أعمل
أعمل 30秒で
- The Arabic verb 'أعمل' (a'malu) means 'I work' or 'I am working' and is used for professional and general tasks.
- It comes from the root 'A-M-L', which is the foundation for words like 'job', 'worker', and 'operation'.
- Grammatically, it is the first-person singular present tense, often used with prepositions like 'fī' (in) and 'ka-' (as).
- While formal in Modern Standard Arabic, it is widely understood, though dialects often use 'ashtaghil' for casual conversation.
The Arabic verb أعمل (a‘malu) is the first-person singular present tense form of the root ‘-m-l (ع-م-ل), which fundamentally relates to the concept of work, labor, and action. In the context of Modern Standard Arabic (MSA), it specifically translates to 'I work' or 'I am working.' This word is a cornerstone of daily conversation because it addresses one's professional identity, current activities, and general productivity. Unlike the verb af‘alu (أفعل), which means 'I do' in a general sense, a‘malu implies a level of structured effort or professional engagement. It is the bridge between a person and their contribution to society, whether that be in a corporate office, a creative studio, or a manual labor site.
- Grammatical Root
- The root is Ayn-Meem-Lam (ع-م-ل). This root appears in various forms such as 'Amal (work), 'Amil (worker), and Mu'amalah (transaction). Understanding this root allows learners to unlock dozens of related words centered around productivity.
- Tense and Aspect
- The prefix 'A-' (أ) indicates the first person 'I'. In Arabic, the present tense (Al-Mudari') covers both the simple present ('I work') and the present continuous ('I am working'). Context determines the specific nuance.
أنا أعمل في مكتب كبير في وسط المدينة.
When people use a‘malu, they are often establishing their role in a social hierarchy or describing their daily routine. It is frequently followed by the preposition fī (في) to denote the place of work or the field of expertise. For instance, 'I work in medicine' would be a‘malu fī al-tibb. It is also used with the preposition ka- (كـ) meaning 'as', to describe a job title: a‘malu ka-muhandis (I work as an engineer). This versatility makes it one of the first verbs an Arabic learner must master to navigate introductions and small talk.
لا أعمل اليوم لأنني مريض.
The word also carries a philosophical weight in Arabic culture. The concept of 'Amal (work) is often linked to 'Ilm (knowledge). There is a famous saying that 'Knowledge without work is like a tree without fruit.' Therefore, when you say a‘malu, you are not just describing a paycheck; you are describing the application of your skills and knowledge into the physical world. This is why the word is used in religious contexts to describe 'good deeds' (A'mal Saliha), emphasizing that action is the true measure of intent.
- Professional Context
- Used in resumes, interviews, and LinkedIn profiles. It signifies professional stability and expertise.
Using أعمل correctly requires an understanding of Arabic sentence structure, specifically the VSO (Verb-Subject-Object) or SVO (Subject-Verb-Object) patterns. Since the verb أعمل already contains the subject 'I' within its prefix, the pronoun Ana (أنا) is optional and usually added only for emphasis. For example, أعمل هنا (I work here) is perfectly complete, while أنا أعمل هنا adds a slight emphasis on the 'I'.
- With Prepositions
- 1. Fī (في): Used for location or field (e.g., I work in a school).
2. Ma‘a (مع): Used for people or companies (e.g., I work with my brother).
3. Li-ṣāliḥ (لصالح): Used for 'for the benefit of' or 'for' a company (e.g., I work for Google).
4. Ka- (كـ): Used for roles (e.g., I work as a doctor).
أعمل كمترجم من اللغة العربية إلى الإنجليزية.
In negative sentences, the particle lā (لا) is placed before the verb to negate the present tense: لا أعمل (I do not work). If you want to say you didn't work in the past, you would use lam a‘mal (لم أعمل) or the past tense verb ‘amiltu (عملت). For future tense, simply add the prefix sa- (سـ) or the word sawfa (سوف) before the verb: سأعمل (I will work).
أعمل في هذا المشروع منذ ثلاثة أشهر.
