تَدريب
تَدريب 30秒で
- It means 'training' or 'practice' in English.
- Used heavily in workplaces (internships/skills) and sports (drills).
- Derived from the root د-ر-ب, meaning to accustom or habituate.
- Often paired with the preposition 'على' (on) to specify the skill.
The Arabic word تدريب (tadreeb) is a highly versatile and frequently used verbal noun (مصدر) that translates primarily to 'training', 'practice', 'coaching', or 'drill' in English. It is derived from the Arabic root letters د-ر-ب (d-r-b), which historically carry the deep connotation of accustoming, habituating, or making someone intimately familiar with a particular path, method, or skill. In modern contexts, it is the absolute go-to word for any structured process of learning and developing skills, making it incredibly relevant for professional environments, sports, education, and personal development.
- Linguistic Root
- The root د-ر-ب (d-r-b) relates to a path or trail (درب - darb). To train someone (درّب - darraba) literally means to set them on the right path and make them accustomed to walking it until it becomes second nature.
Understanding the exact nuance of تدريب requires looking at its morphological form. It follows the pattern تَفْعِيل (taf'eel), which is the standard verbal noun form for Form II verbs. Form II verbs in Arabic often carry a causative or intensive meaning. Therefore, while the base verb might mean to be accustomed, the Form II verb درّب (darraba) means 'to make someone accustomed' or 'to train someone'. Consequently, تدريب is the act or process of doing so. This makes it an active, ongoing concept rather than a static state.
بدأ الموظفون الجدد تَدريب المبيعات اليوم.
In the context of language learning, particularly around the CEFR B1 level where learners are expected to discuss work experience, education, and future plans (such as in FCE Writing Part 2), تدريب is indispensable. You will use it to describe internships, probationary periods at a new job, workshops, and any scenario where practical skills are being imparted. It differs from pure academic education (تعليم - ta'leem), which focuses more on knowledge transfer rather than practical skill acquisition.
- Professional Context
- In the workplace, 'تدريب مهني' (vocational training) or 'فترة تدريب' (internship/probationary period) are standard terms you will encounter on resumes and job descriptions.
أبحث عن فرصة تَدريب في شركة هندسية.
Beyond the corporate world, تدريب is heavily used in sports and physical fitness. When an athlete goes to practice, they are going to their تدريب. A sports coach is called a مدرّب (mudarrib), the active participle of the same root. The plural form, تدريبات (tadreebaat), is frequently used to refer to specific drills or a series of practice sessions.
كان تَدريب الفريق شاقاً جداً هذا الصباح.
- Military Context
- The word is also standard for military drills and exercises, often phrased as 'تدريب عسكري' (military training), highlighting its application in rigorous, disciplined environments.
To fully grasp the meaning, one must appreciate the distinction between knowing how to do something in theory and being trained to do it in practice. The word تدريب bridges that gap. It is the practical application, the repetition, the muscle memory, and the guided instruction all rolled into one concept. Whether you are training a dog, training for a marathon, or training a new customer service representative, the word remains the same, proving its incredible utility in the Arabic language.
يحتاج هذا الكلب إلى تَدريب خاص ليصبح مطيعاً.
أكملت دورة تَدريب في الإسعافات الأولية.
In summary, mastering the word تدريب and its various contexts will significantly boost your ability to communicate about personal and professional growth, a key competency for intermediate and advanced Arabic learners.
Using the word تدريب correctly in Arabic sentences involves understanding its grammatical role as a verbal noun (مصدر) and knowing which verbs, prepositions, and adjectives naturally collocate with it. Because it represents a process or an event, it is frequently the object of verbs related to receiving, providing, or undergoing an experience. Let us break down the syntax and common structures you need to master to use this word fluently, especially when writing formal emails or discussing your CV.
- Verbs of Receiving Training
- When you want to say 'I received training' or 'I underwent training', the most common verbs are تلقّى (talaqqa - received) and خضع لـ (khada'a li - underwent/was subjected to). Example: تلقيت تدريباً (I received training).
لقد خضعت لـ تَدريب مكثف قبل بدء العمل.
