Erkennen
Erkennen 30秒で
- Erkennen is a verb meaning to recognize or identify someone or something using your senses or your intellect.
- It is an inseparable prefix verb (er- + kennen), meaning the prefix never detaches and it doesn't use 'ge-' in the past participle.
- Commonly used with the preposition 'an' + dative to specify the feature used for recognition (e.g., recognizing someone by their voice).
- It can also mean 'to realize' a fact or 'to rule/judge' in a formal legal context.
The German verb erkennen is a cornerstone of the German language, primarily used to describe the cognitive process of recognition, identification, and realization. At its most basic level, it refers to the act of seeing someone or something and knowing who or what it is. However, its utility extends far beyond simple visual identification into the realms of intellectual insight and legal or medical diagnosis. When you recognize an old friend in a crowded train station, you use erkennen. When a doctor identifies a specific illness based on symptoms, they also use erkennen. It captures that specific 'Aha!' moment where sensory input meets existing knowledge to form a clear understanding.
- Visual Recognition
- This is the most common usage. It involves identifying a person, object, or place that you have seen before. For example, 'Ich habe dich an deiner Stimme erkannt' (I recognized you by your voice).
- Intellectual Realization
- This refers to the mental process of understanding a truth or a fact that was previously hidden or unclear. 'Er hat seinen Fehler endlich erkannt' (He finally recognized/realized his mistake).
- Diagnostic Identification
- In technical or medical contexts, it means to identify a condition or a pattern. 'Die Software kann Gesichter automatisch erkennen' (The software can recognize faces automatically).
Auf dem alten Foto konnte ich meine Großmutter sofort erkennen.
The word is composed of the prefix er- and the base verb kennen (to know). In German, the prefix er- often denotes the beginning of a state or the successful completion of an action. Thus, while kennen means 'to know' or 'to be familiar with', erkennen signifies the moment you *reach* that state of knowing through observation or thought. It is an inseparable prefix verb, meaning the 'er-' never detaches from the root, even in the present tense or in subordinate clauses.
Man kann die Handschrift deutlich erkennen.
In everyday conversation, you will hear this word frequently when people discuss memories, technology, or personal growth. It is a versatile verb that bridges the gap between the physical senses and the mind. It is also used in the passive voice often, such as 'Es ist schwer zu erkennen' (It is hard to see/recognize), which is a common way to express that something is unclear or ambiguous. Whether you are identifying a bird in the woods or recognizing the need for change in your life, erkennen is the verb that describes that mental breakthrough.
Hast du die Gefahr rechtzeitig erkannt?
- Context: Technology
- Used for OCR (Optical Character Recognition) or biometric systems. 'Das System erkennt den Fingerabdruck.'
- Context: Relationships
- Used when someone sees the true nature of another person. 'Ich habe erst spät seinen wahren Charakter erkannt.'
Ich konnte in der Dunkelheit fast nichts erkennen.
Using erkennen correctly requires an understanding of its grammatical structure and the nuances of its various meanings. As a transitive verb, it almost always takes a direct object in the accusative case. The person or thing being recognized is the object of the sentence. For example, in 'Ich erkenne den Mann' (I recognize the man), 'den Mann' is in the accusative case. This structure remains consistent across different tenses and moods.
- Present Tense
- The conjugation follows the standard pattern for strong verbs, but note that it is an inseparable prefix verb. 'Ich erkenne', 'du erkennst', 'er/sie/es erkennt'.
- Perfect Tense
- The past participle is 'erkannt'. It uses the auxiliary verb 'haben'. 'Ich habe ihn sofort erkannt' (I recognized him immediately).
- Past Tense (Präteritum)
- The stem changes to 'erkannte'. 'Wir erkannten die Gefahr zu spät' (We recognized the danger too late).
Man kann den Unterschied kaum erkennen.