Another important usage is in the conditional. 'If I work hard, I will succeed' would be Idhā a‘maltu bijidd, sanjaḥ. Note that in classical Arabic, the conditional often uses the past tense form even for future meanings, but in modern contexts, the present tense أعمل is frequently used in hypothetical or habitual conditions. The verb also takes objects when referring to 'doing' a specific task: أعمل المستحيل (I do the impossible).
- Common Adverbs
- - Bijidd (بجد): Hard/Diligent.
- Laylan (ليلاً): At night.
- Yawmiyyan (يومياً): Daily.
- ‘an bu‘d (عن بعد): Remotely/From a distance.
The word أعمل is ubiquitous in the Arab world, appearing in environments ranging from high-stakes corporate boardrooms to casual family dinners. In a professional setting, such as a job interview in Dubai or Riyadh, you will hear candidates say أعمل حالياً في... (I currently work at...) to describe their experience. It is the standard term used in formal documentation, news broadcasts discussing labor statistics, and legal contracts defining the scope of work.
أنا أعمل لحسابي الخاص كمدون.
In the media, news anchors use the root form to discuss the 'Amaliyyat al-Salam' (Peace Process) or 'Amaliyyat Intikhabiyya' (Election Operations). While أعمل is the specific verb for 'I work', the root's presence in these broader terms reinforces the idea of 'work' as a systematic process. On television dramas (Musalsalat), characters often use this verb when arguing about their dedication to the family or their struggles at the office.
Interestingly, you will also hear this word in educational settings. A teacher might say to a student, أعمل على تحسين خطك (Work on improving your handwriting). Here, the imperative or present tense is used to encourage effort. In the streets, if you ask someone what they are doing at that moment, they might reply أعمل على إصلاح سيارتي (I am working on fixing my car). It covers both professional employment and specific tasks.
- Cultural Nuance
- In many Arab cultures, work is seen as a matter of dignity. Saying 'I work' is a statement of pride. Conversely, the word for 'unemployed' (Atil 'an al-'amal) literally means 'idle from work', highlighting the central role of 'Amal in defining a person's social standing.
هل أعمل بشكل صحيح؟
For English speakers, the most common mistake when using أعمل is confusing it with the verb أفعل (af‘alu). While both can translate to 'I do' or 'I make' in certain contexts, أعمل is strictly for 'work' or 'labor-intensive action,' whereas أفعل is a generic 'to do.' For example, if you want to say 'I am doing my homework,' you should use أفعل or أكتب (I write), not أعمل, unless you want to emphasize the 'labor' of the homework.
- Preposition Errors
- Learners often say 'A'malu fī muhandis' (I work in an engineer), which is incorrect. You must use 'ka-' (as) for professions: 'A'malu ka-muhandis'. Alternatively, if you say 'A'malu muhandis' without a preposition, it sounds incomplete in Modern Standard Arabic.
خطأ: أعمل واجباتي المدرسية.
صح: أحلّ واجباتي المدرسية.
Another frequent error is the pronunciation of the letter 'Ayn (ع). English speakers often replace it with a simple 'a' sound, making أعمل sound like 'amal' (hope). This is a significant mistake because أمل (Amal) means 'hope' and عمل ('Amal) means 'work'. Pronouncing the 'Ayn correctly from the middle of the throat is crucial to distinguish between 'I hope' and 'I work'.
Confusion also arises with the word أشتغل (ashtaghil). While أعمل is the standard word, أشتغل is extremely common in spoken dialects (Egyptian, Levantine, Gulf). Some learners try to use أعمل in very casual street settings where it might sound a bit too formal, or conversely, use أشتغل in a formal essay where it might be considered too colloquial. Knowing the 'Register' is key.
- Subject-Verb Agreement
- Remember that 'A'malu' is only for 'I'. If you are talking about 'He works', it is 'Ya'malu'. If 'She works', it is 'Ta'malu'. Mixing these up is a common beginner mistake.
While أعمل is the most direct way to say 'I work,' Arabic is a rich language with many synonyms that offer different shades of meaning. Understanding these alternatives will help you express yourself more precisely and understand native speakers better.
- أشتغل (Ashtaghil)
- This is the most common alternative in spoken dialects. It comes from the root 'sh-gh-l' (to occupy). It implies being busy or occupied with a task. In formal MSA, it is used, but أعمل is preferred for 'employment'.