Conversely, if you are the one providing the training, you would use verbs like قدّم (qaddama - provided/offered) or أجرى (ajraa - conducted). For example, a company might say 'نحن نقدم تدريباً مستمراً' (We provide continuous training). This distinction between the giver and receiver of the action is crucial for clarity in professional communication.
- Prepositions
- The most critical preposition to use with تدريب is على (ala - on). In English, you might train 'in' a field or 'for' a job, but in Arabic, you receive training 'on' a skill or system: تدريب على الحاسوب (training on the computer).
الشركة توفر تَدريباً على استخدام البرامج الجديدة.
When forming compound nouns or genitive constructions (إضافة - idaafa), تدريب often acts as the first word (مضاف). Common examples include 'دورة تدريب' (training course), 'فترة تدريب' (training period), 'برنامج تدريب' (training program), and 'مركز تدريب' (training center). In these constructions, the word تدريب takes the genitive case (majrour) if it is the second part, e.g., دورةُ تدريبٍ (dawratu tadreebin), though it is often made definite: دورة التدريب (the training course).
أنهى الجنود تَدريباتهم الصباحية بنجاح.
- Adjectives
- Common adjectives that modify تدريب include مكثف (mukaththaf - intensive), مهني (mihani - vocational), عملي (amali - practical), and رياضي (riyadi - sports/athletic). Since تدريب is masculine, the adjectives must also be masculine.
Let us look at how to use it in a sentence structure typical of a B1 writing task, such as a cover letter. You might write: 'خلال فترة عملي السابقة، حصلت على تدريب عملي في إدارة المشاريع' (During my previous employment period, I obtained practical training in project management). Notice how 'تدريب عملي' (practical training) perfectly captures the essence of hands-on experience. This phrasing is highly valued by examiners and native speakers alike because it demonstrates an understanding of professional register.
هذا الـ تَدريب المهني سيفتح لك أبواباً كثيرة.
نحتاج إلى ميزانية أكبر لـ تَدريب الموظفين.
By mastering these collocations—verbs like تلقى, prepositions like على, and adjectives like مكثف—you transform your use of تدريب from a simple vocabulary word into a powerful tool for expressing complex professional and personal experiences in Arabic.
The word تدريب is ubiquitous in modern Arabic, echoing through the halls of corporate offices, echoing across sports fields, and frequently appearing in educational literature and news broadcasts. Because it encompasses the universal concept of skill development, you will encounter it in almost every facet of daily life where improvement or preparation is the goal. Understanding the specific environments where this word thrives will help you contextualize its meaning and use it more naturally.
- The Corporate Workplace
- In the business world, Human Resources departments constantly talk about 'التدريب والتطوير' (Training and Development). It is a standard agenda item in meetings and a key component of employee onboarding.
قسم الموارد البشرية ينظم تَدريباً حول القيادة.
If you are applying for jobs in the Middle East or North Africa, you will frequently see job postings asking for candidates who have completed specific 'برامج تدريب' (training programs) or offering a 'فترة تدريب' (internship) for fresh graduates. During interviews, employers will ask about your previous 'تدريب'. It is the cornerstone vocabulary for discussing career readiness. When you write a formal email inquiring about a job, mentioning your desire for 'تدريب مهني' (vocational training) shows ambition and professionalism.
- Sports and Fitness Centers
- At the gym or on the football pitch, 'تدريب' is the word for practice or workout. Coaches yell it, athletes schedule it, and sports commentators analyze it.
غاب اللاعب عن الـ تَدريب بسبب الإصابة.
In sports journalism, you will often hear phrases like 'معسكر تدريبي' (training camp), where teams gather before a major tournament. If you follow Arab football leagues or international sports in Arabic, the word is inescapable. It refers not just to the physical exertion but the tactical preparation as well. You might hear a commentator say that a team's victory was the result of 'تدريب شاق' (hard training).
سأذهب إلى صالة الألعاب الرياضية من أجل الـ تَدريب.
- News and Military Reports
- News broadcasts frequently cover 'تدريبات عسكرية' (military exercises/drills) conducted by national armies or joint international forces. It signifies preparedness and defense capabilities.
