A2 adjective #3,000 よく出る 3分で読める

Herzlich

When you're learning German, you'll often encounter herzlich. It literally comes from the word Herz, meaning heart, so it carries that warmth and sincerity. You'll hear it in common greetings like herzlich willkommen (a warm welcome) or when expressing thanks, as in herzlichen Dank (heartfelt thanks). It's a useful word to know for adding a friendly touch to your conversations and understanding common German phrases.

§ Formal Greetings with Herzlich

When you're dealing with formal situations in German, you'll often encounter "herzlich." It adds a layer of warmth and sincerity to greetings that might otherwise seem a bit stiff. Think of it as upgrading a simple "hello" to a more genuine "a warm hello."

Wir heißen Sie herzlich willkommen zu unserer Konferenz.

Translation hint: We bid you a warm welcome to our conference.

§ Expressing Gratitude and Thanks

"Herzlich" is also commonly used when expressing thanks. It elevates a simple "Danke" to something more profound, showing that your gratitude comes from the heart. It's a way to convey genuine appreciation.

Herzlichen Dank für Ihre Hilfe.

Translation hint: Heartfelt thanks for your help.

Common phrases
  • Herzlichen Glückwunsch! (Heartfelt congratulations!) - Used for birthdays, anniversaries, achievements.
  • Herzliche Grüße (Warm regards) - A common closing in letters or emails.

§ In Professional Settings (Work)

At work, "herzlich" can soften communications, making them feel more personal even in a professional context. You might see it in emails, internal announcements, or when addressing a group.

Das Team bedankt sich herzlich für Ihre Mitarbeit am Projekt.

Translation hint: The team sincerely thanks you for your cooperation on the project.

§ In Educational Contexts (School/University)

Even in academic settings, which can sometimes feel very formal, "herzlich" can appear. It's often used by professors or administration to welcome new students, congratulate graduates, or express thanks to staff.

Wir möchten alle neuen Studierenden herzlich an der Universität begrüßen.

Translation hint: We would like to warmly welcome all new students to the university.

§ In News and Public Announcements

When you read or hear the news in German, "herzlich" often pops up in reports about community events, opening ceremonies, or messages from public figures. It helps convey a sense of unity or good will.

Der Bürgermeister übermittelt seine herzlichsten Glückwünsche zum Stadtjubiläum.

Translation hint: The mayor conveys his warmest congratulations on the city anniversary.

Variations and intensity
  • Herzliche (warm/cordial, singular feminine/plural)
  • Herzlicher (warm/cordial, singular masculine)
  • Herzliches (warm/cordial, singular neuter)
  • Herzlichst (most cordially/warmly, superlative adverb) - This is the strongest form, often seen in formal written communication to express extreme warmth or gratitude.

Mit herzlichsten Grüßen verabschieden wir uns von Ihnen.

Translation hint: With our warmest regards, we bid you farewell.

How Formal Is It?

フォーマル

"Wir möchten Sie herzlich in unserem Hotel willkommen heißen. (We would like to warmly welcome you to our hotel.)"

ニュートラル

"Vielen Dank für Ihre herzliche Einladung. (Many thanks for your warm invitation.)"

カジュアル

"Ganz liebe Grüße aus Berlin! (Very warm/dear greetings from Berlin!)"

Child friendly

"Ich hab dich ganz lieb! (I love you very much! / I'm very fond of you!)"

発音ガイド

UK /ˈhɛɐ̯tslɪç/
US /ˈhɛɐ̯tslɪç/
HERZ-lich
韻が合う語
plötzlich (suddenly) letztlich (ultimately) nützlich (useful)
よくある間違い
  • Mispronouncing the 'ch' sound (it's a soft 'ch' like in 'ich', not a hard 'k' or 'sh').
  • Forgetting to roll or tap the 'r' sound if you're aiming for a more authentic German accent.

レベル別の例文

1

Sie begrüßte uns herzlich an der Tür.

She welcomed us warmly at the door.

Herzlich functions here as an adverb modifying 'begrüßte'.

2

Vielen herzlichen Dank für Ihre Hilfe!

Many heartfelt thanks for your help!

Used as an adjective before 'Dank'.

3

Er sprach eine herzliche Einladung aus.

He extended a cordial invitation.

Herzliche is an adjective modifying 'Einladung' (feminine, accusative case).

4

Wir erhielten eine herzliche Umarmung.

We received a warm hug.

Herzliche is an adjective modifying 'Umarmung' (feminine, accusative case).

5

Ihr Lächeln war sehr herzlich.

Her smile was very warm.