- أمارس (Umāris)
- This means 'I practice'. It is used for professions that are considered 'practices,' such as medicine or law. 'Umāris al-ṭibb' (I practice medicine) sounds more professional than 'A'malu fī al-ṭibb'.
- أقوم بـ (Aqūmu bi)
- Literally 'I stand with,' but idiomatically 'I perform' or 'I carry out'. It is used for specific tasks or projects. 'Aqūmu bi-baḥth' (I am carrying out research).
بدلاً من قول "أعمل رياضة"، قل "أمارس الرياضة".
There is also the verb akduḥ (أكدح), which means 'I toil' or 'I work extremely hard.' This is a much more intense version of a‘malu and is often used in literature or to express great struggle. On the other end of the spectrum, atashāghal (أتصاغل) means 'I pretend to be busy' or 'I occupy myself with trifles.' Comparing these words shows how أعمل sits in the neutral middle ground of professional activity.
- Summary of Differences
- - A'malu: General work/employment.
- Ashtaghil: Dialect/Being busy.
- Umāris: Professional practice (Law/Med).
- Aqūmu bi: Executing a specific task.
How Formal Is It?
"أعمل على إعداد التقرير السنوي."
"أعمل في شركة هندسة."
"أنا بشتغل كتير اليوم."
"أعمل بنشاط مثل النحلة."
"أنا شغال على نار."
豆知識
The root ع-م-ل is used in the Quran over 300 times, emphasizing the importance of 'good deeds' (A'mal Saliha) in Islamic theology.
発音ガイド
- Pronouncing the 'Ayn as a simple 'a', making it sound like 'Amal' (hope).
- Skipping the final 'u' sound in formal speech.
- Making the 'm' sound too long.
- Confusing the glottal stop with a soft 'h'.
- Not constricting the throat enough for the 'Ayn.
難易度
Very easy to recognize the 'A' prefix and the common root.
The 'Ayn can be tricky to write correctly in the middle of the word.
The 'Ayn sound is difficult for English speakers to master.
Easy to hear, but must distinguish from 'Amal' (hope).
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Present Tense Conjugation (1st Person)
أ + عمل = أعمل
Using 'ka-' for Professions
أعمل كطبيب (I work as a doctor)
Negation with 'la'
لا أعمل (I do not work)
Future with 'sa-'
سأعمل (I will work)
Prepositional usage with 'fī'
أعمل في المدرسة (I work in the school)
レベル別の例文
أعمل في مكتب.
I work in an office.
Simple present tense, 1st person singular.
أنا أعمل كمعلم.
I work as a teacher.
Using 'ka-' to denote a profession.
لا أعمل اليوم.
I am not working today.
Negative present tense using 'la'.
أعمل مع صديقي.
I work with my friend.
Using 'ma'a' (with) for companionship.
أعمل في دبي.
I work in Dubai.
Using 'fī' for geographical location.
أعمل كل يوم.
I work every day.
Habitual present tense.
أعمل في مستشفى.
I work in a hospital.
Noun of place (mustashfa).
هل تعمل هنا؟
Do you work here?
Question form using 'hal'.
أعمل بجد كل صباح.
I work hard every morning.
Adding an adverb 'bijidd' (hard).
سأعمل غداً في البيت.
I will work tomorrow at home.
Future tense with 'sa-' prefix.
أعمل من الساعة 9 إلى 5.
I work from 9 to 5.
Expressing a time range.
أعمل في شركة كبيرة.
I work in a big company.
Adjective 'kabīra' modifying 'sharika'.
أعمل كمهندس معماري.
I work as an architect.
Specific professional title.
لا أعمل في عطلة نهاية الأسبوع.
I don't work on the weekend.
Compound noun for weekend.
أعمل هنا منذ سنة.
I have been working here for a year.
Using 'mundhu' (since/for) with present tense.
أعمل لأساعد عائلتي.
I work to help my family.
Purpose clause with 'li-' (to/for).
أعمل حالياً على مشروع برمجة.
I am currently working on a programming project.
Using 'ala' (on) for projects.
أعمل بجد لأحصل على ترقية.