A common construction involves the preposition an followed by the dative case to specify *how* or *by what* someone or something is recognized. For instance, 'Ich erkenne ihn an seinem Gang' (I recognize him by his gait). This is a vital pattern for learners to master, as it allows for more descriptive and precise communication. It answers the question: 'Woran erkennst du das?' (By what do you recognize that?).
Er hat erkannt, dass er Hilfe braucht.
Another frequent use of erkennen is with a subordinate clause starting with dass (that). This is common when expressing a realization or an intellectual discovery. 'Sie hat erkannt, dass sie im Unrecht war' (She recognized/realized that she was in the wrong). In this context, the verb moves to the end of the main clause, and the realization itself is contained within the dass-clause. This is particularly useful in formal writing and academic discussions where identifying trends or facts is central.
Woran kann man echtes Gold erkennen?
- Passive Voice
- Used when the focus is on the object being identified. 'Das Problem wurde schnell erkannt' (The problem was quickly recognized).
- Modal Verbs
- Often paired with 'können' or 'müssen'. 'Wir müssen die Ursache erkennen' (We must recognize/identify the cause).
Ich konnte ihn kaum erkennen, weil es so neblig war.
The word erkennen is ubiquitous in German-speaking environments, appearing in contexts ranging from the highly technical to the deeply personal. In a clinical or scientific setting, you will hear it during the diagnostic process. Doctors use it when they identify a disease ('eine Krankheit erkennen'), and scientists use it when they detect a pattern in data. If you are watching a German crime drama (Krimi), the word is almost guaranteed to appear when the police are identifying a suspect or a piece of evidence.
- In the News
- Journalists use it to describe political shifts or economic trends. 'Experten erkennen eine positive Entwicklung am Arbeitsmarkt' (Experts recognize a positive development in the labor market).
- In Technology
- You will see it in settings for smartphones and computers, particularly regarding 'Gesichtserkennung' (facial recognition) or 'Spracherkennung' (speech recognition).
Die Polizei konnte den Täter anhand der Videoaufnahmen erkennen.
In everyday social interactions, erkennen is used when meeting people after a long time. It is common to say, 'Ich hätte dich fast nicht erkannt!' (I almost didn't recognize you!) if someone has changed their appearance significantly. It is also used in the context of self-reflection. In therapy or deep conversations, people might talk about 'sich selbst erkennen' (recognizing/knowing oneself), which carries a philosophical weight similar to the ancient Greek aphorism 'Know thyself'.
Hast du mich auf diesem alten Foto erkannt?
Furthermore, in legal and administrative German, erkennen can sometimes mean 'to rule' or 'to judge' in a court of law, though this is quite formal and specific to the judiciary. For a learner, the most important thing is to listen for it in the sense of 'identifying' or 'realizing'. Whether it is a teacher recognizing a student's talent or a driver recognizing a traffic sign in the dark, the word is a vital part of the German sensory and intellectual vocabulary.
Man muss die Zeichen der Zeit erkennen.
- In Education
- Teachers use it when students identify patterns or grammatical rules. 'Die Schüler erkannten das Reimschema.'
- In Art and Literature
- Used to describe the recognition of themes or symbols. 'Der Leser erkennt die Ironie in diesem Satz.'
Ich erkenne meine eigene Stimme auf Band nicht wieder.
One of the most frequent mistakes English speakers make with erkennen is confusing it with other 'knowing' verbs like kennen, wissen, or anerkennen. Because English often uses 'recognize' for multiple concepts, learners tend to over-apply erkennen. For example, 'to recognize a country' in a diplomatic sense is anerkennen, not erkennen. Using erkennen here would imply you are physically identifying the country on a map, rather than granting it legal status.
- Erkennen vs. Kennen
- 'Kennen' means you are already familiar with something. 'Erkennen' is the specific moment you identify it. Mistake: 'Ich erkenne Berlin gut' (Incorrect for 'I know Berlin well'). Correct: 'Ich kenne Berlin gut'.
- Erkennen vs. Anerkennen
- 'Anerkennen' is for formal recognition, appreciation, or legal validity. Mistake: 'Der Chef erkennt meine Arbeit' (Incorrect for 'The boss appreciates/recognizes my work'). Correct: 'Der Chef erkennt meine Arbeit an'.
