At the A1 level, you are just beginning to learn the basics of German. The word 'Misserfolg' might seem a bit long, but it is very useful. Think of it as the opposite of 'Erfolg' (success). You can use it in very simple sentences like 'Das war ein Misserfolg' (That was a failure). At this stage, you should focus on the fact that it is a masculine noun ('der') and that it usually describes a situation where something did not work out, like a bad cake or a failed small test. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember 'der Misserfolg' and its basic meaning 'failure'. It is helpful to learn it alongside 'Erfolg' so you have a pair of opposites to describe results. You might see this word in very simple stories or exercises about school or hobbies. Even at A1, knowing how to express that something didn't go as planned is a key communication skill. Try to practice saying the word slowly: 'Miss-er-folg'. The 'Miss-' part is like the English 'miss', and 'Erfolg' sounds a bit like 'air-folk'. By learning this word early, you build a foundation for talking about experiences and outcomes in German.
At the A2 level, you can start to use 'Misserfolg' in slightly more complex sentences. You should be aware of the accusative case, for example: 'Ich hatte einen Misserfolg' (I had a failure). Notice how 'ein' becomes 'einen' because 'Misserfolg' is masculine and the direct object. You might also use it with basic adjectives like 'groß' (big) or 'klein' (small). At this level, you are learning to talk about your past, so you might use 'Misserfolg' to describe a past event in the 'Perfekt' tense: 'Das Projekt ist ein Misserfolg gewesen' (The project was a failure). You should also begin to distinguish between 'Misserfolg' (the result) and 'Fehler' (a mistake). If you say 'Ich habe einen Fehler gemacht', you mean you did something wrong. If you say 'Das war ein Misserfolg', you are talking about the final result. Understanding this difference will help you be more precise. You might also encounter the plural 'Misserfolge' in simple texts about famous people who failed before they became successful. Learning how to handle the plural in the nominative and accusative will be your goal here. It is a great word for your expanding vocabulary of social and professional interactions.
At the B1 level, you are expected to handle more nuanced situations and use 'Misserfolg' in a variety of contexts. You should be comfortable using the dative case after prepositions: 'Nach dem Misserfolg war er traurig' (After the failure, he was sad). You can also start using the genitive case in written German: 'Die Gründe des Misserfolgs' (The reasons for the failure). At this stage, you should be able to discuss the concept of failure more abstractly. For example, you might talk about 'der Umgang mit Misserfolg' (dealing with failure) in a discussion about personal development. You will also start to see 'Misserfolg' in compound words like 'Misserfolgserlebnis'. You should be able to explain why something was a failure using subordinate clauses: 'Ich denke, dass es ein Misserfolg war, weil wir nicht genug Zeit hatten' (I think it was a failure because we didn't have enough time). Your vocabulary should also include some synonyms like 'Niederlage' for sports or 'Rückschlag' for a setback in a process. B1 is where you start to bridge the gap between simple descriptions and more detailed explanations of events and feelings. 'Misserfolg' is a key term for expressing disappointment or analyzing results in a professional or academic environment.
At the B2 level, you should use 'Misserfolg' with a high degree of grammatical accuracy and understand its deeper cultural connotations. You will encounter it in complex news articles, business reports, and literature. You should be able to use a wide range of collocations, such as 'einen Misserfolg verbuchen' (to record/experience a failure) or 'einen Misserfolg verschmerzen' (to get over a failure). You should also understand the difference between 'Misserfolg' and more dramatic terms like 'Scheitern'. In discussions, you can use 'Misserfolg' to analyze strategies: 'Trotz des anfänglichen Misserfolgs blieb die Strategie unverändert' (Despite the initial failure, the strategy remained unchanged). Your ability to use the genitive case and complex sentence structures should be well-developed. You might also participate in debates about 'Fehlerkultur' in German companies, where 'Misserfolg' is a central topic. At this level, you should also be aware of the word's register—knowing when to use the formal 'Misserfolg' versus the more informal 'Pleite' or 'Reinfall'. You are now moving toward a more sophisticated understanding of how Germans view success and failure in a societal context, and 'Misserfolg' is an essential tool for that discourse.
At the C1 level, you should have a near-native command of 'Misserfolg'. You understand its subtle nuances and can use it in highly formal academic or professional settings. You are familiar with idiomatic expressions and can use metaphorical alternatives like 'Schiffbruch erleiden' or 'eine Bauchlandung machen' to add color and precision to your speech. In writing, you can use 'Misserfolg' to construct complex arguments about economic trends or psychological theories. You understand the historical and cultural weight of the word in German literature and philosophy, where the theme of failure is often explored. You can differentiate between 'Misserfolg' as a specific event and the more existential 'Scheitern'. Your use of the word is natural and varies according to the context and the audience. You might analyze the 'Misserfolg der Diplomatie' in a political science essay or discuss the 'biographische Misserfolge' of a literary character. At this level, you don't just know the word; you know how to wield it as a precise instrument to convey specific meanings, emotions, and analytical points. You are also capable of understanding and using very specific compound nouns like 'Misserfolgsvermeidungstendenz' (the tendency to avoid failure) in psychological contexts.
At the C2 level, your understanding of 'Misserfolg' is exhaustive. You can appreciate the word's use in the most demanding literary texts and philosophical treatises. You are aware of the word's historical evolution and its place within the German linguistic landscape. You can use 'Misserfolg' and its synonyms with perfect precision, choosing the exact word that fits the register, tone, and specific nuance of the situation. Whether you are writing a doctoral thesis, delivering a keynote speech, or engaging in a high-level negotiation, 'Misserfolg' is a word you use with total confidence. You understand the subtle irony or humor that can be conveyed by using such a formal word in a casual context, and you can interpret the unspoken implications when a public figure uses it to describe a policy. You are also familiar with the rarest compound words and technical terms related to failure in various fields like law, medicine, or advanced engineering. At C2, 'Misserfolg' is no longer a vocabulary item to be learned, but a concept you can manipulate with the skill of a native speaker to express the most complex and abstract ideas.