When watching channels like Al Jazeera or Al Arabiya, reports on defense often feature footage of soldiers undergoing 'تدريب قتالي' (combat training). Furthermore, in the context of civil defense or emergency services, you will hear about 'تدريب على الإخلاء' (evacuation training) or fire drills. This highlights the word's association with readiness for high-stakes situations, not just everyday skill building.
أجرت القوات البحرية تَدريبات مشتركة في البحر المتوسط.
هناك تَدريب للسلامة من الحرائق غداً في المبنى.
Whether you are reading a business journal, watching a sports match, or listening to the evening news, the word تدريب is a reliable indicator that people are preparing, improving, and striving for excellence in their respective fields.
Even intermediate learners at the B1 level can stumble when using the word تدريب. Because English uses the word 'training' in a variety of ways, learners often directly translate English idioms or structures into Arabic, leading to unnatural phrasing. Additionally, confusing it with similar Arabic words like تعليم (education) or تمرين (exercise) is a frequent pitfall. Let us explore the most common mistakes and how to avoid them to ensure your Arabic sounds polished and precise.
- Mistake 1: Confusing التدريب with التعليم
- Many learners use تدريب (training) when they actually mean تعليم (education). Education refers to the broad acquisition of knowledge (like going to university), while training refers to acquiring specific, practical skills (like learning to use a software program).
تلقيت تَدريباً جيداً في الجامعة. (Incorrect if meaning general education)
If you say 'تدريب' in the context of a university, a native speaker will assume you are talking about a specific practical workshop or a mandatory internship required for graduation, not your overall degree program. Always reserve تدريب for hands-on, skill-based learning. This distinction is vital when writing a CV or a formal letter detailing your background.
- Mistake 2: Using the Wrong Preposition
- In English, we say 'training in [subject]'. Direct translation leads learners to say 'تدريب في' (tadreeb fi). While sometimes acceptable, the much more natural and correct preposition for the subject of the training is 'على' (ala - on).
أحتاج إلى تَدريب في هذا البرنامج. (Less natural)
Using 'في' (in) is generally reserved for the location or the broad field, e.g., 'تدريب في المستشفى' (training in the hospital) or 'تدريب في مجال الطب' (training in the field of medicine). But when specifying the exact skill, use 'على'. For example, 'تدريب على الإسعافات الأولية' (training on first aid).
حصلت على تَدريب على المبيعات. (Correct)
- Mistake 3: Pluralization Errors
- Learners sometimes try to pluralize تدريب when referring to a large amount of training, saying 'تلقيت تدريبات كثيرة' (I received many trainings). In English, 'training' is usually uncountable. In Arabic, the plural تدريبات exists, but it means 'drills' or 'exercises', not 'a lot of training'.
If you want to say you received a lot of training, use the singular with an adjective: 'تلقيت تدريباً مكثفاً' (I received intensive training) or 'تلقيت الكثير من التدريب' (I received a lot of training). Reserve the plural 'تدريبات' for specific, countable exercises, like math problems (تدريبات الرياضيات) or military drills (تدريبات عسكرية).
قمنا بـ تَدريبات الإحماء قبل المباراة. (Correct use of plural)
لدي خبرة في الـ تَدريب المهني. (Correct use of singular for the concept)
By avoiding these common traps—distinguishing it from education, using the correct preposition 'على', and understanding when to use the plural—you will demonstrate a sophisticated grasp of Arabic vocabulary appropriate for a solid B1/B2 level.
The Arabic language is incredibly rich, and there are several words that share the semantic space of تدريب (training). Understanding the subtle differences between these synonyms is what elevates a learner from intermediate to advanced. While they might all translate to 'practice', 'exercise', or 'preparation' in English, their usage in Arabic depends heavily on the context—whether it is academic, physical, professional, or psychological.
- تمرين (Tamreen) - Exercise / Drill
- This is the closest synonym to تدريب. However, تمرين usually refers to a specific, repetitive physical or mental exercise designed to strengthen a muscle or reinforce a concept. You do 'تمارين' (exercises) in a math book or at the gym. 'تدريب' is the broader, overarching process of training.
هذا الـ تمرين يقوي عضلات الظهر.