- Erkennen vs. Merken
- 'Merken' is more about noticing a change or a feeling. 'Erkennen' is more about identifying what that thing is. Mistake: 'Ich erkenne, dass es kalt ist' (A bit formal). Correct: 'Ich merke, dass es kalt ist'.
Falsch: Ich erkenne das Gesetz. (Unless you mean you see it on paper). Richtig: Ich erkenne das Gesetz an.
Another grammatical pitfall is the conjugation of the past participle. Since it is an inseparable verb, it does not take the '-ge-' prefix. Learners often mistakenly say 'geerkannt'. The correct form is simply 'erkannt'. Similarly, in the present tense, some learners try to separate the 'er-', saying 'Ich kenne ihn er', which is completely incorrect. The 'er-' stays attached to the verb at all times.
Falsch: Hast du ihn geerkannt? Richtig: Hast du ihn erkannt?
Finally, the use of prepositions can be tricky. As mentioned before, 'erkennen' often uses 'an + dative'. Using other prepositions like 'mit' or 'durch' is usually incorrect or sounds unnatural in this context. For example, 'Ich erkenne ihn durch seine Brille' sounds like you are looking through his glasses to see him, rather than using the glasses as a identifying feature. Stick to 'an' for the identifying characteristic.
Ich erkenne ihn an seinem Lachen.
- Confusion with 'Wahrnehmen'
- 'Wahrnehmen' is to perceive with senses. 'Erkennen' is the next step: identifying what you perceived.
- Confusion with 'Identifizieren'
- 'Identifizieren' is more formal/scientific. In daily life, 'erkennen' is much more common.
While erkennen is a very versatile verb, German offers several alternatives that can provide more specific meaning depending on the context. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and allow you to express yourself with greater precision. Whether you are talking about perceiving something, realizing a fact, or formally identifying an object, there is often a more tailored word available.
- Wahrnehmen (to perceive)
- Focuses on the sensory input. You might 'wahrnehmen' a smell before you 'erkennen' what it is. 'Ich nahm einen seltsamen Geruch wahr.'
- Identifizieren (to identify)
- More formal and often used in technical or police contexts. 'Die Leiche konnte identifiziert werden.'
- Merken (to notice/realize)
- Less formal than 'erkennen' when used for realizations. 'Ich habe gemerkt, dass ich meinen Schlüssel vergessen habe.'
- Feststellen (to determine/establish)
- Used when confirming a fact after an investigation. 'Der Arzt stellte den Tod fest.'
Vergleich: Ich erkenne die Melodie. vs. Ich identifiziere die Melodie als Beethovens Fünfte.
In the context of 'realizing' something, einsehen is a strong alternative when there is an element of admitting a mistake or accepting a difficult truth. 'Er hat eingesehen, dass er falsch lag' (He realized/admitted that he was wrong). While erkennen is about the cognitive act of seeing the truth, einsehen adds a layer of acceptance. Another related word is durchschauen, which means to 'see through' someone or something, often implying that you have recognized a deception or a hidden motive.
Ich habe sofort durchschaut, was er wirklich wollte.
For visual clarity, ausmachen can be used when you can just barely see something in the distance or in poor light. 'Ich konnte in der Ferne ein Schiff ausmachen' (I could make out a ship in the distance). This is more specific than erkennen because it emphasizes the difficulty of the visual task. Lastly, wiedererkennen specifically means 'to recognize again' or 'to recognize from before', which is often what people mean when they use erkennen in social situations.
Ich würde diesen Ort überall wiedererkennen.
- Begreifen (to grasp/comprehend)
- Used for deep intellectual understanding. 'Ich kann diese Theorie nicht begreifen.'
- Anerkennen (to acknowledge)
- Used for legal or social recognition. 'Das Diplom wird hier nicht anerkannt.'
How Formal Is It?