I work hard to get a promotion.
Complex sentence with purpose.
أعمل في مجال التجارة الدولية.
I work in the field of international trade.
Using 'majāl' (field/area).
أعمل عن بعد منذ الجائحة.
I have been working remotely since the pandemic.
Idiom 'an bu'd' (remotely).
أعمل لساعات طويلة في المكتب.
I work for long hours in the office.
Plural 'sa'at' (hours).
أعمل على تطوير مهاراتي في التواصل.
I am working on developing my communication skills.
Gerund 'tatwīr' (developing).
أعمل مع فريق من مختلف الجنسيات.
I work with a team of different nationalities.
Collective noun 'farīq' (team).
أعمل بدوام جزئي في المساء.
I work part-time in the evening.
Term 'dawām juz'ī' (part-time).
أعمل كمدير للموارد البشرية في شركة ناشئة.
I work as an HR manager in a startup.
Professional terminology.
أعمل على تحقيق التوازن بين العمل والحياة.
I am working on achieving work-life balance.
Abstract concept 'tawāzun'.
أعمل لحسابي الخاص كمصمم جرافيك.
I work for myself as a graphic designer.
Phrase 'li-hisabi al-khas' (freelance).
أعمل في بيئة عمل محفزة ومبدعة.
I work in a stimulating and creative work environment.
Adjectives 'muhafiza' and 'mubdi'a'.
أعمل على حل المشكلات التقنية المعقدة.
I work on solving complex technical problems.
Plural 'mushkilat' (problems).
أعمل تحت الضغط بشكل جيد جداً.
I work very well under pressure.
Idiom 'taht al-daght' (under pressure).
أعمل على توسيع نطاق أعمالنا في الخارج.
I am working on expanding the scope of our business abroad.
Business terminology 'nitaq'.
أعمل متطوعاً في منظمة غير ربحية.
I work as a volunteer in a non-profit organization.
Active participle 'mutatawwi'an'.
أعمل على صياغة استراتيجية شاملة للنمو الاقتصادي.
I am working on formulating a comprehensive strategy for economic growth.
Formal verb 'siyāgha' (formulating).
أعمل في قطاع الطاقة المتجددة لتعزيز الاستدامة.
I work in the renewable energy sector to promote sustainability.
Technical term 'istidāma' (sustainability).
أعمل على سد الفجوة بين النظرية والتطبيق.
I am working on bridging the gap between theory and practice.
Metaphorical usage 'sadd al-fajwa'.
أعمل بالتنسيق مع الجهات الحكومية المختصة.
I work in coordination with the relevant government authorities.
Administrative phrase 'bi-al-tansīq ma'a'.
أعمل على توثيق الانتهاكات الحقوقية في مناطق النزاع.
I am working on documenting human rights violations in conflict zones.
Human rights terminology.
أعمل وفقاً للمعايير الدولية للجودة.
I work according to international quality standards.
Prepositional phrase 'wafqan li-'.
أعمل على تحليل البيانات الضخمة لاستخراج الرؤى.
I am working on analyzing big data to extract insights.
Modern tech terminology.
أعمل على ترسيخ قيم التسامح والتعايش.
I am working on consolidating the values of tolerance and coexistence.
Sociological terminology.
أعمل على استنطاق النصوص التاريخية لفهم التحولات الثقافية.
I am working on interrogating historical texts to understand cultural shifts.
Literary verb 'istinṭāq' (interrogating/making speak).
أعمل في خضم هذه التحديات الجيوسياسية المعقدة.
I work in the midst of these complex geopolitical challenges.
Idiom 'fī khiḍamm' (in the midst of).
أعمل على بلورة رؤية فلسفية جديدة للعمل البشري.
I am working on crystallizing a new philosophical vision of human labor.
Metaphorical verb 'balwara' (crystallizing).
أعمل على تفكيك البنى الاستعمارية في الأدب المعاصر.
I am working on deconstructing colonial structures in contemporary literature.
Post-structuralist term 'tafkīk'.
أعمل جاهداً على صون التراث الثقافي غير المادي.
I am working hard to preserve intangible cultural heritage.
