At the A1 level, the word 'längs' is quite rare. Most beginners learn 'an' or 'bei' to describe locations. However, you might see 'längs' on very simple maps or signs. Think of it as a special way to say 'next to' when the thing you are next to is very long, like a river or a long street. Even if you don't use it yet, recognizing that it comes from the word 'lang' (long) will help you understand it when you see it. It is always followed by a noun that describes something long. For example, 'längs der Straße' means 'along the street'. Just remember it's a formal way to describe a path or a position that follows a line.
At the A2 level, you start to expand your prepositions. While you mostly use 'entlang' (like in 'den Weg entlang'), you might encounter 'längs' in reading passages about nature or city layouts. At this level, you should notice that 'längs' is placed *before* the noun, unlike 'entlang' which often comes after. If you see 'längs der Mauer', it means 'along the wall'. You don't need to use it in every conversation, but using it occasionally in your writing shows that you are moving beyond the most basic vocabulary. It helps you describe things more accurately, especially when you are talking about directions or where things are located in a park or a city.
At the B1 level, you are expected to handle more formal grammar, including the genitive case. 'Längs' is a perfect word to practice this. In formal German, 'längs' is followed by the genitive case (e.g., 'längs des Flusses'). You will hear this word in news reports, see it in travel guides, and find it in technical instructions. It's important to distinguish it from 'längst' (which means 'long ago'). At B1, you should be able to use 'längs' to describe a route or the placement of objects in a more sophisticated way than just using 'an'. It shows you can think about the geometry and orientation of objects in space, which is a key part of reaching an intermediate level of fluency.
At the B2 level, 'längs' should be a regular part of your descriptive vocabulary, especially in writing. You should be comfortable using it with the genitive case without hesitation. You will also encounter it in more abstract or technical contexts, such as describing the 'longitudinal' axis of an object in a professional setting. At this level, you understand the stylistic difference between 'längs' and 'entlang'. You might choose 'längs' to sound more precise or professional. You should also be aware of the dative usage in spoken German but consistently use the genitive in your own formal writing. It's a word that helps you provide high-quality descriptions in essays and reports.
At the C1 level, you recognize the nuances that 'längs' brings to literary and academic texts. You understand how an author uses 'längs' to create a specific spatial perspective or to emphasize the structural layout of a scene. You are also familiar with compound words and technical terms derived from 'längs', such as 'Längsschnitt' (longitudinal section) or 'Längsrichtung'. Your use of the word is precise, and you can explain the difference between 'längs', 'entlang', and 'parallel zu' to others. You are sensitive to the word's formal register and use it effectively to vary your language in complex written tasks, ensuring your descriptions are both accurate and stylistically appropriate.
At the C2 level, 'längs' is a tool you use with complete mastery and stylistic flair. You can use it in highly specialized fields, such as law, engineering, or advanced geography, where its precise meaning is essential for defining boundaries or technical specifications. You are also aware of regional variations, such as its use as an adverb in Northern Germany, though you primarily use the standard prepositional form. Your command of the genitive case is flawless, and you can use 'längs' to construct complex, elegant sentences that describe intricate spatial relationships. It is no longer just a vocabulary word but a natural part of your sophisticated linguistic repertoire, used to achieve maximum clarity and impact.

längs 30秒で

  • A formal preposition meaning 'along' or 'lengthwise' in spatial contexts.
  • Usually governs the genitive case in writing (e.g., längs des Flusses).
  • Describes movement or position parallel to the long axis of an object.
  • Common in technical manuals, news, geography, and formal literature.

The German preposition längs is a sophisticated spatial term primarily used to describe movement or positioning that follows the long axis of an object or geographical feature. While English speakers often default to 'along', längs carries a more precise geometric connotation, suggesting a parallel alignment with the length of something. It is most frequently encountered in formal writing, technical descriptions, and geographical contexts. When you see a river stretching across a map and want to describe a road running beside it, längs is your primary candidate. It bridges the gap between simple location and structural orientation.

Spatial Orientation
The word indicates that an object or movement is parallel to the longest dimension of another object, such as a wall, a river, or a street.
Grammatical Case
Strictly speaking, it governs the genitive case in formal German, though the dative case is increasingly common in spoken and informal contexts.

In everyday communication, Germans might substitute längs with entlang, but there is a subtle difference in usage. While entlang often follows the noun (postposition), längs consistently precedes it. This makes it particularly useful for setting the scene before mentioning the landmark. For instance, in a novel, an author might describe a path running längs der Küste (along the coast) to create a vivid image of the landscape's layout. It evokes a sense of continuity and linearity that shorter prepositions like 'an' (at/on) lack.

Die Eisenbahnschienen verlaufen längs des Flusses.

Translation: The railway tracks run along the river.

Furthermore, längs is indispensable in technical and mathematical fields. If you are reading a manual for assembling furniture or a scientific paper about fiber optics, you will encounter it to describe longitudinal alignment. It ensures there is no ambiguity about which direction an object should be placed. If a technician says to cut a board längs, they mean lengthwise, parallel to the grain, rather than 'quer' (across). This precision is a hallmark of the German language's ability to specify spatial relationships with single words.

