminine accusative ending.
Die Wartezeit ist zum Glück einstellig.
The waiting time is luckily single-digit.
Minutes context.
Es gab nur einstellige Plusgrade.
There were only single-digit degrees above zero.
Plural noun.
Das Kind ist noch im einstelligen Alter.
The child is still in a single-digit age.
Idiomatic for 'under 10'.
Die Teilnehmerzahl war einstellig.
The number of participants was single-digit.
Subject complement.
Die Inflationsrate ist wieder einstellig.
The inflation rate is single-digit again.
Economic context.
Wir brauchen ein einstelliges Ergebnis.
We need a single-digit result.
Neuter accusative ending.
Sein Vorsprung liegt im einstelligen Sekundenbereich.
His lead is in the single-digit second range.
Precision in sports.
Die Firma meldet ein einstelliges Wachstum.
The company reports single-digit growth.
Business terminology.
Die Zinsen bleiben im einstelligen Prozentbereich.
Interest rates remain in the single-digit percentage range.
Financial context.
Er erreichte einen einstelligen Tabellenplatz.
He reached a single-digit table position.
Masculine accusative ending.
Die Kosten belaufen sich auf eine einstellige Millionensumme.
The costs amount to a single-digit million sum.
Large denominations.
Das Thermometer sank in den einstelligen Bereich.
The thermometer sank into the single-digit range.
Accusative after 'in den' (direction).
Trotz der Krise blieb der Rückgang einstellig.
Despite the crisis, the decline remained single-digit.
Concessive clause.
Die Partei hofft auf ein einstelliges Wahlergebnis.
The party hopes for a single-digit election result.
Political context.
Es handelt sich um einen einstelligen Prozentsatz.
It is a single-digit percentage.
Formal 'handeln um' construction.
Die Temperaturen klettern kaum in den zweistelligen Bereich.
The temperatures barely climb into the double-digit range.
Comparison with 'zweistellig'.
Nur eine einstellige Anzahl von Bewerbern wurde eingeladen.
Only a single-digit number of applicants were invited.
Genitive attribute.
Der Fehler liegt im einstelligen Millimeterbereich.
The error is in the single-digit millimeter range.
Technical precision.
Sie investierten einen einstelligen Milliardenbetrag.
They invested a single-digit billion amount.
Magnitude of investment.
Die Arbeitslosenquote verharrt im einstelligen Bereich.
The unemployment rate remains stuck in the single-digit range.
Verb 'verharren' (to persist/remain).
Die Varianz der Daten ist lediglich einstellig.
The variance of the data is merely single-digit.
Academic/Scientific context.
Ein einstelliges Plus reicht den Aktionären nicht aus.
A single-digit plus is not enough for the shareholders.
Substantivized adjective usage.
Die Relevanz dieser Faktoren ist im einstelligen Bereich anzusiedeln.
The relevance of these factors is to be placed in the single-digit range.
Abstract metaphorical use.
Man rechnet mit einem einstelligen Millionenverlust.
A single-digit million loss is expected.
Passive-like construction 'man rechnet'.
Die Fehlerquote konnte in den einstelligen Bereich gedrückt werden.
The error rate was pushed down into the single-digit range.
Passive voice.
Seine Popularitätswerte sind mittlerweile nur noch einstellig.
His popularity ratings are now only single-digit.
Adverb 'mittlerweile'.
Die Marktanteile der Konkurrenz sind verschwindend gering und einstellig.
The market shares of the competition are vanishingly small and single-digit.
Double adjective description.
Es bedarf einer einstelligen Präzision bei der Justierung.
It requires single-digit precision during adjustment.
Genitive case.
Die sozioökonomischen Auswirkungen blieben wider Erwarten einstellig.
Contrary to expectations, the socio-economic impacts remained single-digit.
Sophisticated prepositional phrase 'wider Erwarten'.
In der Welt der Quantenphysik sind solche Abweichungen oft einstellig.
In the world of quantum physics, such deviations are often single-digit.
Specialized domain.
Die marginale Rendite bewegt sich im unteren einstelligen Bereich.
The marginal return moves in the lower single-digit range.