豆知識
The prefix 'er-' in German often indicates the beginning of an action or the achievement of a goal. So 'erkennen' is literally 'to achieve the state of knowing'.
発音ガイド
- Stressing the first syllable (ER-kennen).
- Pronouncing the 'er' like the English 'her'.
- Failing to double the 'n' sound in the middle.
- Adding a 'ge-' in the past participle (geerkannt).
- Separating the prefix in sentences (Ich kenne ihn er).
難易度
Easy to recognize in text due to the familiar 'kennen' root.
Requires remembering it's inseparable and the 'an + Dativ' pattern.
Stress must be on the second syllable.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Inseparable Prefixes
The prefix 'er-' is always attached. 'Ich erkenne' (not 'Ich kenne er').
No 'ge-' in Past Participle
The past participle is 'erkannt', not 'geerkannt'.
Accusative Objects
'Erkennen' takes a direct object: 'Ich erkenne DEN Mann'.
Prepositional Objects
Use 'an' + Dativ for the identifying feature: 'Ich erkenne ihn AN der Stimme'.
Subordinate Clauses
Realizations often use 'dass': 'Ich erkenne, DASS es spät ist'.
レベル別の例文
Ich erkenne dich.
I recognize you.
Present tense, direct object 'dich' in accusative.
Erkennt er das Auto?
Does he recognize the car?
Question form, 'das Auto' is accusative.
Wir erkennen das Haus.
We recognize the house.
Simple plural subject.
Erkennst du mich?
Do you recognize me?
Common question in social settings.
Ich erkenne die Farbe nicht.
I don't recognize the color.
Negation with 'nicht'.
Sie erkennt den Hund.
She recognizes the dog.
Third person singular.
Erkennt ihr das Lied?
Do you (plural) recognize the song?
Plural 'ihr' form.
Man kann es gut erkennen.
One can recognize it well.
Use of 'man' and modal verb 'kann'.
Ich habe ihn an seiner Stimme erkannt.
I recognized him by his voice.
Perfect tense with 'an + Dativ'.
Erkennt ihr den Unterschied?
Do you recognize the difference?
Identifying a specific noun.
Sie hat das Problem sofort erkannt.
She recognized the problem immediately.
Perfect tense, 'sofort' as adverb.
Woran erkennst du sie?
By what do you recognize her?
Interrogative 'Woran'.
Ich konnte das Schild nicht erkennen.
I couldn't recognize the sign.
Past tense of modal verb 'können'.
Er erkennt seine Fehler jetzt.
He recognizes his mistakes now.
Abstract use: recognizing mistakes.
Wir erkannten das Hotel von weitem.
We recognized the hotel from afar.
Präteritum (simple past).
Man erkennt den Frühling an den Blumen.
One recognizes spring by the flowers.
General statement with 'an + Dativ'.
Es ist wichtig, die Symptome früh zu erkennen.
It is important to recognize the symptoms early.
Infinitive with 'zu'.
Ich habe erkannt, dass ich mehr lernen muss.
I realized that I have to learn more.
Perfect tense with 'dass'-clause.
Die Software erkennt Gesichter automatisch.
The software recognizes faces automatically.
Technical context.
Man erkennt die Qualität am Preis.
One recognizes quality by the price.
Abstract noun 'Qualität'.
Hast du die Gefahr nicht erkannt?
Did you not recognize the danger?
Question in perfect tense.
Er wurde als Experte erkannt.
He was recognized as an expert.
Passive voice with 'als'.
Wir müssen die Ursache des Problems erkennen.
We must recognize the cause of the problem.
Modal verb 'müssen'.
Ich erkenne meine Handschrift kaum wieder.
I hardly recognize my own handwriting.
Use of 'wiedererkennen' nuance.
Experten erkennen einen Trend zur Nachhaltigkeit.
Experts recognize a trend towards sustainability.
Professional/Academic context.
Das Gericht hat auf nicht schuldig erkannt.
The court ruled not guilty.