Herzlich is an adjective predicate here, describing 'Lächeln'.

6

Ich hoffe auf einen herzlichen Empfang.

I hope for a warm reception.

Herzlichen is an adjective modifying 'Empfang' (masculine, accusative case).

7

Das Abschiedsgeschenk war sehr herzlich gemeint.

The farewell gift was very warmly intended.

Herzlich functions as an adverb modifying 'gemeint'.

8

Herzliche Grüße aus Berlin!

Warm regards from Berlin!

Common fixed phrase, 'Grüße' (plural), so 'herzliche'.

1

Wir möchten Sie herzlich in unserem Team willkommen heißen.

We would like to warmly welcome you to our team.

2

Er sprach mit herzlicher Wärme über seine Familie.

He spoke with heartfelt warmth about his family.

3

Vielen Dank für Ihre herzliche Einladung zur Party.

Many thanks for your cordial invitation to the party.

4

Sie wurde von allen Kollegen herzlich empfangen.

She was warmly received by all colleagues.

5

Ich gratuliere Ihnen herzlich zu Ihrem Erfolg.

I heartily congratulate you on your success.

6

Die herzliche Atmosphäre im Café hat mir sehr gefallen.

I really liked the warm atmosphere in the café.

7

Mit herzlichen Grüßen verabschiedete er sich.

He said goodbye with warm regards.

8

Sie zeigte eine herzliche Gastfreundschaft gegenüber den Besuchern.

She showed a cordial hospitality towards the visitors.

1

Wir möchten Sie herzlich in unserem Team willkommen heißen.

We would like to warmly welcome you to our team.

2

Er verabschiedete sich mit einem herzlichen Händedruck.

He said goodbye with a warm handshake.

3

Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Unterstützung.

I sincerely thank you for your support.

4

Sie wurde von allen herzlichen aufgenommen.

She was warmly received by everyone.

5

Das ist ein herzliches Angebot, das wir nicht ablehnen können.

That's a heartfelt offer we can't refuse.

6

Mit herzlichen Grüßen verabschiedete er sich am Telefon.

He said goodbye on the phone with warm regards.

7

Ihre herzliche Art macht sie bei allen beliebt.

Her warm manner makes her popular with everyone.

8

Ich hoffe auf eine herzliche Zusammenarbeit in der Zukunft.

I hope for a cordial cooperation in the future.

よく使う組み合わせ

herzlicher Empfang cordial reception
herzliche Grüße warm regards
herzliches Beileid heartfelt condolences
herzlichen Glückwunsch heartfelt congratulations
herzlicher Dank heartfelt thanks
herzliches Lachen hearty laugh
herzliche Einladung warm invitation
herzliche Umarmung warm hug
herzlicher Applaus heartfelt applause
herzlicher Wunsch sincere wish

よく使うフレーズ

Wir heißen Sie herzlich willkommen.

We warmly welcome you.

Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Hilfe.

I heartily thank you for your help.

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

Happy birthday! (Heartfelt congratulations on your birthday!)

Er hat sie herzlich begrüßt.

He greeted her warmly.

Mit herzlichen Grüßen verabschiedete er sich.

He said goodbye with warm regards.

Wir möchten Ihnen unser herzliches Beileid aussprechen.

We would like to express our heartfelt condolences to you.

Das war eine sehr herzliche Geste.

That was a very warm gesture.

Sie lachte herzlich über den Witz.

She laughed heartily at the joke.

Herzlichen Dank für die Einladung.

Many thanks for the invitation. (Heartfelt thanks for the invitation.)

Ich wünsche Ihnen alles Liebe und herzlichste Wünsche.

I wish you all the best and warmest wishes.

よく混同される語

Herzlich vs Mit freundlichen Grüßen

A common closing in letters/emails, meaning 'with friendly regards'. It's polite, but 'herzliche Grüße' (warm regards) is more personal.

Herzlich vs Herzlichen Glückwunsch!

This is a fixed phrase meaning 'heartfelt congratulations!' or 'many happy returns!'. Don't swap 'herzlich' for other similar-sounding words here.

Herzlich vs Liebe Grüße

Means 'kind regards' or 'best regards'. It's often interchangeable with 'herzliche Grüße' in informal contexts, but 'herzlich' implies a slightly deeper warmth.

慣用句と表現

"herzlichen Glückwunsch!"