Historically, the word is derived from the adjective 'lang', much like the English 'along' is related to 'long'. Over centuries, it evolved from a simple adverbial usage into a formal preposition. This evolutionary path explains why it feels slightly more 'elevated' than basic prepositions. When you use it correctly with the genitive case, you immediately signal a higher level of linguistic competence. It shows that you aren't just communicating basic needs, but are capable of describing the world with geometric and stylistic nuance.

Wir spazierten längs der alten Stadtmauer.

Translation: We strolled along the old city wall.
Formal Usage
Common in literature, official reports, and academic texts where spatial precision is required.
Technical Usage
Used in engineering to denote 'longitudinal' axes or directions of force.

To master längs, one must also understand what it is not. It is not used for temporal 'along' (as in 'along the years'), nor is it used for companionship (as in 'come along'). It is strictly physical and spatial. By focusing on this specific 'lengthwise' quality, you can avoid the common trap of overusing the more generic 'an' or 'bei'. Whether you are describing the placement of a rug längs des Flurs (along the hallway) or the route of a marathon, längs provides the structural backbone for your description.

Die Parkplätze befinden sich längs der Hauptstraße.

Translation: The parking spaces are located along the main street.

In summary, längs is a powerful tool for any B1 learner looking to refine their spatial descriptions. It transforms a simple sentence into a precise observation of how things are oriented in space. By practicing its use with common landmarks like roads, rivers, and walls, you will develop a more 'German' way of visualizing and describing your surroundings, moving beyond the limitations of basic prepositions.

Using längs correctly requires a firm grasp of German case logic, specifically the genitive case. Because längs describes a relationship of 'alongness', it naturally pairs with nouns that have a clear length. You wouldn't typically use it with a point-like object like a 'tree' unless you mean moving along the line of several trees. Instead, think of continuous lines: die Küste (the coast), der Zaun (the fence), die Grenze (the border).

Der Wanderweg führt längs des Bergrückens.

Translation: The hiking trail leads along the mountain ridge.

When constructing a sentence, place längs before the noun. If you are using the genitive case, remember to change the article and add an 's' or 'es' to masculine and neuter nouns. For example, der Weg becomes längs des Weges. For feminine and plural nouns, only the article changes: die Straße becomes längs der Straße. This grammatical precision is what gives the sentence its formal, polished feel.

Masculine (Genitive)
längs des Kanals (along the canal)
Feminine (Genitive)
längs der Mauer (along the wall)
Neuter (Genitive)
längs des Ufers (along the shore)

In many South German dialects or in casual conversation, you might hear längs followed by the dative case. For example, längs dem Fluss. While this is widely understood and common in speech, it is often corrected in academic or professional writing. If you are preparing for a CEFR B1 or B2 exam, sticking to the genitive will earn you higher marks for linguistic accuracy. It demonstrates that you understand the rules of 'higher' German grammar.

Bitte kleben Sie das Band längs der Kante auf.

Translation: Please stick the tape along the edge.

One interesting aspect of längs is its use in the compound adverb längsseits. This is a nautical and technical term meaning 'alongside'. If a ship pulls up längsseits another ship, it is coming parallel to its length. While längs is the preposition, längsseits is the position. Understanding this distinction helps you navigate more complex spatial descriptions in German literature or technical manuals.

Furthermore, längs can be used to describe static positions, not just movement. You can say that flowers are planted längs des Zauns. This indicates their fixed location in relation to the fence's length. This versatility makes it a superior choice when you want to emphasize the layout of a scene. In architectural descriptions, längs is used to describe the orientation of corridors, beams, and facades, providing a clear map of the building's structure for the reader.

Die Soldaten marschierten längs der Grenze.

Translation: The soldiers marched along the border.

To truly master its use, try to visualize the 'long line' that längs creates. If you are walking along a street, you and the street are two parallel lines. If you are cutting paper lengthwise, the cut and the paper's edge are parallel lines. This mental image of parallelism is the secret to using längs like a native speaker. It is less about 'following' a path (which entlang implies) and more about being 'aligned' with a length.

Static Position
Die Lampen hängen längs des Korridors. (The lamps hang along the corridor.)
Directional Movement
Wir fuhren längs der Autobahn. (We drove along the highway.)

In conclusion, while längs might seem daunting due to its genitive requirement, it is a highly logical and rewarding word. It allows for a level of descriptive precision that elevates your German from basic to advanced. By remembering its 'lengthwise' focus and its preference for the genitive, you can accurately describe everything from the layout of a city to the intricate details of a machine.

While längs may not be the most common word in a casual coffee shop conversation, it is ubiquitous in specific professional and descriptive domains. If you enjoy hiking in Germany, you will see it constantly on trail signs and in hiking guides (Wanderführer). These guides use längs to provide clear, unambiguous directions: 'Folgen Sie dem Pfad längs des Baches' (Follow the path along the stream). Here, it provides a sense of reliability and geographical clarity.