Legal terminology: 'auf etwas erkennen'.
Man erkennt den wahren Charakter in der Krise.
One recognizes the true character in a crisis.
Philosophical/Abstract use.
Sie erkannte die Notwendigkeit einer Veränderung.
She recognized the necessity of a change.
Präteritum with abstract object.
Die Handschrift ist deutlich als Fälschung zu erkennen.
The handwriting is clearly recognizable as a forgery.
Passive-like 'sein + zu + Infinitiv' construction.
Er hat das Potenzial der Idee sofort erkannt.
He recognized the potential of the idea immediately.
Business context.
Woran erkennt man ein Original von einer Kopie?
How do you tell an original from a copy?
Comparative identification.
Es war kein böser Wille zu erkennen.
No ill will was recognizable.
Abstract perception.
Die Studie lässt deutliche Muster erkennen.
The study reveals clear patterns.
'lassen' + infinitive construction.
Es gilt, die feinen Nuancen der Sprache zu erkennen.
It is important to recognize the fine nuances of the language.
Formal 'Es gilt...' construction.
Er erkannte die Tragweite seiner Entscheidung.
He recognized the significance of his decision.
High-level vocabulary 'Tragweite'.
In seinem Werk ist ein deutlicher Einfluss der Romantik zu erkennen.
A clear influence of Romanticism can be recognized in his work.
Art criticism context.
Man muss die Grenzen des Wachstums erkennen.
One must recognize the limits of growth.
Socio-economic context.
Sie hat die Zeichen der Zeit frühzeitig erkannt.
She recognized the signs of the times early on.
Idiomatic expression.
Das System erkennt Abweichungen in Echtzeit.
The system recognizes deviations in real time.
Technical/Scientific context.
Er erkannte sich selbst in der Beschreibung wieder.
He recognized himself in the description.
Reflexive use with 'wiedererkennen'.
Die Philosophie strebt danach, das Wesen der Dinge zu erkennen.
Philosophy strives to recognize the essence of things.
Highly abstract/Philosophical.
Es ist schwer, die Kausalität in diesem komplexen System zu erkennen.
It is difficult to recognize the causality in this complex system.
Scientific/Systemic analysis.
Der Autor lässt den Leser die bittere Ironie erst spät erkennen.
The author lets the reader recognize the bitter irony only late.
Literary analysis.
Das Gericht erkannte auf eine lebenslange Freiheitsstrafe.
The court sentenced to life imprisonment.
Specific legal jargon.
In der Retrospektive lassen sich die Fehler leicht erkennen.
In retrospect, the mistakes are easy to recognize.
Reflexive 'lassen sich' construction.
Man muss die ontologische Differenz erkennen.
One must recognize the ontological difference.
Academic philosophy.
Die Diagnose lässt sich erst nach weiteren Tests sicher erkennen.
The diagnosis can only be reliably recognized after further tests.
Medical precision.
Er hat die tieferen Zusammenhänge der Weltgeschichte erkannt.
He recognized the deeper connections of world history.
Grand intellectual scale.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— How do you know that? / By what do you recognize that?
Woran erkennst du, dass es regnen wird?
— I almost didn't recognize you!
Mit der neuen Frisur hätte ich dich fast nicht erkannt!
— To recognize at first glance.
Ich habe das Problem auf den ersten Blick erkannt.
— To be clearly recognizable.
Die Spuren sind im Schnee deutlich zu erkennen.
— To recognize the necessity.
Wir müssen die Notwendigkeit von Reformen erkennen.
— To meet one's match (recognize someone better).
Hier hat er seinen Meister erkannt.
— To recognize the seriousness of the situation.
Sie haben den Ernst der Lage noch nicht erkannt.
よく混同される語
Kennen is to be familiar with; erkennen is the act of identifying.
Anerkennen is for formal/legal recognition or appreciation.
Wissen is to have factual knowledge; erkennen is to identify or realize.
慣用句と表現
— To understand the current trends or changes in society.