Heartfelt congratulations! / Many happy returns! (for birthdays)

Zum Geburtstag wünschen wir dir alles erdenklich Gute und herzlichen Glückwunsch!

neutral

"herzliche Grüße"

Warm regards / Kind regards

Mit herzlichen Grüßen aus Berlin.

neutral

"ein herzliches Willkommen"

A warm welcome

Wir bereiteten den neuen Mitarbeitern ein herzliches Willkommen.

neutral

"herzlichen Dank"

Heartfelt thanks / Many thanks

Herzlichen Dank für Ihre Hilfe!

neutral

"etwas herzlich bedauern"

To deeply regret something

Ich bedauere es zutiefst, dass ich nicht kommen kann.

formal

"jemanden herzlich lachen"

To laugh heartily

Sie lachte herzlich über den Witz.

neutral

"herzlich gern"

With great pleasure / Very gladly

Würdest du mir helfen? – Ja, herzlich gern!

neutral

"ein herzliches Beileid"

Heartfelt condolences

Wir sprechen der Familie unser herzliches Beileid aus.

formal

"jemanden herzlich bitten"

To earnestly ask someone / To plead with someone

Ich bitte dich herzlich um Vergebung.

formal

"eine herzliche Umarmung"

A warm embrace

Nach langer Zeit gab er ihr eine herzliche Umarmung.

neutral

間違えやすい

Herzlich vs Herzhaft

Sounds similar to 'herzlich' but has a different meaning.

'Herzhaft' means hearty, savory, or robust (often used for food), while 'herzlich' means cordial or warm in a feeling/greeting sense.

Die Suppe war sehr herzhaft. (The soup was very hearty.)

Herzlich vs Herzig

Also relates to 'Herz' (heart) but is used differently.

'Herzig' means cute, sweet, or endearing, whereas 'herzlich' refers to warmth of feeling or a cordial manner.

Das ist ein herziger kleiner Hund. (That's a cute little dog.)

Herzlich vs Ehrlich

The 'lich' ending can make it sound related, but the root word is different.

'Ehrlich' means honest or truthful. While honesty can be a warm quality, it's not the primary meaning of 'herzlich'.

Er ist ein sehr ehrlicher Mensch. (He is a very honest person.)

Herzlich vs Freundlich

Both describe positive social interactions, but with a nuance.

'Freundlich' means friendly, kind. 'Herzlich' is a stronger, deeper form of warmth, often implying sincerity from the heart.

Sie war sehr freundlich zu mir. (She was very friendly to me.)

Herzlich vs Gemütlich

Refers to a pleasant atmosphere, which can feel 'warm'.

'Gemütlich' means cozy, comfortable, snug. While a 'herzlich' welcome can create a 'gemütlich' atmosphere, the words describe different aspects.

Unser Wohnzimmer ist sehr gemütlich. (Our living room is very cozy.)

ヒント

Herzlich: More Than Just 'Hearty'

While Herzlich literally relates to 'heart' (Herz), it's more nuanced than just 'hearty'. Think of it as conveying genuine warmth and sincerity in German greetings and expressions. It's about a heartfelt sentiment.

Common Phrases with Herzlich

You'll often hear Herzlich willkommen! (A warm welcome!) or Herzliche Grüße (Warm regards) in letters or emails. These are standard and useful phrases to learn.

Herzlich vs. Freundlich

Don't confuse herzlich with freundlich (friendly). While friendly is good, herzlich implies a deeper, more personal warmth. Think of 'friendly' as a general pleasantness, and 'cordial' as a deeper, more emotional connection.

Using Herzlich in Adjectives

Herzlich can be used as an adverb (e.g., herzlich lachen - to laugh heartily) or as part of an adjective (e.g., herzlicher Empfang - a warm reception). Pay attention to its position in the sentence.

Pronunciation Practice

Practice the 'ch' sound in Herzlich. It's the soft 'ch' sound, similar to the 'h' in 'huge' or 'human'. Getting this right will make you sound more natural.

Formal vs. Informal

While herzlich can be used in both formal and informal contexts, it always adds a touch of genuine warmth. It's a good word to use when you want to express sincere feelings.

Avoid Direct Translation Traps

Don't always try to translate herzlich directly to 'hearty'. While sometimes it fits, it often loses the nuance. Focus on the feeling of 'warmth' and 'sincerity' rather than the literal 'heart'.

Cultural Context of Herzlich

Germans value sincerity. Using herzlich appropriately shows you understand this cultural value. It's a way to convey genuine feeling, which is appreciated.

Examples in Context

Try to use herzlich in your own sentences. For example: 'Ich danke Ihnen herzlich.' (I thank you warmly.) or 'Das war ein herzliches Gespräch.' (That was a cordial conversation.)