Think of it this way: A football player's تدريب (training session) consists of many different تمارين (drills/exercises). In a professional context, you would rarely use تمرين to describe a corporate workshop; you would always use تدريب.
- ممارسة (Mumaarasa) - Practice / Execution
- ممارسة refers to the actual doing or practicing of an activity, often as a habit or profession. For example, 'ممارسة الطب' means practicing medicine. It is the application of skills you already have, whereas تدريب is the process of acquiring those skills.
اللغة تحتاج إلى ممارسة يومية.
If you are learning Arabic, you need تدريب (training/instruction) from a teacher, but you also need ممارسة (practice) by speaking with natives. The two go hand-in-hand but represent different phases of mastery.
- تأهيل (Ta'heel) - Rehabilitation / Qualification
- تأهيل means to qualify someone or rehabilitate them. It is often used in medical contexts (physical rehabilitation) or in highly specialized professional contexts where someone is being prepared to meet specific standards or certifications.
يخضع المريض لبرنامج تأهيل بعد الجراحة.
While تدريب is about learning a skill, تأهيل is about reaching a state of fitness or qualification. A company might offer a 'برنامج تأهيل' to prepare fresh graduates for the workforce, ensuring they meet the baseline requirements before actual job-specific 'تدريب' begins.
هذا المعهد متخصص في إعداد القادة.
الـ تَدريب المستمر هو مفتاح النجاح.
By carefully selecting between تدريب, تمرين, ممارسة, and تأهيل, you can express exact nuances in Arabic, demonstrating a deep, sophisticated vocabulary that will impress any examiner or native speaker.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Verbal Nouns (المصادر): Understanding how Form II verbs (فعّل) create verbal nouns on the pattern (تفعيل).
Idafa (الإضافة): Using تدريب in genitive constructions like دورة تدريب (training course).
Prepositions (حروف الجر): Mastering the use of 'على' after verbs of training.
Adjective Agreement (المطابقة): Ensuring adjectives modifying تدريب are masculine singular (e.g., تدريب مكثف).
Plurals (الجموع): Using the sound feminine plural ending (-ات) for the plural تدريبات.
レベル別の例文
أنا أذهب إلى التدريب.
I go to training.
Basic subject-verb-prepositional phrase structure.
التدريب في المساء.
The training is in the evening.
Simple nominal sentence (mubtada and khabar).
أحب تدريب كرة القدم.
I like football training.
Verb 'to like' followed by an Idafa (genitive construction).
أين التدريب اليوم؟
Where is the training today?
Question word 'Where' (أين) with a noun.
التدريب ممتع جداً.
The training is very fun.
Noun followed by an adjective and an adverb.
هو في التدريب الآن.
He is at training now.
Pronoun subject with a prepositional phrase.
وقت التدريب ساعة واحدة.
The training time is one hour.
Idafa construction indicating time.
عندي تدريب غداً.
I have training tomorrow.
Using 'عندي' (I have) for possession/schedule.
كان التدريب متعباً أمس.
The training was tiring yesterday.
Use of 'كان' (was) which makes the predicate accusative.
المدرب ألغى التدريب.
The coach canceled the training.
Past tense verb with a direct object.
يجب أن أحضر التدريب.
I must attend the training.
Modal verb 'يجب أن' followed by present subjunctive.
هناك تدريبات في الكتاب.
There are exercises in the book.
Using the plural form 'تدريبات' for written exercises.
بدأ التدريب في الساعة السابعة.
The training started at seven o'clock.
Past tense verb indicating the start of an event.
نحن نحتاج إلى تدريب أكثر.
We need more training.
Verb 'نحتاج إلى' (we need to) followed by a noun.
التدريب الرياضي مفيد للصحة.
Sports training is good for health.
Noun with an adjective, acting as the subject.
لم أذهب إلى التدريب الأسبوع الماضي.
I did not go to training last week.
Negation in the past using 'لم' + jussive verb.
أبحث عن فرصة تدريب مهني.
I am looking for a vocational training opportunity.
Use of 'تدريب مهني' (vocational training), common in CVs.
تلقيت تدريباً مكثفاً في الشركة.
I received intensive training at the company.
Verb 'تلقى' (received) with an adjective 'مكثف' (intensive).