Misserfolg 30秒で

  • Misserfolg is a masculine German noun meaning failure or setback, formed by combining the prefix 'miss-' (wrong) with 'Erfolg' (success).
  • It is commonly used in professional, academic, and personal contexts to describe a negative outcome of an intended goal or project.
  • Grammatically, it is 'der Misserfolg' and requires correct case endings for its masculine gender, such as 'einen Misserfolg' in the accusative.
  • Key synonyms include 'Niederlage' (defeat) and 'Scheitern' (existential failure), while its direct antonym is 'Erfolg' (success).

The German noun Misserfolg is a powerful and multi-faceted word that English speakers usually translate as 'failure' or 'setback'. To truly understand this word, one must look at its construction. It is a compound of the prefix 'miss-', which in German signifies something that has gone wrong, failed, or is the opposite of the root, and the noun 'Erfolg', which means 'success'. Therefore, a Misserfolg is literally the 'mis-success' or the failure to achieve a desired outcome. In the German-speaking world, this word is not just a binary opposite of success; it carries a weight of expectation and the subsequent reality of not meeting that expectation. It is used in professional contexts, academic environments, and personal endeavors. Whether a business project fails to meet its targets or a student does not pass an important examination, the term used to describe the result is often Misserfolg.

Etymological Breakdown
The prefix 'miss-' is related to the English 'mis-' (as in mistake or misunderstand). In German, it specifically denotes a deviation from the correct or intended path. When attached to 'Erfolg' (success), it creates a noun that describes the specific event of failing.

In daily life, Germans use this word with a certain level of gravity. Unlike the English word 'failure', which can sometimes feel like a permanent label on a person, Misserfolg often refers to the event itself rather than the individual's character. You 'have' or 'experience' a Misserfolg, but you are not necessarily 'a' Misserfolg in the same way an English speaker might say 'I am a failure'. This distinction is subtle but important for learners to grasp. It allows for a more objective discussion of results without necessarily attacking one's self-worth, although the emotional sting remains significant in German culture where competence and success are highly valued.

Trotz aller Bemühungen war das Projekt ein totaler Misserfolg.

When discussing the word, it is also essential to consider the verbs that typically accompany it. One does not just 'do' a failure; one 'suffers' (erleidet), 'has' (hat), or 'books' (verbucht) a Misserfolg. The verb 'verbuchen' is particularly interesting as it comes from accounting, suggesting that the failure is a recorded entry in the ledger of one's experiences. This usage highlights the German tendency toward precision and categorization in professional life.

Register and Nuance
While 'Misserfolg' is standard German, it can sound quite formal. In casual conversation, a German might use the word 'Pleite' (a flop or bankruptcy) or 'Reinfall' (a disappointment). However, in any written report or serious discussion about outcomes, 'Misserfolg' is the indispensable term.

Culturally, the concept of Misserfolg is often tied to the idea of 'Leistung' (performance/achievement). In Germany, where the 'Leistungsgesellschaft' (achievement-oriented society) is a central sociological concept, a Misserfolg is taken seriously because it represents a gap between the effort invested and the value produced. However, modern German discourse is increasingly focusing on the 'Fehlerkultur' (error culture), which encourages seeing a Misserfolg as a necessary stepping stone toward future 'Erfolg'.

Ein Misserfolg kann eine wertvolle Lektion sein.

In summary, Misserfolg is more than just a lack of success; it is a recognized outcome where goals were not met. It is a noun that demands respect for the effort that preceded it, even if that effort did not lead to the desired end. For a learner, mastering this word involves understanding its grammatical gender, its collocations with specific verbs, and its place in the broader cultural conversation about achievement and resilience.

Nach dem Misserfolg im ersten Versuch gab er nicht auf.

Synonym Comparison
Compared to 'Scheitern' (the act of failing/crashing), 'Misserfolg' is more about the result. 'Scheitern' is often more dramatic and existential, while 'Misserfolg' can be a small, manageable setback in a larger process.

Der Misserfolg der Verhandlungen war absehbar.

Jeder große Erfolg beginnt oft mit einem kleinen Misserfolg.

Using the word Misserfolg correctly in a sentence requires an understanding of German case systems and typical verb pairings. As a masculine noun, it changes its article based on its role in the sentence: 'der Misserfolg' (nominative), 'des Misserfolgs' (genitive), 'dem Misserfolg' (dative), and 'den Misserfolg' (accusative). Let us look at how these cases function in real-world examples to help you integrate this word into your German vocabulary naturally and accurately.

The Nominative Case
When 'Misserfolg' is the subject of the sentence, we use the nominative. For example: 'Der Misserfolg war schmerzhaft' (The failure was painful). Here, the noun is the focus of the statement, and the masculine article 'der' is used.

One of the most common ways to use the word is with the verb 'sein' (to be). This is often used to categorize an event. You might say, 'Das Experiment war ein Misserfolg' (The experiment was a failure). Note that in this structure, 'ein Misserfolg' stays in the nominative because 'sein' is a linking verb that connects the subject to a predicate nominative.

Ein kleiner Misserfolg bedeutet nicht das Ende der Welt.

Moving to the accusative case, we see 'Misserfolg' as the direct object of an action. Common verbs here include 'erleben' (to experience) or 'haben' (to have). For instance: 'Wir erlebten einen herben Misserfolg' (We experienced a bitter failure). The article 'ein' changes to 'einen' to reflect the masculine accusative case. This is a very frequent pattern in both spoken and written German when recounting past events or reporting on progress.

The Dative Case
The dative case is used after certain prepositions like 'nach' (after) or 'mit' (with). Example: 'Nach dem Misserfolg fingen sie von vorne an' (After the failure, they started from the beginning). Here, 'dem' is the masculine dative article. It is also used when the failure is the indirect object of certain verbs, though this is less common for this specific noun.

The genitive case, 'des Misserfolgs', is used to show possession or relationship, often in more formal or written contexts. For example: 'Die Ursachen des Misserfolgs sind unklar' (The causes of the failure are unclear). Notice the '-s' ending added to the noun, which is characteristic of masculine and neuter nouns in the genitive case. Using the genitive correctly will significantly elevate the level of your German writing.

Die Angst vor dem Misserfolg blockiert viele Menschen.