Related Words

Explore other words derived from 'Herz', like herzlichst (most cordially – a very formal and strong expression of warmth) or herzlos (heartless – the opposite of herzlich). This builds your vocabulary around a core concept.

実生活で練習する

実際の使用場面

Greeting someone warmly

  • Herzlich willkommen!
  • Herzliche Grüße!
  • Ich freue mich, Sie herzlich begrüßen zu dürfen.

Expressing sincere congratulations

  • Herzlichen Glückwunsch!
  • Ich gratuliere dir herzlich zu deinem Erfolg.
  • Herzliche Anteilnahme.

Describing a warm and friendly atmosphere

  • Es war ein herzlicher Empfang.
  • Die Atmosphäre war sehr herzlich.
  • Sie hat ein herzliches Lächeln.

Inviting someone with warmth

  • Wir laden Sie herzlich ein.
  • Seien Sie herzlich willkommen!
  • Ich möchte dich herzlich zu meiner Party einladen.

Expressing deep gratitude

  • Herzlichen Dank!
  • Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Hilfe.
  • Ein herzliches Dankeschön für alles.

会話のきっかけ

"Wann haben Sie das letzte Mal jemanden herzlich begrüßt? (When was the last time you warmly greeted someone?)"

"Was bedeutet "herzlich" für Sie im Kontext von Freundschaft? (What does "cordial" mean to you in the context of friendship?)"

"Können Sie sich an eine Situation erinnern, in der Sie herzlichen Dank ausgedrückt haben? (Can you remember a situation where you expressed heartfelt thanks?)"

"Wie würden Sie eine herzliche Person beschreiben? (How would you describe a cordial person?)"

"In welchen Situationen ist es Ihnen wichtig, herzliche Grüße zu senden? (In which situations is it important for you to send warm regards?)"

日記のテーマ

Beschreiben Sie einen Moment, in dem Sie sich sehr herzlich empfangen fühlten. (Describe a moment when you felt very warmly welcomed.)

Schreiben Sie über eine Person, die Sie als "herzlich" bezeichnen würden, und warum. (Write about a person you would describe as "cordial" and why.)

Welche Rolle spielt Herzlichkeit in Ihren Beziehungen zu Familie und Freunden? (What role does cordiality play in your relationships with family and friends?)

Denken Sie über eine Situation nach, in der herzliche Worte einen Unterschied gemacht haben. (Think about a situation where warm words made a difference.)

Wie können Sie in Ihrem Alltag mehr Herzlichkeit zeigen? (How can you show more cordiality in your daily life?)

よくある質問

10 問

You'll often hear 'Herzlich willkommen!' which means 'Warmly welcome!' or 'A hearty welcome!' It's a very common and friendly greeting in German.

Yes, you can! You could say, 'Sie ist eine herzliche Person,' meaning 'She is a warm/cordial person.' It implies someone who is friendly and kind.

While both mean 'friendly' or 'kind,' 'herzlich' carries a deeper sense of warmth and genuine feeling, often from the heart (Herz). 'Freundlich' is more generally polite and nice.

Absolutely! Besides 'Herzlich willkommen!', you'll also hear 'Herzliche Grüße' (Warm regards) in letters or emails, and 'Herzlichen Glückwunsch!' (Heartfelt congratulations!).

Generally, no. 'Herzlich' is typically used to describe feelings, greetings, or people, things that can have warmth or heartfelt emotion.

'Warm' (warm) can refer to temperature. 'Herzlich' specifically refers to emotional warmth, friendliness, and cordiality. So, a warm day is 'ein warmer Tag,' but a warm welcome is 'ein herzlicher Empfang.'

'Herzlich' is versatile. It can be used in both formal and informal contexts. 'Herzliche Grüße' is suitable for business emails, while 'Herzlich willkommen!' is fine for welcoming friends.

Yes, it can! For example, 'Er hat mich herzlich begrüßt' means 'He greeted me warmly.' It modifies the verb 'begrüßen' (to greet).

Some close synonyms include warmherzig (warm-hearted), freundlich (friendly), and liebenswürdig (amiable, kind). However, 'herzlich' often conveys a bit more depth of feeling.

The pronunciation is approximately 'Herts-lich'. Make sure to pronounce the 'ch' sound at the end, which is like the 'h' in 'huge' or 'human' but further back in your throat.