UNESCO terminology 'al-turāth ghayr al-māddī'.
أعمل على مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية.
I am working on harmonizing national legislation with international conventions.
Legal term 'muwā'ama' (harmonization).
أعمل على رصد التفاعلات الكيميائية في ظروف قاسية.
I am working on monitoring chemical reactions under extreme conditions.
Scientific precision.
أعمل على استشراف آفاق المستقبل التكنولوجي.
I am working on forecasting the horizons of the technological future.
Advanced verb 'istishrāf' (forecasting/looking ahead).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— I work in silence. Used to describe working without bragging.
أعمل في صمت وأترك النجاح يتكلم.
— I work in trade/business. General professional description.
أعمل في التجارة مع أخي.
よく混同される語
Means 'hope'. The difference is the first letter (Hamza vs 'Ayn).
Means 'I do'. 'A'mal' is specifically for work/labor.
Means 'I make/manufacture'. Used for physical production.
慣用句と表現
— To make a mountain out of a molehill. Literally: I make a dome out of a grain.
أنت تعمل من الحبة قبة!
Informal— To take something into account or to respect/fear someone's reaction.
أعمل حساباً لمديري.
Neutral— To think very carefully before doing something. Literally: I make a thousand accounts.
أعمل ألف حساب قبل السفر.
Neutral— To work in full swing/very hard. Literally: on foot and leg.
أعمل على قدم وساق لإنهاء المشروع.
Formal— To do whatever I want/whatever seems right to me.
سأعمل ما بدا لي في حياتي.
Neutral間違えやすい
Both can mean 'to do'.
Af'al is generic doing; A'mal is professional or laborious work.
أفعل واجبي (I do my duty) vs أعمل في المكتب (I work in the office).
Both mean 'I work'.
Ashtaghil is dialectal/informal; A'mal is standard/formal.
أشتغل هنا (Casual) vs أعمل هنا (Formal).
Both used for professions.
Umāris is specifically for 'practicing' a profession like law/medicine.
أمارس الطب (I practice medicine).
Used for tasks.
Aqūmu bi is used for executing a specific action or project.
أقوم بغسل الصحون (I am doing the dishes).
Both involve making/doing.
Asna' is for physical manufacturing or creation.
أصنع الخبز (I make bread).
文型パターン
أعمل في [Place]
أعمل في بنك.
أعمل كـ [Job]
أعمل كمعلم.
أعمل من [Time] إلى [Time]
أعمل من 8 إلى 4.
أعمل على [Project]
أعمل على مشروع جديد.
أعمل بـ [Manner]
أعمل بجد.
أعمل عن بعد
أعمل عن بعد اليوم.
أعمل بالتنسيق مع [Entity]
أعمل بالتنسيق مع الوزارة.
أعمل على بلورة [Concept]
أعمل على بلورة فكرة جديدة.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely High in both written and spoken Arabic.
-
أعمل واجباتي
→
أحلّ واجباتي
Using 'work' for 'doing' homework is an English literal translation. In Arabic, we 'solve' or 'do' homework.
-
أعمل في مهندس
→
أعمل كمهندس
You work 'as' a profession, not 'in' a profession (unless you mean the field).
-
أنا أعمل رياضة
→
أمارس الرياضة
For sports and hobbies, the verb 'umāris' (practice) is more natural than 'a'mal'.
-
أعمل حساب
→
أفتح حساباً
To 'open' a bank account, use 'aftah', not 'a'mal' (unless you mean 'calculating').
-
أعمل حفلة
→
أقيم حفلة
To 'throw' or 'host' a party, the verb 'uqīm' is more formal and correct.
ヒント
Drop the Pronoun
In Arabic, you don't need to say 'Ana' (I) before 'A'malu' because the 'A' prefix already means 'I'. Only use 'Ana' if you want to emphasize that YOU are the one working.
The Deep 'Ayn
The letter 'Ayn (ع) is pronounced from the middle of the throat. It sounds like a slight constriction. Practice saying it without making it sound like a simple 'a'.
Root Power
Learn the root ع-م-ل. Once you know it, words like 'Amal (work), 'Amil (worker), and 'Amaliyya (operation) will become much easier to remember.