Adjectives also play a large role in how Misserfolg is used. You will often hear it paired with 'groß' (big), 'klein' (small), 'total' (total), 'herbe' (bitter/severe), or 'persönlich' (personal). These adjectives must agree with the gender and case of the noun. For example, 'ein persönlicher Misserfolg' (a personal failure) in the nominative, or 'einen persönlichen Misserfolg' in the accusative.

In plural form, the word becomes 'Misserfolge'. You might say, 'Aus Misserfolgen kann man lernen' (One can learn from failures). In this sentence, 'Misserfolgen' is in the dative plural because of the preposition 'aus', and it receives an extra '-n' at the end, which is standard for most plural nouns in the dative case.

Compound Words
German is famous for compound nouns. You will find 'Misserfolg' as part of words like 'Misserfolgserlebnis' (the experience of failure) or 'Misserfolgsquote' (failure rate). Understanding the base word allows you to decipher these longer terms easily.

Niemand möchte einen Misserfolg zugeben.

Finally, consider the word order. In a main clause, the verb usually takes the second position. 'Dieser Misserfolg lehrt uns viel' (This failure teaches us a lot). In a subordinate clause, the verb moves to the end. 'Ich glaube, dass dieser Misserfolg uns viel lehrt' (I believe that this failure teaches us a lot). Practicing these variations will help you use 'Misserfolg' fluently in any conversation.

Sie sprachen offen über ihre bisherigen Misserfolge.

The word Misserfolg is ubiquitous in German society, echoing through the corridors of power, the classrooms of universities, and the living rooms of families. Understanding the context in which it appears is key to mastering its usage. In the professional world, specifically in business and economics, Misserfolg is a standard term used to describe failed investments, unsuccessful product launches, or missed quarterly targets. Financial news reports in Germany frequently use this word to provide an objective assessment of market movements or corporate performance.

In the Corporate World
In meetings, a manager might say, 'Wir müssen diesen Misserfolg analysieren' (We must analyze this failure). It serves as a professional way to address problems without being overly emotional or accusatory, focusing on the event rather than the individual.

In the educational system, Misserfolg is often discussed in the context of pedagogy and psychology. Teachers and educational researchers look at 'Misserfolgserlebnisse' (experiences of failure) to understand how students develop resilience or, conversely, how they might become discouraged. You will hear this word in parent-teacher conferences or in academic papers discussing student performance. It is a central term in the 'Pädagogik' (pedagogy) field, emphasizing the importance of learning from mistakes.

Der sportliche Misserfolg der Nationalmannschaft enttäuschte die Fans.

Sports is another arena where Misserfolg is heard constantly. Sports commentators use it to describe a team's poor season or an athlete's failed attempt at a record. In this context, it is often contrasted with 'Sieg' (victory) or 'Triumph'. The emotional weight of the word is heightened in sports, as it reflects the collective disappointment of fans and the personal struggle of the competitors.

In literature and film, Misserfolg is a common theme. German culture has a long tradition of exploring the tragic hero or the 'gescheiterte Existenz' (the failed existence). While 'Scheitern' is the more poetic verb for this, Misserfolg is the noun that grounds these high concepts in reality. You might read a book review where the critic describes the protagonist's life as a series of Misserfolge, highlighting a narrative of struggle and disappointment.

In Self-Help and Psychology
Modern German podcasts and self-help books frequently use 'Misserfolg' when discussing 'Resilienz' (resilience). They talk about 'Umgang mit Misserfolg' (dealing with failure) as a key skill for personal growth and mental health.

Das Unternehmen konnte den drohenden Misserfolg gerade noch abwenden.

In everyday social interactions, the word is used slightly less than in formal settings, but it still appears when people discuss their careers or hobbies. A friend might say, 'Mein Kuchen war ein totaler Misserfolg' (My cake was a total failure). In this casual context, it is often used with a bit of self-deprecating humor. However, the core meaning remains the same: the outcome did not match the intention.

Ein Misserfolg in der Prüfung ist kein Weltuntergang.

Finally, in the legal and administrative realm, Misserfolg can refer to the failure of a legal action or the rejection of an application. If a lawsuit is unsuccessful, the lawyer might inform their client about the Misserfolg of the appeal. This usage is precise and formal, indicating that the desired legal outcome was not achieved through the court system.

Viele Start-ups müssen mit anfänglichen Misserfolgen rechnen.

Frequency and Impact
Because 'Misserfolg' is a standard term, it appears frequently in newspapers like 'Die Zeit' or 'Frankfurter Allgemeine Zeitung'. It is a word that every German learner should be able to recognize and understand in context.

Der Misserfolg war eine bittere Pille für das Team.

Learning to use Misserfolg correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The first and most frequent mistake is confusing Misserfolg with the word 'Fehler' (mistake). While both relate to things going wrong, they are not interchangeable. A 'Fehler' is a specific error in judgment or action, like a typo or a wrong turn while driving. A Misserfolg is the result of those errors—the overall failure of the project or goal. You can make many 'Fehler' without the entire project being a Misserfolg, and conversely, a Misserfolg can occur even if no single obvious 'Fehler' was made.

Mistake vs. Failure
Incorrect: 'Ich habe einen Misserfolg in meinem Test gemacht.' (I made a failure in my test). Correct: 'Ich habe einen Fehler in meinem Test gemacht' (I made a mistake) OR 'Mein Test war ein Misserfolg' (My test was a failure).

Another common error is related to grammatical gender. Many learners assume that abstract nouns ending in '-erfolg' might be feminine because they associate abstract concepts with the feminine gender. However, 'Erfolg' and 'Misserfolg' are masculine. Using 'die Misserfolg' or 'eine Misserfolg' is a clear marker of a non-native speaker. Always remember: der Misserfolg.

Falsch: Die Misserfolg war groß. Richtig: Der Misserfolg war groß.

The third mistake involves the choice of verbs. English speakers often want to use the verb 'machen' (to make) with failure, as in 'to make a failure'. In German, this sounds very unnatural. As mentioned before, you 'have' (haben), 'experience' (erleben), or 'suffer' (erleiden) a Misserfolg. Using 'machen' with Misserfolg is a literal translation from English that does not work in German idiom.