Wer die Zeichen der Zeit nicht erkennt, wird abgehängt.
journalistic— To have self-awareness or face the truth about oneself.
Er konnte sich selbst nicht mehr im Spiegel erkennen.
literary— To not see the big picture because of too many details (similar to 'not seeing the forest for the trees').
Er analysiert so viele Details, dass er den Wald vor lauter Bäumen nicht erkennt.
informal— While not using 'erkennen', it means to show one's true colors/intentions, which others then 'erkennen'.
Er musste endlich Farbe bekennen.
neutral— To see something very easily or obviously (often used with 'ansehen' but sometimes 'erkennen').
Man erkennt ihm seine Lüge an der Nasenspitze.
informal— To know exactly what to expect from someone (usually negative).
Ich erkenne meine Pappenheimer.
colloquial— To recognize someone's typical style or influence in something.
In diesem Plan erkenne ich die Handschrift meines Chefs.
neutral— To see a glimmer of hope.
Nach der Krise kann man einen Silberstreif am Horizont erkennen.
poetic— To distinguish the good from the bad.
In schwierigen Zeiten erkennt man die Spreu vom Weizen.
neutral— To recognize someone by the way they walk.
Ich erkenne meinen Vater schon am Gang.
neutral間違えやすい
Similar prefix and root.
Bekennen means to confess or admit (e.g., a crime or a faith).
Er bekannte sich zu der Tat.
Opposite prefix.
Verkennen means to misjudge or fail to see the true nature.
Du verkennst die Situation völlig.
Similar root.
Aberkennen means to legally revoke or strip someone of something (like a title).
Ihm wurde der Doktortitel aberkannt.
Similar root.
Zuerkennen means to award or grant something (like a prize).
Der Preis wurde ihr zuerkannt.
Unrelated, but learners sometimes mix up complex verbs.
Umhinkönnen means to not be able to avoid something.
Ich kann nicht umhin, das zu sagen.
文型パターン
Ich erkenne [Akkusativ-Objekt].
Ich erkenne den Hund.
Ich erkenne [Akk] an [Dativ].
Ich erkenne ihn an seinem Hut.
Ich habe erkannt, dass [Nebensatz].
Ich habe erkannt, dass ich Hilfe brauche.
[Objekt] ist [Adverb] zu erkennen.
Das Ziel ist deutlich zu erkennen.
Man erkennt [Akk] als [Akk/Nom].
Man erkennt ihn als den Chef.
[Subjekt] lässt [Akk] erkennen.
Die Grafik lässt einen Anstieg erkennen.
Es gilt, [Akk] zu erkennen.
Es gilt, die Chancen zu erkennen.
Auf [Akk] erkennen.
Das Gericht erkannte auf Freispruch.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in both spoken and written German.
-
Ich kenne ihn er.
→
Ich erkenne ihn.
The prefix 'er-' is inseparable and must stay with the verb.
-
Ich habe ihn geerkannt.
→
Ich habe ihn erkannt.
Inseparable verbs do not take the 'ge-' prefix in the past participle.
-
Ich erkenne ihn bei seiner Stimme.
→
Ich erkenne ihn an seiner Stimme.
The correct preposition for identifying features is 'an' + Dativ.
-
Die Regierung erkennt das neue Land.
→
Die Regierung erkennt das neue Land an.
For diplomatic recognition, use 'anerkennen', not 'erkennen'.
-
Ich erkenne Berlin gut.
→
Ich kenne Berlin gut.
Use 'kennen' for general familiarity and 'erkennen' for specific identification.
ヒント
Inseparable Prefix
Always keep 'er-' and 'kennen' together. Never say 'Ich kenne ihn er'.
Realization
Use 'erkennen' when you have a deep mental breakthrough, like 'die Wahrheit erkennen'.
Stress
Put the emphasis on the 'ken' part. er-KEN-nen.
Identifying Features
Always use 'an + Dativ' to explain how you recognized someone.
No 'ge-'
Remember: 'erkannt', not 'geerkannt'. Inseparable verbs don't like 'ge-'.