التدريب على هذا البرنامج ضروري.
Training on this software is necessary.
Using the preposition 'على' (on) after training.
أكملت فترة التدريب بنجاح.
I completed the training period successfully.
Phrase 'فترة التدريب' (training period/internship).
الشركة توفر تدريباً للموظفين الجدد.
The company provides training for new employees.
Verb 'توفر' (provides) with an indirect object.
اكتسبت خبرة جيدة خلال التدريب.
I gained good experience during the training.
Using 'خلال' (during) to indicate a timeframe.
شهادة التدريب ستساعدني في إيجاد عمل.
The training certificate will help me find a job.
Future tense with 'سـ' and a complex subject.
التدريب العملي أفضل من النظري.
Practical training is better than theoretical.
Comparative structure using 'أفضل من' (better than).
تستثمر الإدارة مبالغ ضخمة في تدريب الكوادر.
The management invests huge amounts in training the staff.
Advanced vocabulary 'تستثمر' (invests) and 'كوادر' (staff/cadres).
خضع الفريق لتدريب شاق استعداداً للبطولة.
The team underwent grueling training in preparation for the championship.
Verb 'خضع لـ' (underwent) and accusative of purpose 'استعداداً'.
يعد التدريب المستمر ركيزة أساسية للتطور الوظيفي.
Continuous training is considered a fundamental pillar for career development.
Passive verb 'يُعَدّ' (is considered) in formal register.
تم تصميم هذا التدريب لتلبية احتياجات السوق.
This training was designed to meet market needs.
Passive construction using 'تم' + verbal noun (تصميم).
أشرف الخبير على تدريب الموظفين شخصياً.
The expert supervised the training of the employees personally.
Verb 'أشرف على' (supervised) with an Idafa.
هناك فجوة بين التعليم الأكاديمي والتدريب المهني.
There is a gap between academic education and vocational training.
Contrasting two abstract concepts (التعليم vs التدريب).
أدى نقص التدريب إلى وقوع عدة أخطاء.
The lack of training led to several mistakes occurring.
Causative structure 'أدى إلى' (led to).
يتطلب هذا المنصب تدريباً عالياً وخبرة واسعة.
This position requires high training and extensive experience.
Verb 'يتطلب' (requires) with multiple objects.
إن فعالية برامج التدريب المؤسسي تعتمد على تقييم الأداء.
The effectiveness of institutional training programs depends on performance evaluation.
Formal sentence starting with 'إن' and complex genitive chains.
يجب مواءمة مخرجات التدريب مع الاستراتيجية العامة للشركة.
Training outcomes must be aligned with the overall strategy of the company.
Advanced vocabulary 'مواءمة' (alignment) and 'مخرجات' (outcomes).
شهد قطاع التدريب والتطوير طفرة نوعية في السنوات الأخيرة.
The training and development sector has witnessed a qualitative leap in recent years.
Journalistic/academic phrasing 'طفرة نوعية' (qualitative leap).
التدريب المعرفي يساهم في الحد من التدهور العقلي.
Cognitive training contributes to reducing mental decline.
Scientific/medical context using 'التدريب المعرفي' (cognitive training).
تفتقر المناهج الحالية إلى الجانب التطبيقي والتدريب الميداني.
Current curricula lack the applied aspect and field training.
Verb 'تفتقر إلى' (lacks) in an educational critique.
تمت صياغة حقيبة التدريب بناءً على أحدث المعايير الدولية.
The training package was formulated based on the latest international standards.
Specific terminology 'حقيبة التدريب' (training package/materials).
لا يمكن إغفال دور التدريب التحويلي في مواجهة البطالة.
The role of transitional training in combating unemployment cannot be overlooked.
Passive voice 'لا يمكن إغفال' (cannot be overlooked).
أثبتت الدراسات أن التدريب بالمحاكاة يقلل من نسب الحوادث.
Studies have proven that simulation training reduces accident rates.
Academic reporting structure 'أثبتت الدراسات أن' (Studies have proven that).
لقد صقل التدريب المستمر موهبته حتى باتت مضرباً للمثل.
Continuous training honed his talent until it became exemplary.