Confusion with 'Unglück'
Learners sometimes use 'Unglück' (misfortune/accident) when they mean 'Misserfolg'. 'Unglück' implies bad luck or a tragic accident, while 'Misserfolg' implies a lack of success in a goal-oriented activity. If you fail an exam, it is a 'Misserfolg'. If you break your leg, it is an 'Unglück'.

Prepositions can also be tricky. When talking about the failure of something, you should use the genitive case ('des Projekts') or the preposition 'von' ('von dem Projekt'). Some learners incorrectly use 'für' or 'an'. For example, 'der Misserfolg des Plans' is correct, whereas 'der Misserfolg für den Plan' is not.

Vermeiden Sie: 'Er hat einen Misserfolg getan'. Nutzen Sie: 'Er hatte einen Misserfolg'.

Finally, there is the confusion between 'Misserfolg' and 'Verlust' (loss). While a failure often leads to a loss (of money, time, or status), they are different concepts. A business might report a 'Verlust' in their financial statement, which is a numerical value. The fact that the business failed to turn a profit is the 'Misserfolg'. Using 'Verlust' when you mean the concept of failing to achieve a goal will lead to confusion in professional settings.

Ein Misserfolg ist kein Fehler, sondern ein Ergebnis.

Word Order in Complex Sentences
When using 'Misserfolg' in sentences with modal verbs, remember the infinitive goes to the end. 'Wir wollen einen Misserfolg vermeiden' (We want to avoid a failure). Placing 'vermeiden' anywhere else is a common beginner mistake.

Den Misserfolg zu verarbeiten, braucht Zeit.

By keeping these distinctions in mind—especially the difference between 'Fehler' and 'Misserfolg' and the correct masculine gender—you will communicate much more effectively and sound like a more advanced speaker of German.

To truly master the nuances of the German language, it is helpful to explore the synonyms and alternatives for Misserfolg. While Misserfolg is the most standard and versatile term, other words can provide more specific shades of meaning depending on the context. One of the closest synonyms is Niederlage. While Misserfolg is a general failure, a Niederlage (defeat) is specifically used in competitive contexts, such as sports, politics, or war. You suffer a 'Niederlage' against an opponent, whereas a 'Misserfolg' can happen in isolation.

Misserfolg vs. Niederlage
A 'Misserfolg' is a failed result. A 'Niederlage' is a defeat by someone else. Example: 'Die Firma hatte einen Misserfolg mit dem neuen Produkt' (The company had a failure with the new product) vs. 'Die Mannschaft erlitt eine Niederlage' (The team suffered a defeat).

Another important alternative is the noun Scheitern. This is the nominalized form of the verb 'scheitern' (to fail/crash). It is often more dramatic and existential than Misserfolg. 'Scheitern' suggests a complete collapse or the end of a significant endeavor. While you might have a 'Misserfolg' in a single exam, the 'Scheitern' of a marriage or a lifelong dream carries much more emotional and narrative weight.

Sein Scheitern war für alle eine Überraschung.

For a more temporary or minor setback, Germans often use the word Rückschlag (setback). Literally meaning 'back-blow', a Rückschlag implies that progress was being made, but something happened to push you back. It is less final than Misserfolg. If a patient is recovering but then gets slightly worse, it is a 'Rückschlag', not necessarily a 'Misserfolg' of the treatment.

Formal Alternatives
In academic or high-level professional German, you might encounter words like 'Fiasko' or 'Debakel'. These describe massive, embarrassing, and public failures. They are much stronger than 'Misserfolg' and should be used sparingly.

There is also the term Bauchlandung (belly landing). This is a metaphorical way to describe a failure where someone 'lands on their belly'. It is often used when someone was very confident or arrogant but then failed spectacularly. It is a vivid, slightly informal way to describe a Misserfolg.

Nach der Bauchlandung musste er seine Strategie ändern.

Finally, consider the word Schiffbruch (shipwreck). Like 'Bauchlandung', it is metaphorical. To suffer 'Schiffbruch' with a plan means that the plan failed completely and perhaps left you in a difficult situation. It is a classic German idiom that adds color to your language. While 'Misserfolg' is the safe, standard choice, using 'Schiffbruch' or 'Niederlage' correctly shows a deeper command of the language's synonyms.

Mit diesem riskanten Plan erlitt er Schiffbruch.

Summary Table
- Misserfolg: General failure (Standard).
- Niederlage: Defeat (Competitive).
- Scheitern: Existential failure (Dramatic).
- Rückschlag: Setback (Temporary).
- Pleite: Flop (Informal).

Trotz des Misserfolgs blicken wir optimistisch in die Zukunft.

How Formal Is It?

豆知識

In earlier centuries, the word 'Erfolg' simply meant 'consequence' or 'result', whether good or bad. It wasn't until the 18th century that 'Erfolg' became exclusively positive, which then necessitated the creation of 'Misserfolg' to describe the negative outcome.

発音ガイド

UK /ˈmɪsɛɐ̯ˌfɔlk/
US /ˈmɪsɛrˌfɔlk/
The primary stress is on the first syllable: MISS-er-folg.
韻が合う語
Erfolg folgt stolzt gefolgt verfolgt wollt sollt gold
よくある間違い
  • Pronouncing the 'miss' like 'mees'. It should be a short 'i'.
  • Pronouncing the final 'g' as a soft 'g' like in 'garden'. In German, it should be a sharp 'k' sound.
  • Stressing the second syllable 'er'. The stress must stay on 'Miss'.
  • Making the 'o' in 'folg' too long. It should be short.
  • Missing the double 's' sound, making it sound like 'miser'.

難易度

読解 3/5

The word is long but follows standard German patterns. It is easy to recognize once you know 'Erfolg'.

ライティング 4/5

Requires knowledge of the masculine gender and the double 's' spelling.

スピーキング 3/5

Pronunciation is straightforward, but terminal devoicing of 'g' to 'k' is important.

リスニング 3/5

Clearly audible in news and formal discussions.

次に学ぶべきこと

前提知識

Erfolg haben sein Fehler nicht

次に学ぶ

misslingen scheitern Niederlage Rückschlag Ergebnis

上級

Attributionstheorie Resilienz Fehlerkultur Leistungsgesellschaft Frustrationstoleranz

知っておくべき文法

Masculine Nouns in Accusative

Ich habe einen (not 'ein') Misserfolg.