Formal vs Informal
Use 'A'malu' in emails, interviews, and class. Use 'Ashtaghil' when talking to friends in the street.
The 'Ka' Rule
When stating your job title, always use the prefix 'ka-' (as). Example: 'A'malu ka-muhandis' (I work as an engineer).
Place of Work
Use 'fī' (in) for the company or building. Example: 'A'malu fī Google' or 'A'malu fī al-maktab'.
Present Continuous
Remember that 'A'malu' means both 'I work' (habit) and 'I am working' (right now). The context tells the listener which one you mean.
Hamza Seat
The first 'A' in 'A'malu' is a Hamza on an Alif (أ). Make sure to write the little squiggle on top!
Work is Worship
In many Arab countries, work is highly respected. Using 'A'malu' with pride is culturally appropriate.
Listen for the Prefix
The 'A-' sound at the start is your clue that the person is talking about themselves. 'Ya-' would be 'he', 'Ta-' would be 'she'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Amal' as 'A Manual' task. When you work (أعمل), you often use a manual or do manual labor.
視覚的連想
Imagine an 'A' shaped crane working on a building. The 'A' is the prefix for 'I', and the crane represents the work ('Amal).
Word Web
チャレンジ
Try to use 'أعمل' in three different sentences today: one for your job, one for a hobby, and one for a chore.
語源
The word comes from the Proto-Semitic root '-m-l, which is found in various Semitic languages referring to labor or effort. In Arabic, it has been used since pre-Islamic times to denote physical and mental work.
元の意味: To do, to act, or to labor with intent.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.文化的な背景
Be careful not to confuse 'Amal (work) with 'Amal (hope) in writing, as the only difference is the letter 'Ayn vs Hamza.
In English, 'I work' is very direct. In Arabic, it's often softened with 'Insha'Allah' (God willing) when talking about future work.
実生活で練習する
実際の使用場面
Job Interview
- أعمل في هذا المجال منذ سنوات.
- أعمل بشكل جيد مع الفريق.
- أعمل على تطوير مهاراتي.
- أعمل تحت الضغط.
Social Introduction
- أعمل كمهندس.
- أعمل في وسط المدينة.
- أعمل لحسابي الخاص.
- أعمل في شركة عالمية.
Office Setting
- أعمل على هذا الملف.
- أعمل مع المدير.
- أعمل حتى المساء.
- أعمل على الكمبيوتر.
Education
- أعمل على بحثي.
- أعمل في المكتبة.
- أعمل مع زملائي.
- أعمل على حل التمرين.
Daily Life
- أعمل في الحديقة.
- أعمل على إصلاح الباب.
- أعمل في المطبخ.
- أعمل بجد اليوم.
会話のきっかけ
"أين تعمل حالياً؟ (Where do you work currently?)"
"هل تعمل في مكتب أم من البيت؟ (Do you work in an office or from home?)"
"منذ متى وأنت تعمل في هذه الشركة؟ (How long have you been working in this company?)"
"هل تعمل مع فريق كبير؟ (Do you work with a large team?)"
"ماذا تعمل في وقت فراغك؟ (What do you do/work on in your free time?)"
日記のテーマ
أكتب عن المكان الذي تعمل فيه وماذا تفعل كل يوم. (Write about where you work and what you do every day.)
هل تحب أن تعمل بمفردك أم مع الآخرين؟ ولماذا؟ (Do you like to work alone or with others? Why?)
صف مشروعاً تعمل عليه حالياً وتشعر بالفخر به. (Describe a project you are currently working on that you feel proud of.)
كيف تعمل على تحقيق أهدافك الشخصية؟ (How do you work on achieving your personal goals?)
ما هي المهنة التي تحلم أن تعمل بها في المستقبل؟ (What is the profession you dream of working in the future?)
よくある質問
10 問No, it's better to use 'أفعل' (I do) or 'أحلّ' (I solve/do). 'أعمل' is for professional work or labor.
'أعمل' is Modern Standard Arabic (formal), while 'أشتغل' is the dialectal version used in daily speech.
Use the pattern 'أعمل كـ' followed by the job title, e.g., 'أعمل كطبيب'.