自分をテスト 72 問

writing A1

You are writing a short email to a new German friend to thank them for their hospitality. How would you express a 'warm thank you'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Liebe [Name des Freundes], vielen herzlichen Dank für den schönen Abend! Es war wirklich toll bei dir. Liebe Grüße, [Dein Name]

正解! おしい! 正解:
writing A1

Imagine you are inviting someone to a party. How would you write a 'warm invitation' in German?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Liebe/r [Name], ich möchte dich herzlich zu meiner Party am Samstag einladen. Ich freue mich auf dich! Viele Grüße, [Dein Name]

正解! おしい! 正解:
writing A1

You want to wish someone a 'heartfelt birthday'. How would you write this in German?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Liebe/r [Name], Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich wünsche dir alles Gute. Liebe Grüße, [Dein Name]

正解! おしい! 正解:
reading A1

What does 'Herzlichen Glückwunsch' mean in English?

Read this passage:

In Deutschland sagen die Leute oft 'Herzlichen Glückwunsch' zu Geburtstagen. Das bedeutet, sie wünschen dir alles Gute. Wenn jemand 'herzlich' ist, ist er freundlich und nett zu dir.

What does 'Herzlichen Glückwunsch' mean in English?

正解! おしい! 正解: Heartfelt congratulations

'Herzlichen Glückwunsch' is a common phrase for congratulations, especially for birthdays.

正解! おしい! 正解: Heartfelt congratulations

'Herzlichen Glückwunsch' is a common phrase for congratulations, especially for birthdays.

reading A1

How are Lisa's friends towards her on her birthday?

Read this passage:

Lisa hat heute Geburtstag. Ihre Freunde schicken ihr viele Karten und sagen 'Herzlichen Glückwunsch!'. Sie sind alle sehr 'herzlich' zu ihr.

How are Lisa's friends towards her on her birthday?

正解! おしい! 正解: Friendly and warm

If someone is 'herzlich', they are friendly and warm.

正解! おしい! 正解: Friendly and warm

If someone is 'herzlich', they are friendly and warm.

reading A1

What does 'Herzlich willkommen!' mean when a salesperson says it?

Read this passage:

Ein Verkäufer sagt oft 'Herzlich willkommen!' im Geschäft. Das bedeutet, er ist froh, dass Sie da sind.

What does 'Herzlich willkommen!' mean when a salesperson says it?

正解! おしい! 正解: Warm welcome!

'Herzlich willkommen!' is a common way to say 'warm welcome' in German.

正解! おしい! 正解: Warm welcome!

'Herzlich willkommen!' is a common way to say 'warm welcome' in German.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Wir bekommen einen herzlichen Empfang.

The correct word order for a simple statement in German is: Subject, Verb, Object, Adjective + Noun. Here, 'Wir' (we) is the subject, 'bekommen' (get) is the verb, 'einen herzlichen Empfang' (a warm welcome) is the object.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Herzliche Grüße von mir.

This is a common German phrase for 'Warm regards from me'. 'Herzliche Grüße' (warm greetings) acts as a fixed expression.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Er lachte sehr herzlich.

The basic sentence structure is Subject (Er), Verb (lachte), Adverb (sehr herzlich).

fill blank A2

Vielen Dank für Ihre ___ Begrüßung.

正解! おしい! 正解: herzliche

Here, 'herzliche' (cordial/warm) fits best to describe a welcoming greeting.

fill blank A2

Sie haben mich sehr ___ empfangen.

正解! おしい! 正解: herzlich

'Herzlich' (cordial/warmly) is used here as an adverb to describe how someone was received.

fill blank A2

Ich sende Ihnen ___ Grüße aus Berlin.

正解! おしい! 正解: herzliche

'Herzliche Grüße' is a common phrase meaning 'warm regards'.

fill blank A2

Er hat uns mit einem ___ Lächeln begrüßt.

正解! おしい! 正解: herzlichen

A 'herzliches Lächeln' (cordial/warm smile) shows friendliness.

fill blank A2

Die Familie hat uns ___ in ihrem Haus aufgenommen.

正解! おしい! 正解: herzlich

To be 'herzlich aufgenommen' means to be warmly welcomed or received.

fill blank A2

Ihre Worte waren sehr ___ und tröstlich.

正解! おしい! 正解: herzlich

'Herzlich' (heartfelt) can describe words that are comforting and sincere.

listening A2

Someone is sending warm greetings from Berlin.

正解! おしい! 正解: Herzliche Grüße aus Berlin!
正解! おしい! 正解:
listening A2

She invited us warmly.

正解! おしい! 正解: Sie hat uns herzlich eingeladen.
正解! おしい! 正解:
listening A2

Thank you for your warm hospitality.

正解! おしい! 正解: Vielen Dank für Ihre herzliche Gastfreundschaft.
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Ich spreche eine herzliche Einladung aus.