Gehen Sie längs der Absperrung bis zum Eingang.

Translation: Go along the barrier to the entrance.

In the world of German news and journalism, especially when reporting on infrastructure or border issues, längs is the standard choice. You might hear a news anchor say, 'Neue Stromleitungen werden längs der Autobahn A1 verlegt' (New power lines are being laid along the A1 motorway). In this context, it sounds professional and objective. It avoids the more colloquial feel of 'an der Autobahn entlang' and fits the serious tone of a news broadcast.

Navigation Systems
GPS devices or map apps might use it to describe a route that follows a specific landmark for a long distance.
Scientific Reports
Used to describe the distribution of data or physical phenomena along a specific axis.

Another place you will frequently encounter längs is in German literature and classic novels. Authors use it to paint a picture of a character's journey. Instead of just saying someone walked by a wall, they might describe them moving längs der schattigen Mauer (along the shadowy wall). This adds a layer of atmosphere and helps the reader visualize the physical relationship between the character and their environment. It is a word that contributes to the 'literary' feel of German prose.

Technical manuals and 'How-To' guides are also rich with längs. Whether you are installing a floor (Parkett längs der Lichteinfallsrichtung verlegen - laying parquet along the direction of light) or sewing a garment, the word provides the necessary instruction for alignment. In these contexts, using the wrong word could lead to a physical mistake in the project. The precision of längs ensures that the 'long' side is always the reference point.

Schneiden Sie den Stoff längs der markierten Linie.

Translation: Cut the fabric along the marked line.

Finally, in legal and administrative German, längs is used to define boundaries and zones. A city ordinance might state that parking is prohibited längs des gesamten Grünstreifens (along the entire green strip). Here, the word has legal weight, defining exactly where a rule applies. For a learner, recognizing längs in these contexts is key to understanding the formal structures of German society, from traffic rules to property rights.

Maritime Context
Längsseits gehen (to go alongside) is a standard command when mooring a ship.
DIY and Crafting
Used to specify the direction of cuts, seams, or glue application.

In summary, you hear längs wherever precision, professionalism, and spatial clarity are required. It is the language of maps, manuals, news, and fine literature. While you might use 'entlang' with your friends, using längs in these specific contexts will make you sound more like a native who has a deep command of the language's descriptive powers.

One of the most frequent errors English speakers make with längs is confusing its position in the sentence. In English, 'along' always precedes the noun ('along the river'). In German, the most common word for along, entlang, often follows the noun (den Fluss entlang). Learners frequently try to apply this postposition rule to längs, saying things like 'des Flusses längs'. This is incorrect. Längs must always come before the noun.

Falsch: Wir gingen den Zaun längs.
Richtig: Wir gingen längs des Zauns.

Another major hurdle is the grammatical case. As mentioned, längs technically requires the genitive case. Many learners, used to the dative case for most spatial prepositions, will say längs dem Weg. While this is acceptable in casual speech, it is often viewed as a mistake in formal writing. To avoid this, always pair längs with des or der (genitive articles) and remember the extra '-s' for masculine/neuter nouns.

Case Confusion
Using Dative (längs dem) instead of the formal Genitive (längs des).
Word Order
Treating it as a postposition like 'entlang' instead of a preposition.

A subtle mistake involves the 'directionality' of the word. Some learners use längs when they mean 'across'. For example, if you want to say you walked across a bridge, längs der Brücke would actually mean you walked parallel to it, perhaps on a path underneath or beside it, following its length. If you actually crossed the bridge from one side to the other, you should use über. Längs implies staying parallel to the object's longest side.

Furthermore, do not confuse längs with längst. The addition of a single 't' completely changes the meaning. Längst is an adverb meaning 'long ago' or 'for a long time'. Saying 'Ich habe das längs gemacht' (I did that along/lengthwise) when you mean 'Ich habe das längst gemacht' (I did that long ago) will lead to significant confusion. This is a very common 'typo' or slip of the tongue for learners because the words sound so similar.

Falsch: Das ist längs erledigt.
Richtig: Das ist längst erledigt.

Meaning: 'That was done long ago' vs 'That was done lengthwise'.

Lastly, avoid overusing längs in situations where a simpler preposition would suffice. If you are just standing by a river, am Fluss is better. Längs des Flusses implies a more deliberate orientation or movement along the bank. Overusing formal vocabulary in casual settings can make you sound 'stiff' or like a textbook. Use längs when you specifically want to highlight the parallel or longitudinal nature of the position or movement.

Confusion with 'längst'
Mistaking the preposition for the temporal adverb 'long ago'.
Over-formality
Using 'längs' in casual chat where 'an' or 'bei' would be more natural.

In summary, the key to avoiding mistakes with längs is to respect its formal grammar (prepositional position and genitive case) and to strictly distinguish it from its temporal 'cousin' längst. By keeping the 'parallel line' image in mind, you will naturally use it in the right spatial contexts and avoid confusing it with crossing movements.