Genitive with 'trotz'

Trotz des Misserfolgs (not 'dem Misserfolg').

Dative Plural '-n'

Aus Misserfolgen (not 'Misserfolge') lernen.

Compound Noun Formation

Misserfolg + Quote = Misserfolgsquote.

Terminal Devoicing

The 'g' in 'Misserfolg' sounds like 'k'.

レベル別の例文

1

Das war ein Misserfolg.

That was a failure.

Nominative masculine: 'ein Misserfolg'.

2

Der Test ist ein Misserfolg.

The test is a failure.

Subject: 'Der Test'.

3

Ist das ein Misserfolg?

Is that a failure?

Question form.

4

Kein Erfolg, ein Misserfolg.

No success, a failure.

Contrast between opposites.

5

Mein Kuchen ist ein Misserfolg.

My cake is a failure.

Possessive 'mein'.

6

Das Projekt war ein Misserfolg.

The project was a failure.

Past tense 'war'.

7

Ein kleiner Misserfolg ist okay.

A small failure is okay.

Adjective 'kleiner'.

8

Er hat einen Misserfolg.

He has a failure.

Accusative: 'einen Misserfolg'.

1

Wir hatten einen großen Misserfolg.

We had a big failure.

Accusative with adjective.

2

Sie spricht über den Misserfolg.

She is talking about the failure.

Preposition 'über' + accusative.

3

Nach dem Misserfolg lernen wir.

After the failure, we learn.

Preposition 'nach' + dative.

4

Das war mein erster Misserfolg.

That was my first failure.

Ordinal number 'erster'.

5

Ich möchte keinen Misserfolg haben.

I don't want to have a failure.

Negation 'keinen'.

6

Der Misserfolg macht mich traurig.

The failure makes me sad.

Subject in nominative.

7

Sie erlebten viele Misserfolge.

They experienced many failures.

Plural accusative.

8

Das ist das Ende des Misserfolgs.

That is the end of the failure.

Genitive: 'des Misserfolgs'.

1

Trotz des Misserfolgs gab sie nicht auf.

Despite the failure, she did not give up.

Preposition 'trotz' + genitive.

2

Wir müssen die Gründe für den Misserfolg finden.

We must find the reasons for the failure.

Preposition 'für' + accusative.

3

Ein Misserfolg kann eine Chance sein.

A failure can be an opportunity.

Modal verb 'kann'.

4

Er schämte sich für seinen Misserfolg.

He was ashamed of his failure.

Reflexive verb 'sich schämen'.

5

Der Misserfolg war leider vorauszusehen.

The failure was unfortunately foreseeable.

Adverb 'leider'.

6

Sie analysierten jeden Misserfolg genau.

They analyzed every failure precisely.

Determiner 'jeden'.

7

Nach einem Misserfolg braucht man Mut.

After a failure, one needs courage.

Impersonal 'man'.

8

Der Misserfolg belastete die Stimmung im Team.

The failure weighed on the mood in the team.

Verb 'belasten'.

1

Das Unternehmen verbuchte einen herben Misserfolg.

The company recorded a bitter failure.

Verb 'verbuchen' (formal).

2

Die Angst vor Misserfolg blockiert die Kreativität.

The fear of failure blocks creativity.

Abstract noun without article.

3

Ein Misserfolg ist oft nur ein Umweg zum Erfolg.

A failure is often just a detour to success.

Metaphorical use.

4

Sie sprachen offen über ihre beruflichen Misserfolge.

They spoke openly about their professional failures.

Adjective 'beruflichen'.

5

Der Misserfolg der Verhandlungen war enttäuschend.

The failure of the negotiations was disappointing.

Genitive relationship.

6

Man sollte einen Misserfolg nicht persönlich nehmen.

One should not take a failure personally.

Modal verb and negation.

7

Der Film war an den Kinokassen ein Misserfolg.

The movie was a failure at the box office.

Contextual prepositional phrase.

8

Aus Misserfolgen kann man wertvolle Lehren ziehen.

One can draw valuable lessons from failures.

Dative plural 'Misserfolgen'.

1

Der Misserfolg der Mission war auf menschliches Versagen zurückzuführen.

The failure of the mission was attributable to human error.

Passive-like structure 'zurückzuführen'.

2

Ein Misserfolgserlebnis kann tiefgreifende psychologische Folgen haben.

An experience of failure can have profound psychological consequences.

Compound noun.

3

Die Politik muss den Misserfolg ihrer Strategie eingestehen.

Politics must admit the failure of its strategy.

Verb 'eingestehen'.

4

Trotz massiver Investitionen blieb der Erfolg aus, und der Misserfolg war total.

Despite massive investments, success failed to materialize, and the failure was total.

Conjunction 'und' connecting clauses.

5

Die soziologische Analyse des Misserfolgs lieferte interessante Ergebnisse.

The sociological analysis of the failure provided interesting results.

Academic register.

6

Er verarbeitete den Misserfolg durch intensives Training.

He processed the failure through intensive training.

Verb 'verarbeiten'.

7

Der Misserfolg der Reform führte zu heftigen Protesten.

The failure of the reform led to violent protests.

Causal relationship.

8

In der Wissenschaft gehört der Misserfolg zum täglichen Geschäft.

In science, failure is part of the daily business.

Idiomatic phrase 'zum täglichen Geschäft'.

1

Die Kausalitätskette, die zum Misserfolg führte, ist äußerst komplex.

The chain of causality that led to the failure is extremely complex.

Relative clause.

2

Man darf den Misserfolg nicht als finales Verdikt über die Kompetenz betrachten.

One must not view the failure as a final verdict on competence.

Formal vocabulary 'Verdikt'.

3

Der Misserfolg der diplomatischen Bemühungen stürzte die Region ins Chaos.

The failure of diplomatic efforts plunged the region into chaos.

Strong verb 'stürzen'.

4

Eine Kultur, die Misserfolg stigmatisiert, erstickt jegliche Innovation.

A culture that stigmatizes failure smothers any innovation.

Subordinate clause with 'stigmatsiert'.

5

Der Misserfolg war die Antithese zu seinen bisherigen Triumphen.

The failure was the antithesis of his previous triumphs.