Nuanced financial description.
Eine einstellige Zuwachsrate korreliert hier mit der Marktstagnation.
A single-digit growth rate correlates here with market stagnation.
Scientific 'korreliert'.
Die Komplexität des Algorithmus ist im einstelligen Bereich verhaftet.
The complexity of the algorithm is stuck in the single-digit range.
Metaphorical 'verhaftet' (bound/stuck).
Die diskretionäre Macht des Gremiums blieb auf einstellige Fälle begrenzt.
The discretionary power of the committee remained limited to single-digit cases.
Legal/Administrative jargon.
Man konstatierte eine einstellige Abweichung vom Sollwert.
A single-digit deviation from the target value was noted.
Formal verb 'konstatieren'.
Die Fluktuationsrate der Mitarbeiter ist erfreulicherweise einstellig.
The employee turnover rate is gratifyingly single-digit.
HR terminology.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Still in the single digits, implying it hasn't risen yet.
Sein Alter ist immer noch einstellig.
— In the lower single-digit range (1-3).
Das Wachstum liegt im unteren einstelligen Bereich.
— In the upper single-digit range (7-9).
Die Beteiligung liegt im oberen einstelligen Bereich.
慣用句と表現
— To drop below ten, often used for inflation or interest rates.
Die Zinsen müssen endlich wieder einstellig werden.
journalistic— To have a single-digit rank in a league (slang in sports).
Wir wollen am Ende der Saison einstellig parken.
informal/sports— The single-digit zone (metaphorical for low values).
Wir bewegen uns in der einstelligen Zone.
business— To languish in the single digits (negative connotation).
Die Umfragewerte dümpeln im einstelligen Bereich.
colloquial— To go above 10 (often bad for inflation, good for growth).
Die Preise verlassen den einstelligen Bereich.
professional— To finish in a top-9 position.
Er hat beim Marathon einstellig abgeschnitten.
sports— To aim for a low number (e.g., guests).
Ich will bei den Gästen einstellig bleiben.
neutral— A single-digit level.
Das Risiko ist auf ein einstelliges Niveau gesunken.
formal— Single-digit ratings/shares.
Der Sender kämpft mit einstelligen Quoten.
media語族
名詞
動詞
形容詞
関連
暗記しよう
記憶術
Think of 'One-Stall'. A single digit is a horse that only needs one stall (Stelle) in the stable of numbers.
視覚的連想
Imagine a digital clock showing only the number '5'. It only uses one 'place' on the screen.
Word Web
チャレンジ
Try to find 5 things today that are 'einstellig' (your coffee price, the time, the temp) and say it in a German sentence.
語源
Derived from Middle High German 'ein' (one) and 'stelle' (place). The suffix '-ig' was added to form an adjective.
元の意味: Consisting of one place or position.
Germanic文化的な背景
No specific sensitivities; it is a neutral mathematical and descriptive term.
In English, we say 'single digits'. German uses a single adjective 'einstellig'.
Summary
The word 'einstellig' is the standard German way to describe any value from 0 to 9. It is essential for understanding weather forecasts (einstellige Temperaturen) and financial news (einstellige Inflation).
- Means 'single-digit' (0-9).
- Commonly used for weather (1-9°C).
- Used in finance for low percentages.
- Opposite of 'zweistellig' (double-digit).
例文
Eine einstellige Zahl hat nur eine Ziffer.
関連コンテンツ
numbersの関連語
abrunden
A2(数値を)切り捨てる。
absolut
A2絶対的な;完全に、または何ら制限のない。
abziehen
A2合計から金額を差し引く、または数字を引き算する。
addieren
A2加算する(addieren)とは、2つ以上の数字を組み合わせて合計を求めることです。基本的な算術演算です。
analysieren
A2分析する
angeben
A21. (情報を)述べる、記入する。例:住所を記入してください。 2. 自慢する、見栄を張る。例:彼はいつも新しい車を自慢している。
Anordnung
B1物の配置や配列。
anschließend
B1その後、続いて。私たちは食事をし、その後で出発しました。
Anstieg
B1価格の上昇が見られました。
anteilig
B1比例した