To truly understand längs, it is helpful to compare it with its synonyms and related spatial terms. The most common alternative is entlang. While both mean 'along', entlang is much more versatile. It can be a preposition (placed before the noun with the genitive or dative) or a postposition (placed after the noun with the accusative). Because den Fluss entlang (accusative postposition) is so common, längs often feels more specific and formal.

entlang
General purpose 'along'. Often used as a postposition: 'den Weg entlang'.
parallel zu
'Parallel to'. Used in technical or mathematical contexts to describe two lines that never meet.

Another related term is seitlich (sideways/to the side of). While längs emphasizes the length, seitlich emphasizes the side. If you are standing seitlich des Hauses, you are at the side of it, but not necessarily moving along its length. Längs is more dynamic or describes a continuous alignment along that side. Understanding this distinction is crucial for precise architectural or spatial descriptions.

Wir parkten parallel zu den anderen Autos.
Wir parkten längs des Bürgersteigs.

Comparison: 'Parallel to' vs 'Along' the sidewalk.

In technical contexts, you might see longitudinal (from Latin). While this is mostly used in scientific German, längs is the standard German word used to convey the same idea in everyday technical tasks. For example, a 'longitudinal section' of a biological specimen is called a Längsschnitt. This compound word uses the root of längs to indicate that the cut was made along the length of the object.

When you want to describe something that is perpendicular rather than parallel, you use quer (across/transverse). If längs is the 'X-axis', quer is the 'Y-axis'. For example, if you are driving across a field, you are driving quer über das Feld. If you are driving along the edge of the field, you are driving längs des Feldes. Mastering this pair (längs vs quer) is essential for giving directions or describing movements in a 2D or 3D space.

an ... vorbei
'Past something'. Focuses on the act of passing a point rather than following a length.
entlang + Accusative
The most common way to say 'along' in speech: 'den Zaun entlang'.

Finally, consider the word begleitend (accompanying). While not a spatial preposition, it is often used in a figurative sense where English might use 'along'. For example, 'along with the music' would be begleitend zur Musik. Längs is never used figuratively like this. It remains anchored in the physical world of lines and lengths. By understanding these boundaries, you can choose the most accurate word for every situation.

Er lief längs der Mauer.
Er lief an der Mauer vorbei.

Comparison: 'Along' (entire length) vs 'Past' (passing a point).

In conclusion, längs is part of a rich family of spatial words. While entlang is its closest neighbor, längs stands out for its formality and its focus on the longitudinal axis. By contrasting it with quer, seitlich, and parallel zu, you gain a complete toolkit for describing the geometry of the world around you in German.

How Formal Is It?

豆知識

The word is a 'frozen' genitive. This means an old grammatical form of the word 'long' became a fixed preposition over time, which is why it still prefers the genitive case today!

発音ガイド

UK /lɛŋs/
US /lɛŋs/
Single syllable, equal stress.
韻が合う語
fängs (rare) drängs (rare) hängs (dialectal/informal) gesengs (rare) verfängs (rare) umfängs (rare) empfängs (rare) besträngs (rare)
よくある間違い
  • Pronouncing it like 'langs' (with an 'a' instead of 'ä').
  • Adding a 't' at the end (confusing it with 'längst').
  • Failing to pronounce the 'ng' correctly, making it sound like 'lens'.
  • Over-emphasizing the 'ä' so it sounds like 'lay-ngs'.
  • Voicing the final 's' like a 'z'.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize because of the root 'lang', but requires understanding genitive case.

ライティング 5/5

Harder to use correctly because of the genitive endings and the preposition-first rule.

スピーキング 4/5

Often replaced by 'entlang' in speech, so using it correctly sounds very advanced.

リスニング 3/5

Can be confused with 'längst' if not listening carefully.

次に学ぶべきこと

前提知識

lang an der/die/das Fluss Weg

次に学ぶ

entlang quer parallel gegenüber inmitten

上級

longitudinal Demarkationslinie Peripherie Verwerfung

知っておくべき文法

Genitive Case with Prepositions

Längs des Weges (The 'des' and '-es' are genitive markers).

Dative Replacement in Speech

Längs dem Weg (Common in spoken German, but less formal).

Prepositional Position

Längs always precedes the noun (Unlike 'entlang').

Adjectival Nouns

Längs der Markierten (Along the marked [ones]).

Compound Noun Formation

Längs + Achse = Längsachse.

レベル別の例文

1

Der Weg geht längs der Mauer.

The path goes along the wall.

längs + feminine genitive (der)

2

Wir gehen längs der Straße.

We are walking along the street.

längs + feminine genitive (der)

3

Die Blumen sind längs des Zauns.

The flowers are along the fence.

längs + masculine genitive (des + s)

4

Fahren Sie längs des Flusses.

Drive along the river.

längs + masculine genitive (des + es)

5

Längs der Küste ist es schön.

It is beautiful along the coast.

längs + feminine genitive (der)

6

Der Parkplatz ist längs der Halle.