Philosophical term 'Antithese'.

6

Die bittere Pille des Misserfolgs musste erst einmal verdaut werden.

The bitter pill of failure first had to be digested.

Metaphorical passive.

7

Jeder Misserfolg birgt den Keim für einen zukünftigen Sieg in sich.

Every failure carries the seed for a future victory within itself.

Poetic structure 'birgt den Keim'.

8

Die dialektische Beziehung zwischen Erfolg und Misserfolg ist ein zentrales Thema.

The dialectical relationship between success and failure is a central theme.

Academic adjective 'dialektische'.

よく使う組み合わせ

einen Misserfolg erleiden
einen Misserfolg verbuchen
herber Misserfolg
totaler Misserfolg
Angst vor Misserfolg
Umgang mit Misserfolg
Misserfolg haben
beruflicher Misserfolg
trotz des Misserfolgs
aus Misserfolgen lernen

よく使うフレーズ

Ein Misserfolg ist kein Weltuntergang.

— A failure is not the end of the world. It is used to encourage someone.

Kopf hoch, ein Misserfolg ist kein Weltuntergang.

Den Misserfolg verschmerzen.

— To get over or cope with the failure. It implies an emotional processing.

Er musste den Misserfolg erst einmal verschmerzen.

Vor dem Misserfolg kapitulieren.

— To give up in the face of failure. It has a negative connotation of surrendering.

Wir dürfen nicht vor dem Misserfolg kapitulieren.

Ein Misserfolg auf ganzer Linie.

— A complete failure in every aspect. It emphasizes the scale of the failure.

Die neue Reform war ein Misserfolg auf ganzer Linie.

Jemanden vor einem Misserfolg bewahren.

— To save someone from a failure. It implies protection or guidance.

Ich wollte ihn vor einem Misserfolg bewahren.

Den Misserfolg analysieren.

— To analyze the failure. Common in business and academic contexts.

Wir müssen den Misserfolg genau analysieren.

Ein Misserfolg bleibt nicht aus.

— A failure is inevitable or bound to happen. Often used in risky situations.

Bei diesem Risiko bleibt ein Misserfolg nicht aus.

Einen Misserfolg verkraften.

— To be able to handle or withstand a failure. Focuses on resilience.

Die Firma kann diesen Misserfolg finanziell verkraften.

Misserfolg vorprogrammiert.

— Failure is pre-programmed or certain. Used when a plan is obviously flawed.

Ohne Vorbereitung ist der Misserfolg vorprogrammiert.

Sich von einem Misserfolg erholen.

— To recover from a failure. Focuses on the time after the event.

Sie erholte sich schnell von ihrem Misserfolg.

よく混同される語

Misserfolg vs Fehler

A 'Fehler' is a specific mistake (like 2+2=5). A 'Misserfolg' is the result of many mistakes or a failed goal.

Misserfolg vs Unglück

'Unglück' refers to bad luck or a tragic accident. 'Misserfolg' is specifically about a lack of success in a task.

Misserfolg vs Verlust

'Verlust' is a loss (usually of money or an object). 'Misserfolg' is the conceptual failure of an endeavor.

慣用句と表現

"Schiffbruch erleiden"

— To suffer a 'shipwreck', meaning to fail completely with a plan or idea.

Mit seinen politischen Ideen erlitt er Schiffbruch.

Neutral/Metaphorical
"Eine Bauchlandung machen"

— To make a 'belly landing', meaning to fail embarrassingly, often after being too confident.

Sein neues Start-up machte eine totale Bauchlandung.

Informal
"Gegen die Wand fahren"

— To drive against the wall, meaning to lead something (like a project) to a total failure.

Er hat das Projekt voll gegen die Wand gefahren.

Informal
"In den Sand setzen"

— To put something in the sand, meaning to waste money or fail at a task.

Er hat viel Geld in den Sand gesetzt.

Informal
"Auf Granit beißen"

— To bite on granite, meaning to fail to convince someone or fail due to strong resistance.

Bei dem Chef biss er mit seinem Vorschlag auf Granit.

Neutral
"Das war wohl nichts."

— That was probably nothing. A common way to dismiss a failed attempt.

Tja, das war wohl nichts mit dem Sieg.

Informal
"Den Kürzeren ziehen"

— To draw the shorter straw, meaning to lose or be the unsuccessful party.

Im Wettbewerb zog er leider den Kürzeren.

Neutral
"Ins Leere laufen"

— To run into the void, meaning an effort led to no result or was ignored.

Seine Bemühungen liefen ins Leere.

Neutral
"Sich die Zähne ausbeißen"

— To bite one's teeth out, meaning to fail at a very difficult task despite great effort.

An dieser Matheaufgabe habe ich mir die Zähne ausgebissen.

Informal
"Ein Schuss in den Ofen"

— A shot into the oven, meaning a complete and useless failure.

Die neue Werbung war ein Schuss in den Ofen.

Informal

間違えやすい

Misserfolg vs misslingen

It is the verb form related to Misserfolg.

Misserfolg is the noun (the failure). Misslingen is the verb (to fail). You use 'Misserfolg' with 'sein' or 'haben', while 'misslingen' is the action itself.

Der Versuch ist misslungen (The attempt failed). Der Versuch war ein Misserfolg (The attempt was a failure).

Misserfolg vs scheitern

Both mean 'to fail'.

Scheitern is a verb and usually describes a more final or catastrophic failure. Misserfolg is a noun and can describe smaller, more routine setbacks.

Er ist mit seinem Plan gescheitert.

Misserfolg vs Miserfolg

Spelling error.

This is not a word. It must have two 's' characters. 'Miss-' is the prefix.

None (incorrect spelling).

Misserfolg vs Erfolg

They look similar.

They are exact opposites. 'Erfolg' is success, 'Misserfolg' is failure.

Sein Erfolg war groß. Sein Misserfolg war herbe.

Misserfolg vs Niederlage

Both involve not winning.

Niederlage implies an opponent (you were defeated). Misserfolg can happen even if you are working alone.

Die Niederlage im Finale war traurig.

文型パターン

A1

Das war ein [Nomen].

Das war ein Misserfolg.

A2

Ich hatte einen [Adjektiv] Misserfolg.