Literary use of 'صقل' (honed/polished) and idiom 'مضرباً للمثل'.
إن الدربة والتدريب هما جناحا الإتقان في أي صنعة.
Habituation and training are the two wings of mastery in any craft.
Using the etymological root 'الدربة' alongside 'التدريب' for rhetorical effect.
لم يكن انتصارهم وليد الصدفة، بل ثمرة تدريب مضنٍ وتخطيط محكم.
Their victory was not born of chance, but the fruit of grueling training and tight planning.
Eloquent phrasing 'وليد الصدفة' (born of chance) and 'ثمرة' (fruit of).
تتجلى عبقرية القائد في قدرته على استنباط أساليب تدريب غير تقليدية.
The genius of the leader manifests in his ability to devise unconventional training methods.
Advanced vocabulary 'تتجلى' (manifests) and 'استنباط' (devise/deduce).
بات التدريب الاستباقي ضرورة ملحة لدرء المخاطر المحدقة.
Proactive training has become an urgent necessity to ward off impending risks.
Highly formal register 'ضرورة ملحة' (urgent necessity) and 'درء المخاطر' (warding off risks).
تتضافر جهود المؤسسات لتوحيد معايير التدريب المهني على المستوى الإقليمي.
The efforts of institutions are combining to unify vocational training standards at the regional level.
Diplomatic/institutional language 'تتضافر جهود' (efforts combine).
إن الانغماس في التدريب العملي يذلل الصعاب النظرية التي تكتنف المبتدئين.
Immersion in practical training smooths out the theoretical difficulties that surround beginners.
Literary verbs 'يذلل' (smooths/overcomes) and 'تكتنف' (surround/envelop).
لا غرو أن التدريب الممنهج يرتقي بالأمم من درك التخلف إلى مصاف الريادة.
It is no wonder that systematic training elevates nations from the depths of backwardness to the ranks of leadership.
Classical rhetorical opening 'لا غرو أن' (It is no wonder that).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Implies a structured, guided process. You cannot 'تدريب' yourself easily; that is usually 'تعلّم ذاتي' (self-learning) or 'ممارسة' (practice). التدريب usually implies a trainer (مدرب) is involved.
Highly versatile. Can be used in the most formal legal documents and the most casual street conversations.
Universally understood across all Arabic dialects with almost no variation in meaning.
- Translating 'education' as 'تدريب' instead of 'تعليم'.
- Using the preposition 'في' (in) instead of 'على' (on) when specifying the skill being trained.
- Using the plural 'تدريبات' to mean 'a lot of training' rather than 'specific drills'.
- Confusing the noun 'تَدريب' (training) with the verb 'يَتَدَرَّب' (he practices).
- Mispronouncing the word with a heavy 'ط' (Ta) instead of a light 'ت' (Ta).
ヒント
Use 'على' for the Skill
Always remember to use the preposition 'على' (on) when mentioning the specific skill you are learning. Do not directly translate 'training in' from English. Say 'تدريب على المبيعات' (training on sales).
CV Power Word
'تدريب مهني' (vocational training) is a power phrase for your Arabic CV. It shows practical experience and readiness for the workplace, which employers highly value.
Stress the Second Syllable
When pronouncing تدريب (tad-REEB), place the stress on the second syllable. The 'ee' sound should be long and clear, distinguishing it from short vowel words.
Don't Pluralize for Quantity
Avoid saying 'تدريبات كثيرة' to mean 'a lot of training'. Use 'تدريب مكثف' (intensive training) instead. Reserve the plural for specific drills or textbook exercises.
Pair with 'تلقى'
The most natural verb to use when you are the receiver of training is 'تلقى' (talaqqa). 'تلقيت تدريباً' sounds much more native than 'أخذت تدريباً' (I took training).
Sports vs. Work
Remember that the exact same word is used for a football practice and a corporate leadership workshop. Rely on the surrounding context (e.g., ملعب vs. شركة) to clarify the meaning.
Watch the Taa
It starts with a regular Taa (ت), not a heavy Taa (ط). Writing 'طدريب' is a spelling mistake that changes the root entirely.