The parking lot is along the hall.

längs + feminine genitive (der)

7

Längs des Hauses stehen Bäume.

There are trees along the house.

längs + neuter genitive (des + es)

8

Ein Pfad führt längs des Sees.

A path leads along the lake.

längs + masculine genitive (des + es)

1

Wir spazierten längs der alten Stadtmauer.

We strolled along the old city wall.

Strolling implies a leisurely movement along the length.

2

Die Autos parken längs der Hauptstraße.

The cars are parking along the main street.

Describes a static position parallel to the street.

3

Längs des Kanals gibt es viele Cafés.

There are many cafes along the canal.

Genitive masculine: des Kanals.

4

Das Schiff fährt längs der Küstenlinie.

The ship sails along the coastline.

Describes movement following a geographical line.

5

Längs der Bahnstrecke stehen hohe Zäune.

There are high fences along the railway line.

Genitive feminine: der Bahnstrecke.

6

Der Wald erstreckt sich längs des Gebirges.

The forest stretches along the mountain range.

Stretching implies a long, continuous presence.

7

Bitte laufen Sie längs der Markierung.

Please walk along the marking.

Instructional use of 'längs'.

8

Längs der Grenze patrouillieren Wachen.

Guards are patrolling along the border.

Genitive feminine: der Grenze.

1

Die neue Pipeline verläuft längs der Autobahn.

The new pipeline runs along the highway.

Formal description of infrastructure.

2

Längs des Flurrandes wurden Lampen installiert.

Lamps were installed along the edge of the hallway.

Genitive masculine: des Flurrandes.

3

Der Riss zieht sich längs der gesamten Wand.

The crack runs along the entire wall.

Describes a continuous physical feature.

4

Wir suchten längs des Ufers nach Muscheln.

We searched for shells along the shore.

Genitive neuter: des Ufers.

5

Längs der Allee stehen hundertjährige Eichen.

Old oaks stand along the avenue.

Classic descriptive use of 'längs'.

6

Die Truppen bewegten sich längs der Frontlinie.

The troops moved along the front line.

Military/historical context.

7

Schneiden Sie das Papier längs der Falte.

Cut the paper along the fold.

Technical/DIY instruction.

8

Längs der Gleise ist das Betreten verboten.

Walking along the tracks is forbidden.

Legal/safety regulation.

1

Die geologischen Schichten verlaufen längs der Verwerfung.

The geological layers run along the fault line.

Scientific/geological context.

2

Längs der Fassade wurden moderne Glaselemente angebracht.

Modern glass elements were attached along the facade.

Architectural description.

3

Die Nervenbahnen ziehen sich längs der Wirbelsäule.

The nerve pathways run along the spine.

Anatomical/medical context.

4

Längs der Handelsroute entstanden bedeutende Städte.

Significant cities emerged along the trade route.

Historical/economic context.

5

Der Wind weht meistens längs des Tals.

The wind mostly blows along the valley.

Meteorological observation.

6

Die Fasern sind längs der Belastungsrichtung ausgerichtet.

The fibers are aligned along the direction of stress.

Engineering/material science.

7

Längs der Promenade flanieren am Sonntag viele Menschen.

Many people stroll along the promenade on Sunday.

High-register verb 'flanieren' paired with 'längs'.

8

Die Entwässerungsgräben wurden längs der Felder ausgehoben.

The drainage ditches were dug along the fields.

Agricultural/technical context.

1

Die Argumentation des Autors zieht sich wie ein roter Faden längs des gesamten Werks.

The author's argument runs like a red thread along the entire work.

Metaphorical use of spatial alignment.

2

Längs der Trennungslinie zwischen den Ideologien kam es zu Spannungen.

Tensions arose along the dividing line between the ideologies.

Abstract spatial usage.

3

Die Bebauung konzentriert sich längs der zentralen Verkehrsachsen.

Development is concentrated along the central traffic axes.

Urban planning terminology.

4

Längs der Nahtstelle zwischen Natur und Technik entstehen neue Hybride.

New hybrids emerge along the interface between nature and technology.

Sophisticated metaphorical usage.

5

Die Strömung verläuft hier längs der Sandbänke.

The current runs along the sandbanks here.

Hydrodynamic description.

6

Längs der Bruchlinie der Gesellschaft zeigen sich tiefe Risse.

Deep cracks appear along the fault line of society.

Sociopolitical metaphor.

7

Die Installation erstreckt sich längs der gesamten Deckenkonstruktion.

The installation extends along the entire ceiling structure.

Precise artistic/technical description.

8

Längs der Peripherie der Stadt finden wir Industriegebiete.

We find industrial areas along the periphery of the city.

Formal geographical/sociological term 'Peripherie'.

1

Die völkerrechtliche Grenze verläuft exakt längs des Talwegs.

The international border runs exactly along the thalweg.

Legal/geopolitical precision.

2

Längs der Längsachse des Kristalls zeigt sich eine besondere Lichtbrechung.

Special light refraction occurs along the longitudinal axis of the crystal.

Advanced physics/crystallography.