Ich hatte einen kleinen Misserfolg.

B1

Nach dem Misserfolg [Verb] ich...

Nach dem Misserfolg lernte ich mehr.

B1

Trotz des Misserfolgs...

Trotz des Misserfolgs gab er nicht auf.

B2

Es ist wichtig, den Misserfolg zu [Verb].

Es ist wichtig, den Misserfolg zu analysieren.

B2

Der Misserfolg war auf [Akkusativ] zurückzuführen.

Der Misserfolg war auf mangelnde Planung zurückzuführen.

C1

Die Angst vor Misserfolg [Verb]...

Die Angst vor Misserfolg blockiert das Handeln.

C2

In der dialektischen Betrachtung von Erfolg und Misserfolg...

In der dialektischen Betrachtung von Erfolg und Misserfolg zeigt sich die Komplexität des Lebens.

語族

名詞

Erfolg (success)
Misserfolgserlebnis (experience of failure)
Misserfolgsquote (failure rate)
Misserfolgsangst (fear of failure)

動詞

misslingen (to fail/go wrong)
scheitern (to fail/crash)
erfolgen (to take place/happen)

形容詞

erfolglos (unsuccessful)
misslungen (failed/unsuccessful)
erfolgreich (successful)

関連

Fehler (mistake)
Niederlage (defeat)
Rückschlag (setback)
Verlust (loss)
Pech (bad luck)

使い方

frequency

Very common in news, business, and education.

よくある間違い
  • Ich habe einen Misserfolg gemacht. Ich hatte einen Misserfolg.

    In German, you 'have' or 'experience' a failure, you don't 'make' one. This is a common literal translation from English 'to make a failure'.

  • Die Misserfolg war groß. Der Misserfolg war groß.

    Misserfolg is masculine. Using the feminine article 'die' is incorrect and changes the adjective endings in more complex sentences.

  • Ich habe einen Misserfolg in meinem Wort. Ich habe einen Fehler in meinem Wort.

    Use 'Fehler' for a specific error like a typo. 'Misserfolg' is for the failure of a whole project or goal.

  • Trotz dem Misserfolg... Trotz des Misserfolgs...

    The preposition 'trotz' requires the genitive case in standard German. While dative is sometimes used in speech, genitive is the correct form for learners.

  • Miserfolg (one s) Misserfolg (two s)

    The prefix is 'miss-'. Spelling it with one 's' is a common mistake that changes the vowel sound of the 'i'.

ヒント

Remember the Gender

Always learn 'der Misserfolg' as one unit. Masculine nouns are common for results and outcomes in German. Knowing the gender helps you use 'einen' and 'dem' correctly, which makes you sound more fluent.

Use with 'haben' or 'sein'

The easiest way to use this word is with 'haben' (for people) or 'sein' (for things). 'Ich hatte einen Misserfolg' or 'Das Projekt war ein Misserfolg'. This avoids complex verb constructions while still being perfectly correct.

Double 's' is Key

The prefix 'miss-' always has a double 's'. This indicates that the 'i' before it is short. If you write 'Miserfolg', it looks like it comes from 'misery', which is not the case in German.

Focus on the Event

Germans often view 'Misserfolg' as something that happened, not who someone is. Use it to describe the result of a project to remain objective and professional in a workplace setting.

Business Usage

In business, use 'Misserfolg' when analyzing why a strategy didn't work. It sounds much more professional and analytical than saying 'Das war schlecht' (That was bad).

Misserfolg vs. Niederlage

Use 'Niederlage' only when there is a 'winner' and a 'loser'. If you just didn't reach your own goal, 'Misserfolg' is the better choice. This distinction shows high-level language awareness.

No end of the world

Pair 'Misserfolg' with 'kein Weltuntergang'. It's a very common German way to be encouraging. 'Kopf hoch, ein Misserfolg ist kein Weltuntergang!' (Chin up, a failure is not the end of the world!)

Learn the Word Family

If you know 'Misserfolg', you can easily understand 'erfolgreich' (successful) and 'erfolglos' (unsuccessful). Learning words in families makes your vocabulary grow much faster.

Genitive for Style

In written German, try using the genitive: 'Trotz des Misserfolgs'. It sounds much more sophisticated than using 'von' or other simple structures. It's a small change that has a big impact on your grade or professional image.

The Final 'k' Sound

The final 'g' in 'Misserfolg' is pronounced like a 'k'. This is called 'Auslautverhärtung' (terminal devoicing). Practicing this will make your accent sound much more authentic.

暗記しよう

記憶術

Think of 'MISSING the SUCCESS'. 'Miss-' is like missing, and 'Erfolg' is success. If you miss the success, you have a Misserfolg.

視覚的連想

Imagine a target where the arrow has landed far away from the bullseye. The arrow 'missed' the goal. The target represents 'Erfolg', and the miss represents the prefix.

Word Web

Erfolg misslingen Fehler Angst Lernen Ziel Versuch Niederlage

チャレンジ

Try to write three sentences about a famous person who had a Misserfolg before they became famous. Use the words 'Misserfolg', 'trotzdem' (nevertheless), and 'Erfolg'.

語源

The word 'Misserfolg' is a relatively modern German compound. The prefix 'miss-' comes from the Old High German 'missi-', meaning 'wrong' or 'different'. The root 'Erfolg' (success) comes from the verb 'erfolgen', which originally meant 'to follow' or 'to result from'. Therefore, success was seen as the result that follows effort.

元の意味: The literal meaning is 'a result that went wrong' or 'the absence of the expected success'.

Germanic. Both 'miss-' and 'Erfolg' have deep roots in the Germanic language tree, with 'miss-' sharing a common ancestor with the English 'mis-'.

文化的な背景

Be careful when using 'Misserfolg' to describe someone's personal life or marriage; 'Scheitern' is often used there, but 'Misserfolg' can sound a bit cold or clinical.

In English, we often say 'I am a failure', whereas in German, one usually says 'Ich hatte einen Misserfolg'. The German phrasing separates the event from the person's identity more clearly.

The 'Pisa-Schock' was seen as a national Misserfolg for the German education system. The 'BER Flughafen' (Berlin Airport) delay is often cited as a monumental Misserfolg in German engineering. The failure of the 1848 revolution in Germany is a classic historical Misserfolg discussed in schools.