Yes, but you would use the third person 'يعمل' (it works), e.g., 'الكمبيوتر يعمل' (The computer works).
Sometimes, in the sense of 'I make/do an action,' but 'أصنع' is better for making physical things.
Simply put 'لا' before it: 'لا أعمل' (I do not work).
It's better to say 'أمارس الرياضة' (I practice sports/exercise).
In formal MSA, yes. In casual speech, people usually drop the final vowel (sukun).
The root is ع-م-ل (A-M-L), which relates to work and action.
Yes, 'أعمل على نفسي' is a common modern expression for self-improvement.
自分をテスト 180 問
Write 'I work in a school' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work as a doctor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I do not work today' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work with my friend' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work hard' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will work tomorrow' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work from home' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work for 5 hours' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work as an engineer' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work in a big company' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am working on a new project' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work remotely' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work under pressure' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work as a volunteer' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work in the field of education' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am working on improving my Arabic' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work for myself' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work in coordination with the team' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work hard to achieve my goals' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work in a stimulating environment' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I work' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work in an office' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work as a teacher' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work hard' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work from home' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am working on a project' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work remotely' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work under pressure' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work for myself' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work in the field of technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'أعمل في بنك'. What was the place?
Listen to 'أعمل كطبيب'. What was the job?
Listen to 'لا أعمل اليوم'. Is the person working?
Listen to 'أعمل بجد'. How is the person working?
Listen to 'أعمل من البيت'. Where is the person working?
Listen to 'أعمل على مشروع'. What is the person doing?
Listen to 'أعمل عن بعد'. How are they working?
Listen to 'أعمل تحت الضغط'. What is the condition?
Listen to 'أعمل لحسابي الخاص'. Who do they work for?
Listen to 'أعمل في مجال التعليم'. What is the field?
Write 'I work with my brother'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I work in a bank'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'أعمل اليوم'. Is the person working today?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'أعمل' is your primary tool for discussing your professional life and daily productivity in Arabic. For example, 'أعمل في المستشفى' (I work in the hospital) clearly defines your role and location.
- The Arabic verb 'أعمل' (a'malu) means 'I work' or 'I am working' and is used for professional and general tasks.
- It comes from the root 'A-M-L', which is the foundation for words like 'job', 'worker', and 'operation'.
- Grammatically, it is the first-person singular present tense, often used with prepositions like 'fī' (in) and 'ka-' (as).
- While formal in Modern Standard Arabic, it is widely understood, though dialects often use 'ashtaghil' for casual conversation.
Drop the Pronoun
In Arabic, you don't need to say 'Ana' (I) before 'A'malu' because the 'A' prefix already means 'I'. Only use 'Ana' if you want to emphasize that YOU are the one working.
The Deep 'Ayn
The letter 'Ayn (ع) is pronounced from the middle of the throat. It sounds like a slight constriction. Practice saying it without making it sound like a simple 'a'.
Root Power
Learn the root ع-م-ل. Once you know it, words like 'Amal (work), 'Amil (worker), and 'Amaliyya (operation) will become much easier to remember.
Formal vs Informal
Use 'A'malu' in emails, interviews, and class. Use 'Ashtaghil' when talking to friends in the street.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
workの関連語
عاملة
A1働く女性、労働者(女性)。工場やオフィスなどで働く人を指します。
عاطل
A2失業者、仕事のない。仕事を持っていない人を指します。
عمل (verb)
A1働く、または意図的に行動すること。職業や特定のタスクを説明するために使われます。
عن بعد
A2物理的にその場にいなくても、遠くから何かをすることです。
أَدَاء
B1タスクが実行または達成される方法。パフォーマンス、実績。
إدارات
A2組織や会社を運営・管理するための部署や組織のこと。
أخلاقي
A2善悪の判断に関すること。道徳的で正しい行いを指す言葉だよ。
اخْتِصَاص
B2特定の専門分野または職業的専門知識。
العمل
A2「العمل」という言葉は「仕事」や「行動」を意味します。職業的な雇用だけでなく、目的を持ったあらゆる努力を指します。
أنجز
B2仕事や計画を正常に完了すること。達成する。