Focus: herz-lich-e Ein-la-dung

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Er lachte herzlich über den Witz.

Focus: lach-te herz-lich

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Wir wünschen Ihnen ein herzliches Willkommen.

Focus: herz-lich-es Will-kom-men

正解! おしい! 正解:
writing A2

You met a German-speaking friend. Write a short message wishing them a heartfelt (herzlich) greeting for their birthday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Lieber Freund, Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich wünsche dir alles Gute.

正解! おしい! 正解:
writing A2

Describe a 'warm welcome' (herzlicher Empfang) you received. What happened?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Als ich ankam, gab es einen herzlichen Empfang. Alle haben gelächelt und mich begrüßt. Es war sehr schön.

正解! おしい! 正解:
writing A2

Write a short thank you note to someone for their 'heartfelt invitation' (herzliche Einladung).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Vielen Dank für die herzliche Einladung. Ich komme sehr gern!

正解! おしい! 正解:
reading A2

Wie hat Anna die Gäste begrüßt?

Read this passage:

Anna hat uns herzlich begrüßt. Sie hat uns Kaffee und Kuchen angeboten. Wir haben uns sofort wohlgefühlt. Der Abend war sehr schön.

Wie hat Anna die Gäste begrüßt?

正解! おしい! 正解: Freundlich und warmherzig.

Der Text sagt 'herzlich begrüßt', was 'freundlich und warmherzig' bedeutet.

正解! おしい! 正解: Freundlich und warmherzig.

Der Text sagt 'herzlich begrüßt', was 'freundlich und warmherzig' bedeutet.

reading A2

Wozu wurde die Person herzlich eingeladen?

Read this passage:

Ich habe einen Brief bekommen. Es war eine herzliche Einladung zu einer Party. Ich freue mich schon sehr darauf, dort zu sein.

Wozu wurde die Person herzlich eingeladen?

正解! おしい! 正解: Zu einer Party.

Der Text erwähnt 'eine herzliche Einladung zu einer Party'.

正解! おしい! 正解: Zu einer Party.

Der Text erwähnt 'eine herzliche Einladung zu einer Party'.

reading A2

Wofür bedankt sich die Familie Müller?

Read this passage:

Die Familie Müller bedankt sich herzlich für alle Geschenke. Sie waren sehr glücklich über die Aufmerksamkeit der Freunde.

Wofür bedankt sich die Familie Müller?

正解! おしい! 正解: Für die Geschenke.

Der Text sagt 'Die Familie Müller bedankt sich herzlich für alle Geschenke'.

正解! おしい! 正解: Für die Geschenke.

Der Text sagt 'Die Familie Müller bedankt sich herzlich für alle Geschenke'.

listening B1

The speaker is talking about a warm welcome.

正解! おしい! 正解: Sie wurde herzlich willkommen geheißen.
正解! おしい! 正解:
listening B1

Listen for how he thanked her.

正解! おしい! 正解: Er hat ihr herzlich für die Hilfe gedankt.
正解! おしい! 正解:
listening B1

This is a common closing in letters or emails.

正解! おしい! 正解: Mit herzlichen Grüßen, Ihr Team.
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Unterstützung.

Focus: herzlich, Unterstützung

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Wir wünschen Ihnen ein herzliches Willkommen in Berlin.

Focus: wünschen, herzliches, Willkommen

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Die Familie hat mich sehr herzlich empfangen.

Focus: Familie, herzlich, empfangen

正解! おしい! 正解:
sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Wir danken Ihnen herzlich für Ihre Hilfe.

This sentence expresses gratitude in a warm and heartfelt manner.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Sie begrüßte alle Gäste sehr herzlich.

The adverb 'herzlich' modifies the verb 'begrüßte' to describe the warm way she greeted the guests.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Die Atmosphäre war herzlich und einladend.

'Herzlich' is used here as an adjective to describe the atmosphere.

fill blank B2

Die Gäste wurden ___ von der Familie Müller empfangen.

正解! おしい! 正解: herzlich

In this context, 'herzlich' means cordially or warmly, which fits the welcoming scenario.

fill blank B2

Ich möchte mich für Ihre große Unterstützung ___ bedanken.

正解! おしい! 正解: herzlich

'Herzlich' is often used with 'bedanken' (to thank) to express sincere gratitude.

fill blank B2

Sein Lachen war so ___ und ansteckend.

正解! おしい! 正解: herzlich

A 'herzlich' laugh implies a warm, genuine, and often infectious laugh.

fill blank B2

Sie überreichte ihm das Geschenk mit einem ___ Lächeln.