Know the Family
Learning the active participle 'مدرّب' (trainer) and the passive participle 'مدرَّب' (trained) alongside the noun will instantly triple your vocabulary from this single root.
Formal Emails
In formal emails, use 'فترة التدريب' to refer to your probationary period or internship. It is the standard, polite, and expected terminology in Arab corporate culture.
Continuous Training
Use the phrase 'التدريب المستمر' (continuous training) when discussing professional development. It is a buzzword in modern Arabic business literature and shows high-level vocabulary.
暗記しよう
記憶術
Imagine a trainer named TED REEB (Tad-reeb) teaching you how to play football. Ted Reeb gives great Tadreeb!
語源
Arabic
文化的な背景
Fans often attend the open 'تدريبات' of their favorite football clubs to show support before big matches.
Many universities in the Arab world require a mandatory 'تدريب صيفي' (summer internship) for graduation.
Certificates of 'تدريب' are proudly displayed in offices and heavily featured on LinkedIn profiles in the MENA region.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"هل تلقيت أي تدريب خاص في عملك؟ (Have you received any special training in your job?)"
"أين تذهب للتدريب الرياضي؟ (Where do you go for sports training?)"
"ما رأيك في برامج التدريب عبر الإنترنت؟ (What do you think of online training programs?)"
"كم مدة فترة التدريب في شركتك؟ (How long is the training period in your company?)"
"هل تفضل التدريب العملي أم النظري؟ (Do you prefer practical or theoretical training?)"
日記のテーマ
اكتب عن أفضل دورة تدريبية حضرتها في حياتك. (Write about the best training course you have attended in your life.)
كيف يمكن للتدريب أن يغير مسار حياتك المهنية؟ (How can training change your career path?)
صف روتين التدريب الرياضي الخاص بك. (Describe your sports training routine.)
ما هي المهارة التي تود الحصول على تدريب فيها؟ ولماذا؟ (What skill would you like to receive training in? And why?)
اكتب رسالة رسمية تطلب فيها فرصة تدريب في شركة. (Write a formal letter requesting a training opportunity at a company.)
よくある質問
10 問Generally, no. University studies are referred to as 'تعليم' (education) or 'دراسة' (study). 'تدريب' is reserved for practical, skill-based learning, like an internship or a specific workshop within your university program.
The plural is تدريبات (tadreebaat). However, it is used to mean 'drills' or 'exercises' (like math problems or physical drills), not 'multiple training sessions'. For a lot of training, use the singular with an adjective like 'تدريب مكثف' (intensive training).
You would use the verb form: 'أنا أتدرب' (Ana atadarrab). If you want to use the noun, you say 'أنا في التدريب' (I am at training) or 'عندي تدريب' (I have training).
When specifying the skill or subject you are being trained on, use 'على' (ala). For example, 'تدريب على الحاسوب' (training on the computer). If specifying the location, use 'في' (fi), like 'تدريب في الشركة' (training in the company).
Yes, it is a Standard Arabic word that is widely used and understood in almost all spoken dialects (Egyptian, Levantine, Gulf, etc.) without any change in meaning, though the pronunciation of the vowels might slightly vary.
'تمرين' (tamreen) is usually a specific, single exercise or drill (like doing 10 pushups or solving one math problem). 'تدريب' (tadreeb) is the overarching process or session of training that might contain many 'تمارين'.
The most common and professional way to say internship is 'فترة تدريب' (fatrat tadreeb - literally: training period) or 'تدريب مهني' (tadreeb mihani - vocational training). A person doing an internship is a 'متدرب' (mutadarrib - trainee).
Yes, absolutely. 'تدريب الكلاب' (dog training) or 'تدريب الخيول' (horse training) are standard phrases. In fact, historically, the root was often used for accustoming animals.
You can use 'قدّمت تدريباً' (I provided training) or 'أجريت تدريباً' (I conducted training). If you want to use the verb form of the root, you say 'درّبتُ' (I trained [someone]).
It is a masculine noun. Therefore, adjectives describing it must be masculine, e.g., 'تدريب طويل' (a long training), not 'طويلة'.