Professional Use
In business, use it for 'recognizing potential' or 'recognizing trends'.
Signs of the Time
Learn the phrase 'die Zeichen der Zeit erkennen' for advanced conversations.
Passive Forms
Listen for 'ist zu erkennen' which means 'is visible/recognizable'.
Precision
Choose 'erkennen' over 'sehen' when identification is the main point.
The 'Er' Goal
The 'er-' prefix means you've reached the goal of 'kennen' (knowing).
暗記しよう
記憶術
Think of 'ER' as 'EARLY' and 'KENNEN' as 'KNOW'. You 'EARLY KNOW' (recognize) someone as soon as you see them.
視覚的連想
Imagine a lightbulb turning on (er-) the moment you see a familiar face (kennen).
Word Web
チャレンジ
Try to find three things in your room and say 'Ich erkenne...' followed by an identifying feature using 'an + Dativ'.
語源
Derived from the Middle High German 'erkennen' and Old High German 'irkennen'. It combines the prefix 'er-' with the verb 'kennen'.
元の意味: To reach a state of knowing or to perceive clearly.
Germanic文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that 'erkennen' in a medical context can be sensitive (diagnosing a disease).
English speakers often use 'realize' for mental breakthroughs, whereas Germans use 'erkennen' for both visual and mental recognition.
実生活で練習する
実際の使用場面
Social Gatherings
- Ich habe dich sofort erkannt.
- Hättest du mich erkannt?
- Man erkennt ihn an seiner Brille.
- Schön, dich wiederzuerkennen.
Medical/Health
- Die Symptome erkennen.
- Eine Krankheit früh erkennen.
- Man erkennt die Besserung.
- Die Ursache erkennen.
Technology
- Gesichtserkennung aktivieren.
- Das Gerät erkennt das WLAN nicht.
- Spracherkennung nutzen.
- Muster in Daten erkennen.
Legal/Official
- Auf eine Strafe erkennen.
- Die Urkunde als echt erkennen.
- Einen Anspruch erkennen.
- Das Gericht erkennt auf...
Personal Growth
- Seine Fehler erkennen.
- Die Wahrheit erkennen.
- Sich selbst erkennen.
- Das Potenzial erkennen.
会話のきっかけ
"Woran erkennst du einen guten Freund?"
"Hast du schon mal jemanden auf der Straße nicht erkannt?"
"Wie kann man eine Lüge am besten erkennen?"
"Welche Trends erkennst du momentan in der Welt?"
"Kannst du den Unterschied zwischen Pepsi und Cola erkennen?"
日記のテーマ
Schreibe über einen Moment, in dem du einen wichtigen Fehler in deinem Leben erkannt hast.
Woran erkennt man deiner Meinung nach Erfolg?
Beschreibe eine Situation, in der du jemanden nach vielen Jahren wiedererkannt hast.
Welche Muster erkennst du in deinem täglichen Verhalten?
Wie wichtig ist es, die eigenen Grenzen zu erkennen?
よくある質問
10 問No, 'erkennen' is an inseparable prefix verb. The 'er-' stays with the verb in all forms, such as 'ich erkenne' and 'erkannt'.
'Erkennen' is more common in daily life for recognizing faces or simple facts. 'Identifizieren' is more formal and used in technical, scientific, or police contexts.
You use the preposition 'an' followed by the dative case: 'Ich erkenne ihn an seiner Stimme'.
It always takes 'haben'. For example: 'Ich habe ihn erkannt'.
Yes, it is very common in the sense of 'to realize a truth' or 'to see a mistake'. Example: 'Ich habe erkannt, dass ich falsch lag'.
The past participle is 'erkannt'. Note that there is no 'ge-' prefix.
It is a strong (irregular) verb because the stem changes in the past tense ('erkannte') and past participle ('erkannt'), though it follows the pattern of 'kennen'.
No, for diplomatic or formal recognition of a country or status, use 'anerkennen'.