正解! おしい! 正解: herzlich

A 'herzlich' smile suggests a warm and genuine expression of emotion.

fill blank B2

Der Abschied war sehr ___ und emotional für alle Beteiligten.

正解! おしい! 正解: herzlich

A 'herzlich' farewell indicates a warm, affectionate, and often emotional goodbye.

fill blank B2

Ich wünsche Ihnen ___ alles Gute für Ihre Zukunft.

正解! おしい! 正解: herzlich

'Herzlich' is commonly used with well wishes to convey sincerity and warmth.

writing B2

You've received a very kind invitation to a German friend's wedding. Write a short, heartfelt acceptance note. Make sure to use 'herzlich' to express your warm feelings. Focus on showing genuine appreciation and excitement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Liebe Anna und lieber Max, vielen Dank für die herzliche Einladung zu eurer Hochzeit! Ich freue mich riesig für euch und komme sehr gerne. Es wird bestimmt ein wunderschöner Tag! Herzliche Grüße, [Dein Name]

正解! おしい! 正解:
writing B2

Imagine you are writing a thank-you note to a host family in Germany after a wonderful stay. Describe your gratitude for their warm hospitality, using 'herzlich' to emphasize the warmth. Mention something specific you enjoyed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Liebe Familie Müller, ich wollte mich noch einmal ganz herzlich für die wunderbare Gastfreundschaft während meines Aufenthalts bedanken. Ich habe die Zeit bei Ihnen sehr genossen, besonders die gemeinsamen Abendessen. Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder! Herzliche Grüße, [Dein Name]

正解! おしい! 正解:
writing B2

You are writing a review for a small, cozy cafe in Berlin. Describe the atmosphere and the service, using 'herzlich' to convey the friendly and warm feeling. What made the place special?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Dieses kleine Café in Berlin ist ein wahrer Geheimtipp! Die Atmosphäre ist unglaublich gemütlich und der Service ist einfach herzlich. Man fühlt sich sofort willkommen und wohl. Besonders gut gefallen haben mir die hausgemachten Kuchen. Ich komme auf jeden Fall wieder!

正解! おしい! 正解:
reading B2

What did the narrator find?

Read this passage:

Nach einem langen Arbeitstag kam ich nach Hause und fand eine herzliche Grußkarte von meiner besten Freundin auf dem Tisch. Sie hatte ein kleines Geschenk beigelegt und mir für meine Hilfe bei ihrem Umzug gedankt. Ihre Worte haben mich sehr gerührt und mir den Abend verschönert. Es ist schön zu wissen, dass man solche Freunde hat.

What did the narrator find?

正解! おしい! 正解: A warm greeting card

The text explicitly states 'eine herzliche Grußkarte'.

正解! おしい! 正解: A warm greeting card

The text explicitly states 'eine herzliche Grußkarte'.

reading B2

How did the hotelier's greeting make the guests feel?

Read this passage:

Die herzliche Begrüßung des Hoteliers ließ uns sofort wohlfühlen. Er zeigte uns persönlich unser Zimmer und gab uns Empfehlungen für Restaurants in der Umgebung. Die ganze Atmosphäre im Hotel war sehr einladend und familiär, was unseren Urlaub zu einem unvergesslichen Erlebnis machte.

How did the hotelier's greeting make the guests feel?

正解! おしい! 正解: Immediately at ease

The passage says 'ließ uns sofort wohlfühlen', meaning 'made us immediately feel comfortable'.

正解! おしい! 正解: Immediately at ease

The passage says 'ließ uns sofort wohlfühlen', meaning 'made us immediately feel comfortable'.

reading B2

What created a wonderful atmosphere despite the weather?

Read this passage:

Obwohl das Wetter an diesem Tag nicht ideal war, sorgte die herzliche Stimmung auf dem Weihnachtsmarkt für eine wunderbare Atmosphäre. Die Menschen lachten, sangen Weihnachtslieder und genossen Glühwein. Man spürte die Vorfreude auf das Fest in jeder Ecke.

What created a wonderful atmosphere despite the weather?

正解! おしい! 正解: The warm and friendly mood

The text states 'die herzliche Stimmung auf dem Weihnachtsmarkt sorgte für eine wunderbare Atmosphäre'.

正解! おしい! 正解: The warm and friendly mood

The text states 'die herzliche Stimmung auf dem Weihnachtsmarkt sorgte für eine wunderbare Atmosphäre'.

multiple choice C1

Welche der folgenden Optionen drückt am besten eine herzliche Begrüßung aus?