3

Die rhetorische Strategie entfaltet sich längs der dialektischen Gegenüberstellung.

The rhetorical strategy unfolds along the dialectical juxtaposition.

Highly academic/philosophical usage.

4

Längs der Schnittmenge von Ethik und Biologie bewegen sich aktuelle Debatten.

Current debates move along the intersection of ethics and biology.

Abstract academic metaphor.

5

Die Siedlungsstruktur orientiert sich längs der topographischen Gegebenheiten.

The settlement structure is oriented along the topographical conditions.

Formal architectural/geographical analysis.

6

Längs der Wirbelbildung in der Flüssigkeit lassen sich Turbulenzen messen.

Turbulence can be measured along the vortex formation in the fluid.

Fluid mechanics terminology.

7

Die narrativen Stränge verweben sich längs der chronologischen Zeitachse.

The narrative strands interweave along the chronological timeline.

Literary theory/analysis.

8

Längs der Demarkationslinie herrschte ein brüchiger Friede.

A fragile peace prevailed along the demarcation line.

Historical/diplomatic context.

よく使う組み合わせ

längs des Flusses
längs der Küste
längs der Mauer
längs der Autobahn
längs der Grenze
längs der Gleise
längs der Achse
längs des Ufers
längs der Linie
längs der Fassade

よく使うフレーズ

längs und quer

— In all directions; all over.

Er hat das Land längs und quer bereist.

längs der Zeitachse

— Along the timeline.

Wir ordnen die Ereignisse längs der Zeitachse.

längs der Hauptverkehrsader

— Along the main traffic artery.

Die Geschäfte liegen längs der Hauptverkehrsader.

längs der Route

— Along the route.

Es gibt viele Tankstellen längs der Route.

längs der Kante

— Along the edge.

Falten Sie das Blatt längs der Kante.

längs der Waldgrenze

— Along the tree line.

Der Weg führt längs der Waldgrenze.

längs der Bergkette

— Along the mountain range.

Wolken hingen längs der Bergkette.

längs der Stadtgrenze

— Along the city limits.

Die Industrie liegt längs der Stadtgrenze.

längs der Promenade

— Along the promenade.

Längs der Promenade stehen Bänke.

längs der Ideallinie

— Along the ideal line (racing).

Der Fahrer blieb längs der Ideallinie.

よく混同される語

längs vs längst

An adverb meaning 'long ago'. Often confused due to the similar spelling.

längs vs entlang

A more common synonym. 'Entlang' can be a postposition, whereas 'längs' is always a preposition.

längs vs quer

The opposite: means 'across' or 'perpendicular' to the length.

慣用句と表現

"etwas längs und quer kennen"

— To know something inside out.

Sie kennt die Stadt längs und quer.

informal
"längs der Linie bleiben"

— To stay on track or follow the rules.

Er blieb bei seinem Vortrag längs der Linie.

neutral
"längs des Weges"

— Along the way (spatial only).

Längs des Weges sahen wir Rehe.

neutral
"längsseits gehen"

— To pull up alongside (nautical).

Das Beiboot ging längsseits.

technical
"längs der Nahtstelle"

— At the point where two things meet.

Dort, längs der Nahtstelle, gab es Probleme.

formal
"längs der Zeit"

— Over the course of time (rare).

Längs der Zeit änderten sich die Sitten.

literary
"längs gestreift"

— With longitudinal stripes.

Das Hemd ist längs gestreift.

neutral
"längs der Fronten"

— Along the lines of conflict.

Längs der Fronten verhärteten sich die Positionen.

formal
"längs der Marschroute"

— Along the planned path.

Wir blieben längs der Marschroute.

neutral
"längs des Stroms"

— Along the current/flow.

Die Fische schwimmen längs des Stroms.

neutral

間違えやすい

längs vs längst

Almost identical spelling and sound.

'Längs' is about space (along), 'längst' is about time (long ago).

Ich bin längs des Flusses gelaufen (Space). Ich habe das längst erledigt (Time).

längs vs entlang

They have the same English translation ('along').

'Längs' is more formal and always a preposition. 'Entlang' is common and often follows the noun.

Längs des Weges (Formal). Den Weg entlang (Common).

längs vs lang

Root word.

'Lang' is an adjective (long), 'längs' is a preposition (along).

Ein langer Weg. Ein Weg längs des Flusses.

längs vs quer

Spatial opposite.

'Längs' is parallel to the length; 'quer' is at a 90-degree angle.

Längs der Straße (Along). Quer über die Straße (Across).

längs vs längsseits

Related meaning.

'Längs' is a preposition (requires a noun); 'längsseits' is an adverb (describes a position).

Längs des Schiffes. Das Boot liegt längsseits.

文型パターン

A1

Der Weg ist längs der [Noun].

Der Weg ist längs der Mauer.

A2

Wir gehen längs des [Noun-s].

Wir gehen längs des Flusses.

B1

Die [Noun] befinden sich längs der [Noun].

Die Parkplätze befinden sich längs der Straße.