It means 'to be recognizable' or 'can be seen'. Example: 'Das Haus ist von hier aus gut zu erkennen'.
The most common noun forms are 'die Erkenntnis' (realization/insight) and 'die Erkennung' (identification/recognition).
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'erkennen' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'erkennen' and 'an + Dativ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'erkennen' in the perfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'erkennen' with a 'dass'-clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice with 'erkennen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'erkennen' in the past tense (Präteritum).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'erkennen' and a modal verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about recognizing a trend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about recognizing yourself in a story.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'erkennen' in a legal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I didn't recognize you with your new hair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to recognize the signs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The software recognizes the face.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I recognize him by his red car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One can recognize the quality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She recognized her mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must recognize the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor recognized the disease.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I recognize the melody.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you recognize me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I recognize you.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I recognize him by his voice.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you recognize the difference?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I realized that I was wrong.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The problem was recognized.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'One can clearly see it.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I almost didn't recognize you!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'By what do you recognize that?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I recognize the melody.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He recognized his mistake.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must recognize the danger.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The software recognizes faces.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't recognize the sign.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can you recognize me?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She recognized the truth.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I recognize the house.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you recognize the song?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I recognize him by his car.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The doctor recognized the illness.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I recognize my handwriting.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich erkenne dich.'
Listen and write: 'Erkennt er das Auto?'
Listen and write: 'Ich habe ihn erkannt.'
Listen and write: 'Woran erkennst du das?'
Listen and write: 'Man kann es gut erkennen.'
Listen and write: 'Er hat den Fehler erkannt.'
Listen and write: 'Die Gefahr wurde erkannt.'
Listen and write: 'Ich erkenne die Melodie.'
Listen and write: 'Erkennt ihr den Unterschied?'
Listen and write: 'Sie hat die Wahrheit erkannt.'
Listen and write: 'Ich erkenne ihn an der Stimme.'
Listen and write: 'Das System erkennt Gesichter.'
Listen and write: 'Ich erkenne das Haus wieder.'
Listen and write: 'Man erkennt die Qualität.'
Listen and write: 'Hast du mich erkannt?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'erkennen' is essential for describing the act of identification and realization. Whether you are recognizing a friend in a crowd or realizing a mistake, this verb captures the transition from observation to knowledge. Example: 'Ich habe ihn sofort an seinem Lachen erkannt' (I recognized him immediately by his laugh).
- Erkennen is a verb meaning to recognize or identify someone or something using your senses or your intellect.
- It is an inseparable prefix verb (er- + kennen), meaning the prefix never detaches and it doesn't use 'ge-' in the past participle.
- Commonly used with the preposition 'an' + dative to specify the feature used for recognition (e.g., recognizing someone by their voice).
- It can also mean 'to realize' a fact or 'to rule/judge' in a formal legal context.
Inseparable Prefix
Always keep 'er-' and 'kennen' together. Never say 'Ich kenne ihn er'.
Realization
Use 'erkennen' when you have a deep mental breakthrough, like 'die Wahrheit erkennen'.
Stress
Put the emphasis on the 'ken' part. er-KEN-nen.
Identifying Features
Always use 'an + Dativ' to explain how you recognized someone.
例文
Ich habe ihn sofort an seiner Stimme erkannt.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
generalの関連語
ab
A1〜から(時間・場所の起点)。「明日から休みです。」 (Ab morgen habe ich frei.)
abends
A2晩に / 毎晩。 '晩に本を読みます。'
aber
A1「aber」は英語の「but」にあたり、「しかし」や「でも」という意味です。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2申し出や招待を断る。彼はその申し出を断った。
abschließen
A2鍵をかける。卒業する、または契約を結ぶ(完了する)。
abseits
A2abseitsは、主要な場所や普段通る道から離れたところにあることを意味します。
acht
A1数字の8(はち)。
Achte
A18番目(序数)。
achten
A2(aufを伴って)〜に注意を払う、または(他動詞として)〜を尊敬する。