自分をテスト 200 問
Write a simple sentence saying 'I go to training'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The training is fun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have training tomorrow'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The training started at 7'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am looking for a vocational training opportunity'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I received intensive training'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Training on the computer is important'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I completed the internship (training period)'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The company invests in employee training'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Continuous training is necessary'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He underwent grueling training'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The lack of training led to mistakes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Cognitive training reduces mental decline'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Field training is missing in the curriculum'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Aligning training outcomes with strategy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The training package was designed well'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Training honed his talent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Proactive training wards off risks'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Habituation and training are wings of mastery'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A qualitative leap in vocational training'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I go to training' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The training is fun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have training tomorrow'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The training started'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vocational training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received intensive training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Training on the computer'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Internship' (Training period).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Continuous training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He underwent training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lack of training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Training the staff'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Field training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cognitive training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Training package'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Aligning training outcomes'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Proactive training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Training honed his talent'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Qualitative leap in training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Warding off risks through training'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: أنا أذهب إلى التدريب]
I go to training.
Listen and write: [Audio: التدريب ممتع]
Training is fun.
Listen and write: [Audio: عندي تدريب غداً]
I have training tomorrow.
Listen and write: [Audio: بدأ التدريب]
The training started.
Listen and write: [Audio: تدريب مهني]
Vocational training.
Listen and write: [Audio: تلقيت تدريباً مكثفاً]
I received intensive training.
Listen and write: [Audio: فترة تدريب]
Internship.
Listen and write: [Audio: التدريب المستمر]
Continuous training.
Listen and write: [Audio: خضع لتدريب شاق]
He underwent grueling training.
Listen and write: [Audio: نقص التدريب]
Lack of training.
Listen and write: [Audio: التدريب الميداني]
Field training.
Listen and write: [Audio: حقيبة التدريب]
Training package.
Listen and write: [Audio: التدريب الاستباقي]
Proactive training.
Listen and write: [Audio: صقل التدريب موهبته]
Training honed his talent.
Listen and write: [Audio: طفرة نوعية في التدريب]
Qualitative leap in training.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'تدريب' is essential for discussing skill development. Whether you are talking about a corporate workshop, a football practice, or a military drill, this is the word you need. Example: تلقيت تدريباً (I received training).
- It means 'training' or 'practice' in English.
- Used heavily in workplaces (internships/skills) and sports (drills).
- Derived from the root د-ر-ب, meaning to accustom or habituate.
- Often paired with the preposition 'على' (on) to specify the skill.
Use 'على' for the Skill
Always remember to use the preposition 'على' (on) when mentioning the specific skill you are learning. Do not directly translate 'training in' from English. Say 'تدريب على المبيعات' (training on sales).
CV Power Word
'تدريب مهني' (vocational training) is a power phrase for your Arabic CV. It shows practical experience and readiness for the workplace, which employers highly value.
Stress the Second Syllable
When pronouncing تدريب (tad-REEB), place the stress on the second syllable. The 'ee' sound should be long and clear, distinguishing it from short vowel words.
Don't Pluralize for Quantity
Avoid saying 'تدريبات كثيرة' to mean 'a lot of training'. Use 'تدريب مكثف' (intensive training) instead. Reserve the plural for specific drills or textbook exercises.
例文
يحتاج الموظفون الجدد إلى تدريب مكثف.
関連コンテンツ
workの関連語
أعمل
A1私は銀行で働いています。
عاملة
A1働く女性、労働者(女性)。工場やオフィスなどで働く人を指します。
عاطل
A2失業者、仕事のない。仕事を持っていない人を指します。
عمل (verb)
A1働く、または意図的に行動すること。職業や特定のタスクを説明するために使われます。
عن بعد
A2物理的にその場にいなくても、遠くから何かをすることです。
أَدَاء
B1タスクが実行または達成される方法。パフォーマンス、実績。
إدارات
A2組織や会社を運営・管理するための部署や組織のこと。
أخلاقي
A2善悪の判断に関すること。道徳的で正しい行いを指す言葉だよ。
اخْتِصَاص
B2特定の専門分野または職業的専門知識。
العمل
A2「العمل」という言葉は「仕事」や「行動」を意味します。職業的な雇用だけでなく、目的を持ったあらゆる努力を指します。