B2

Das Objekt verläuft längs der [Noun].

Die Pipeline verläuft längs der Autobahn.

C1

Längs der [Noun] zeigt sich eine [Noun].

Längs der Bruchlinie zeigt sich eine Spannung.

C2

Die Struktur orientiert sich längs der [Noun].

Die Siedlungsstruktur orientiert sich längs der Gegebenheiten.

B1

Schneiden/Kleben Sie [Noun] längs der [Noun].

Kleben Sie das Band längs der Kante.

A2

Längs der [Noun] stehen [Noun].

Längs der Allee stehen Bäume.

語族

名詞

Länge (length)
Längengrad (longitude)
Längsschnitt (longitudinal section)
Längsachse (longitudinal axis)

動詞

verlängern (to lengthen)
längen (to stretch)
entlanggehen (to walk along)

形容詞

lang (long)
länglich (oblong)
längst (longest)

関連

langsam (slow)
lange (for a long time)
Längung (elongation)
Längenmaß (measure of length)
Längenausdehnung (linear expansion)

使い方

frequency

Occurs frequently in written German, especially in technical, geographical, and news contexts.

よくある間違い
  • Using 'längs' as a postposition. Wir gingen längs des Flusses.

    Unlike 'entlang', which often follows the noun, 'längs' must always come before it.

  • Confusing 'längs' with 'längst'. Ich habe das längst erledigt.

    'Längst' is an adverb of time (long ago). 'Längs' is a preposition of space (along).

  • Using the wrong case in formal writing. Längs des Weges stehen Blumen.

    While dative is heard in speech, the genitive (des/der) is required in formal German.

  • Using 'längs' to mean 'across'. Wir gingen quer über die Straße.

    'Längs' means parallel to the length. If you cross something, use 'quer' or 'über'.

  • Using 'längs' for companionship. Ich komme mit dir.

    In English, you can say 'come along'. In German, 'längs' is only for physical, spatial alignment.

ヒント

Master the Genitive

Always pair 'längs' with 'des' or 'der'. This small detail makes your German sound much more advanced and polished.

The 'Long' Connection

If you forget the meaning, look at the root 'lang'. It literally means 'along the length'.

Vary Your Prepositions

In an essay, don't just use 'an' or 'neben'. Use 'längs' to provide a more precise spatial description.

Don't add the 'T'

Be careful not to say 'längst'. That extra 't' changes the meaning from 'along' to 'long ago'.

Manual Reading

When reading IKEA instructions or technical guides in German, look for 'längs' to know which way to align parts.

Map Skills

On German hiking signs, 'längs' tells you that the path follows a feature like a stream or a ridge for a while.

Literary Flair

Use 'längs' in creative writing to create a sense of movement following the landscape.

Längs vs. Entlang

Remember: Längs is BEFORE the noun (längs des Weges). Entlang is usually AFTER the noun (den Weg entlang).

Parallel Lines

Visualize two parallel lines. One is the landmark, the other is you. That is 'längs'.

Längs und Quer

Use the phrase 'längs und quer' to say you know a place or a topic extremely well.

暗記しよう

記憶術

Think of the word 'long' + 's'. It means 'long-s' (along). Visualize a long line and staying on its 's'ide.

視覚的連想

Imagine a ruler and a pencil drawing a line perfectly parallel to it. The pencil is moving 'längs' the ruler.

Word Web

lang Länge längs entlang längst verlängern Längsachse längsseits

チャレンジ

Try to describe your commute using only 'längs' for every road and river you pass. 'Ich fahre längs der Hauptstraße, dann längs des Parks...'

語源

Derived from the Middle High German 'langes' or 'lengs', which is the genitive form of the adjective 'lang' (long). It originally meant 'in the direction of the length'.

元の意味: Lengthwise or in the direction of the long axis.

Germanic (Indo-European).

文化的な背景

No sensitivities. It is a purely spatial/grammatical term.

English speakers often use 'along' for everything. German splits this into 'längs' (spatial/formal), 'entlang' (spatial/common), and 'zusammen mit' (companionship).

German hiking maps (Wanderkarten) almost always use 'längs'. Technical DIN standards (Deutsches Institut für Normung) use 'längs' for axis definitions. The term 'Längengrad' (longitude) is a direct relative.

実生活で練習する

実際の使用場面

Hiking/Nature

  • längs des Bachlaufs
  • längs der Bergkette
  • längs des Waldrandes
  • längs der Küste

City/Navigation

  • längs der Hauptstraße
  • längs der Stadtmauer
  • längs der Gleise
  • längs des Kanals

Technical/DIY

  • längs der Kante
  • längs der Markierung
  • längs der Faser
  • längs der Achse

Infrastructure

  • längs der Autobahn
  • längs der Pipeline
  • längs der Stromleitung
  • längs der Grenze

Anatomy/Science

  • längs der Wirbelsäule
  • längs der Zellwand
  • längs des Gefälles
  • längs der Zeitachse

会話のきっかけ

"Bist du schon mal längs der gesamten Donau gewandert?"