正解! おしい! 正解: Ein warmes Lächeln und aufrichtige Worte der Freude beim Wiedersehen.

Eine herzliche Begrüßung ist persönlich, warm und zeigt aufrichtige Freude.

multiple choice C1

In welchem Kontext würde man 'herzlich' verwenden, um Dankbarkeit auszudrücken?

正解! おしい! 正解: Ich möchte Ihnen meinen herzlichen Dank für Ihre außerordentliche Unterstützung aussprechen.

'Herzlich' wird verwendet, um tiefe und aufrichtige Gefühle wie Dankbarkeit zu betonen.

multiple choice C1

Welche Satzkonstruktion passt am besten zu einer 'herzlichen Einladung'?

正解! おしい! 正解: Wir möchten Sie herzlich zu unserem Jubiläumsfest einladen und hoffen auf Ihr Kommen.

Eine herzliche Einladung ist oft ausführlicher und drückt die Freude über das mögliche Kommen des Gastes aus.

true false C1

Wenn jemand 'herzliche Grüße' sendet, ist dies eine eher formelle und distanzierte Grußformel.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Herzliche Grüße' ist eine sehr persönliche und warme Grußformel, die Verbundenheit ausdrückt.

true false C1

Eine 'herzliche' Atmosphäre beschreibt eine kühle, unpersönliche Umgebung.

正解! おしい! 正解: 間違い

Eine 'herzliche' Atmosphäre ist warm, einladend und freundlich.

true false C1

Man kann 'herzlich lachen', um auszudrücken, dass man von Herzen und aufrichtig lacht.

正解! おしい! 正解: 正しい

'Herzlich lachen' bedeutet, dass das Lachen echt und tief empfunden ist.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Wir senden Ihnen herzlichen Grüßen.

This sentence means 'We send you warm greetings.' The word 'herzlichen' (cordial/warm) modifies 'Grüßen' (greetings).

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Herzlichen Dank für Ihre Gastfreundschaft.

This phrase translates to 'Heartfelt thanks for your hospitality.' 'Herzlichen' here emphasizes the sincerity of the gratitude.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Ein herzlicher Empfang bereitete mir große Freude.

This means 'A warm welcome brought me great joy.' 'Herzlicher' is an adjective describing the noun 'Empfang' (welcome).

fill blank C2

Seine Abschiedsrede war so ___, dass viele Tränen vergossen wurden. (His farewell speech was so heartfelt that many tears were shed.)

正解! おしい! 正解: herzlich

'Herzlich' fits the context of an emotional farewell speech that moved people to tears, implying warmth and sincerity. The other options imply coldness, indifference, or formality, which contradict the given context.

fill blank C2

Die Gastgeber empfingen uns mit einer ___ Gastfreundschaft, die uns sofort wohlfühlen ließ. (The hosts welcomed us with such cordial hospitality that we immediately felt at ease.)

正解! おしい! 正解: herzlichen

'Herzliche' aligns with the idea of making guests feel immediately at ease, indicating warm and genuine hospitality. The other options suggest a lack of warmth or depth in the welcome.

fill blank C2

Trotz der langen Trennung war die Wiedervereinigung der Familie ___ und voller Emotionen. (Despite the long separation, the family reunion was warm and full of emotions.)

正解! おしい! 正解: herzlich

A 'herzliche' reunion signifies warmth and strong emotions, which is appropriate for a family reuniting after a long time. The other choices contradict the emotional nature of the event.

fill blank C2

Ich möchte mich für Ihre freundliche Unterstützung ganz ___ bedanken. (I would like to thank you very warmly for your kind support.)

正解! おしい! 正解: herzlich

'Herzlich' conveys a genuine and warm expression of gratitude, fitting for thanking someone for their support. The other options would imply a lack of sincerity or warmth.

fill blank C2

Ihre Worte waren so ___, dass sie mir in dieser schwierigen Zeit Trost spendeten. (Her words were so heartfelt that they brought me comfort in this difficult time.)

正解! おしい! 正解: herzlich

'Herzlich' describes words that are sincere and warm, thus providing comfort in a difficult situation. The other options denote a lack of emotional connection or sincerity.

fill blank C2

Die Atmosphäre bei dem kleinen Familientreffen war besonders ___ und entspannt. (The atmosphere at the small family gathering was particularly warm and relaxed.)

正解! おしい! 正解: herzlich

'Herzlich' describes a warm and relaxed atmosphere, ideal for a small family gathering. The other choices would imply a less inviting or comfortable environment.

/ 72 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!