実生活で練習する

実際の使用場面

School and University

  • Misserfolg in der Prüfung
  • einen Misserfolg haben
  • trotz Misserfolg weiterlernen
  • Angst vor Misserfolg

Business and Career

  • den Misserfolg analysieren
  • einen Misserfolg verbuchen
  • beruflicher Misserfolg
  • Misserfolg des Projekts

Sports

  • sportlicher Misserfolg
  • nach dem Misserfolg trainieren
  • einen Misserfolg wegstecken
  • den Misserfolg der Saison erklären

Personal Life

  • ein persönlicher Misserfolg
  • mit Misserfolg umgehen
  • keine Angst vor Misserfolg haben
  • aus Misserfolgen lernen

News and Politics

  • politischer Misserfolg
  • der Misserfolg der Reform
  • einen Misserfolg eingestehen
  • Gründe für den Misserfolg

会話のきっかけ

"Hattest du schon einmal einen großen Misserfolg, aus dem du viel gelernt hast?"

"Wie gehst du normalerweise mit einem Misserfolg bei der Arbeit um?"

"Glaubst du, dass man in der Schule genug über den Umgang mit Misserfolg lernt?"

"War dein letztes Hobby-Projekt ein Erfolg oder eher ein kleiner Misserfolg?"

"Warum haben so viele Menschen Angst vor einem Misserfolg?"

日記のテーマ

Schreibe über einen Misserfolg, den du erlebt hast. Was waren die Gründe und was hast du danach getan?

Reflektiere über die Aussage: 'Ein Misserfolg ist nur eine Gelegenheit, es noch einmal klüger zu versuchen.'

Wie hat ein Misserfolg in deiner Vergangenheit deine heutige Einstellung zum Erfolg beeinflusst?

Beschreibe eine Situation, in der ein Misserfolg am Ende zu etwas Positivem geführt hat.

Was ist für dich schlimmer: Ein Misserfolg oder es gar nicht erst versucht zu haben?

よくある質問

10 問

It is masculine: 'der Misserfolg'. This is important because it determines the articles and adjective endings you use. For example, in the accusative case, you must say 'einen Misserfolg' with an '-en' ending. Many learners mistake abstract nouns for feminine, but 'Erfolg' and its compounds are always masculine.

Generally, no. For a small mistake like a typo, use 'Fehler'. 'Misserfolg' is used for the outcome of a project, a test, or a goal. If you fail an entire exam, that is a 'Misserfolg'. if you get one question wrong, that is a 'Fehler'.

The plural is 'die Misserfolge'. In the dative plural (e.g., after 'aus' or 'mit'), it becomes 'Misserfolgen'. For example: 'Wir lernen aus unseren Misserfolgen' (We learn from our failures).

It is a standard, neutral word. It is perfectly fine to use in everyday conversation, but it is also the correct term for formal reports, news, and academic writing. In very informal slang, you might hear 'Pleite' instead.

You don't 'fail' a Misserfolg. Instead, you 'have' one ('einen Misserfolg haben') or an event 'is' one ('Das war ein Misserfolg'). If you want a single verb for 'to fail', use 'scheitern' or 'misslingen'.

'Herb' usually means bitter or dry (like wine). A 'herber Misserfolg' is a 'bitter failure'—one that is particularly disappointing or painful to experience.

In English, we say 'He is a failure'. In German, calling a person 'ein Misserfolg' is very rare and sounds quite dehumanizing. Instead, you would say 'Er hat keinen Erfolg' (He has no success) or 'Er ist gescheitert' (He has failed).

This is a compound noun meaning 'the experience of failure'. It is often used in psychology and education to describe the psychological impact of not succeeding at a task.

No, it is a double 's' (ss), which is always pronounced as a voiceless 's' sound, like in 'hiss' or 'miss'. It never sounds like the 'z' in 'zebra'.

The direct opposite is 'Erfolg' (success). You can also use 'Sieg' (victory) or 'Gelingen' (success of a task) depending on the context.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence in German about a failed test using 'Misserfolg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain in German why we should learn from failure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'trotz des Misserfolgs' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short business email sentence admitting a failure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare 'Misserfolg' and 'Fehler' in one German sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a failed cake using 'Misserfolg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the plural 'Misserfolge' in a sentence about life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'Angst vor Misserfolg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'Misserfolgsquote' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a motivational sentence about failure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'erleiden' and 'Misserfolg' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a failed project using the genitive case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a 'Reinfall' (informal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'aus Misserfolgen lernen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a political failure using 'Misserfolg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Bauchlandung' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'Misserfolgserlebnis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'analysieren' and 'Misserfolg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Failure is not the end' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'persönlicher Misserfolg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a time you had a 'Misserfolg'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am not afraid of failure' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you encourage a friend who failed a test?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We must analyze the failure' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use the word 'Niederlage' in a sports context.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain 'out of failures we learn' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'Misserfolg' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Despite the failure, we continue'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'That was a total flop' informally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about 'failure rate' in a presentation.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He suffered a bitter failure'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a colleague about a project's failure.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Failure is part of life'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'Scheitern' in a sentence about a marriage.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I can handle the failure'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A small setback' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It was foreseeable'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Are you afraid of failure?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We learn from mistakes'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The failure of diplomacy'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Der Misserfolg war groß.' What was big?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Trotz des Misserfolgs...' What case is used?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Das war eine Pleite.' Is this formal or informal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Die Misserfolgsquote...' What does 'Quote' mean here?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Er erlitt einen herben Misserfolg.' How did he feel?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Misserfolge gehören dazu.' What belongs to it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Analysieren wir den Misserfolg.' What is the action?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ein Schuss in den Ofen.' Did it work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Bauchlandung gemacht.' What is the idiom?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Angst vor Misserfolg.' What is the emotion?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Nach dem Misserfolg.' When does it happen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Misserfolgserlebnis.' How many nouns are in this compound?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Kein Weltuntergang.' Is the speaker being negative?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Erfolglos geblieben.' What was the result?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Die Kausalität des Misserfolgs.' Is this academic?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Success after failure' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!