"Welche schönen Cafés gibt es längs des Kanals in deiner Stadt?"

"Sollten wir die neuen Lampen längs der Wand oder quer im Raum aufhängen?"

"Was hältst du von dem neuen Radweg längs der Autobahn?"

"Hast du die Blumen längs des Zauns selbst gepflanzt?"

日記のテーマ

Beschreibe einen Spaziergang, den du neulich längs eines Flusses oder der Küste gemacht hast.

Wie hat sich die Landschaft längs deiner letzten Zugreise verändert?

Stell dir vor, du planst einen Garten. Was würdest du längs der Gartenmauer anpflanzen?

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Wohngebieten, die längs großer Verkehrsachsen liegen.

Schreibe über eine historische Grenze und wie das Leben längs dieser Linie aussah.

よくある質問

10 問

In formal, standard German, yes. It is one of the prepositions that govern the genitive case (e.g., längs des Flusses). However, in spoken German and in some regions, it is frequently used with the dative case (e.g., längs dem Fluss). If you are taking a German exam, always use the genitive to be safe.

'Längs' and 'entlang' both mean 'along', but they differ in grammar and register. 'Längs' is more formal and always comes before the noun (preposition). 'Entlang' is more common and usually comes after the noun (postposition) with the accusative case (e.g., den Weg entlang). 'Längs' also emphasizes a more geometric, parallel alignment.

No, 'längs' is strictly a spatial preposition in modern German. If you want to say 'along the years', you would use something like 'im Laufe der Jahre' or 'über die Jahre hinweg'. Don't confuse it with 'längst', which is used for time meaning 'long ago'.

The 'ä' is a short open sound, similar to the 'e' in the English word 'bed'. It is not a long 'ay' sound. Follow it with the 'ng' sound made in the back of your throat, and end with a sharp 's'. It should rhyme with the German word 'fängs' (from fangen).

In standard German, 'längs' is primarily a preposition. However, it can appear in compounds like 'längsgestreift' (lengthwise striped). In some Northern German dialects, it is used as an adverb meaning 'past' or 'by', but this is not considered standard High German.

Use 'längs' when you are moving or positioned parallel to the long side of something. Use 'quer' when you are moving across it or are positioned at a 90-degree angle to its length. For example, 'längs der Straße' (along the road) vs. 'quer über die Straße' (across the road).

It is less common than 'an' or 'entlang' in daily conversation, but very common in specific fields. You will see it in maps, technical manuals, news reports, and literature. It is an important word for B1-C2 learners to know to understand more formal and descriptive texts.

Remember that for masculine and neuter nouns, the article becomes 'des' and the noun usually gets an '-s' or '-es' (e.g., längs des Weges). For feminine and plural nouns, the article becomes 'der' and the noun stays the same (e.g., längs der Mauer).

Usually, 'längs' is used with large objects or landmarks (rivers, walls, roads). You wouldn't say 'längs der Person'. If you are walking beside someone, you would say 'neben der Person' or 'an der Seite der Person'.

This is a common German idiom meaning 'in all directions' or 'all over'. If you have traveled 'längs und quer durch Deutschland', it means you have seen the whole country, from north to south and east to west.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence describing a path along a river using 'längs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'längs' to describe where cars are parked on a street.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The soldiers marched along the border.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a technical instruction using 'längs' and 'Kante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe flowers growing next to a fence using 'längs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the idiom 'längs und quer' in a sentence about traveling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a pipeline and a highway.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the location of trees in relation to a house using 'längs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We walked along the shore for two hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'längs' in a sentence about a railway line.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a crack in a wall using 'längs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a promenade and cafes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The nerve paths run along the spine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'längs' to describe a route on a map.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a ship and a coast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the placement of lights in a hallway.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Cut the fabric along the marked line.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'längs' in a metaphorical sense about a book's theme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a forest and a mountain range.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a fence along a property line.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am walking along the river.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The cars are parked along the street.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Follow the path along the fence.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The trees stand along the avenue.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The border runs along the mountain.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'There are many cafes along the canal.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We drove along the coast.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The lamps are along the wall.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Cut along the line.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The railway runs along the river.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I know the city all over (length and cross).'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The path leads along the lake.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Flowers grow along the house.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The pipeline is along the highway.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We walked along the shore.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The fence is along the garden.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Stay along the markings.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The ship sails along the coast.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The crack is along the wall.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'There is a path along the tracks.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Längs des Flusses.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Wir wanderten längs der Küste.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Gleise verlaufen längs der Straße.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Längs der Mauer stehen Bänke.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Schneiden Sie längs der Kante.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Längs des Weges blühen Blumen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Grenze ist längs des Berges.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Längs der Autobahn sind Zäune.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Wir suchten längs des Ufers.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Längs des Kanals ist ein Radweg.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Lampen hängen längs der Decke.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Er lief längs der Absperrung.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Längs der Allee sind Eichen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Der Riss ist längs der Wand.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Längs der Front war es ruhig.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!