B1 Future & Conditional 13 min read ふつう

フランス語の条件法過去:「〜しただろうに」の表現 (Conditionnel Passé)

条件法過去を使えば、過去の「もし~だったら」という後悔や「仮説」を、とっても正確に表現できますよ!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the Conditionnel Passé to talk about things that would have happened in the past but didn't.

  • Use 'avoir' or 'être' in the conditional present + past participle.
  • Example: J'aurais mangé (I would have eaten).
  • Agreement: If using 'être', the past participle must agree with the subject.
Subject + [Aurais/Serais] + Past Participle

Overview

フェスティバルのチケットが完売してから10分後に、「もっと早く『購入』をクリックしておけばよかった」と後悔したことはありませんか?あるいは、Instagramの古い写真を見返しながら、「あんなに疲れていなければ、あのパーティーに serais allé(行ったのに)」と考えているかもしれません。それこそが、条件法過去(Conditional Past)の魔法です。これは「〜しただろうに、〜すればよかったのに」という時制です。フランス語では、実際には起こらなかったけれど、想像の中や異なる状況下では可能だったことについて話すときに使います。本質的には、文法のタイムマシンです。過去の特定の瞬間を振り返り、結果を変えてみるのです。乗り遅れた飛行機について愚痴をこぼすときも、最悪だったTinderのデートについて話すときも、この時制を使えば「もし〜だったら」というシナリオを正確に表現できます。これはB1レベルの必須項目です。なぜなら、単に過去を説明する段階から、過去を分析する段階へとあなたを引き上げるからです。ただ何が起きたかを言うだけでなく、「何が起きた*かもしれない*か」というマルチバースを探索するのです。さらに、深夜の友人との深い会話で、より洗練された印象を与えることができます。

How This Grammar Works

条件法過去は、passé composé(複合過去)によく似た複合時制ですが、未来的で仮定的なひねりが加わっています。これは、助動詞と過去分詞という2つの主要な要素が連携して機能します。複合時制なので、A1で学んだのと同じロジックに従いますが、「助ける」動詞(助動詞)が条件法現在になります。もし複合過去が「iPhone 1」なら、条件法過去は「iPhone 15 Pro」です。より多くのことができ、見た目も良く、より複雑な処理が可能です。「食べた」と言うだけでなく、「Uber Eatsのドライバーが道に迷わなければ、食べていたのに」と言うのです。これは現実と可能性のギャップを埋めるものです。また、特定の「ムード」も持っています。少し後悔していたり、批判的だったりすることが多く、Zoom面接中にWiFiの文句を言うのに最適です。Netflixの字幕から、有名人が*何をすべきだったか*を議論するTwitterの白熱したスレッドまで、あらゆる場所で見かけるでしょう。

Formation Pattern

1
この時制を作るのは、簡単なレシピに従うようなものです。必要な材料は3つだけですが、順番を正しく守る必要があります。
2
助動詞を選ぶ: 複合過去と同じように、ほとんどの動詞は avoir を使い、「êtreの家」の動詞(移動や再帰動詞)は être を使います。
3
助動詞を条件法現在で活用させる:
4
avoir の場合: j'aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient.
5
être の場合: je serais, tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient.
6
過去分詞を加える: 本動詞を過去の形(例: mangé, fini, vendu)にします。
7
Conjugation Table
8
Form | Example | Translation
9
--- | --- | ---
10
je/j' | j'aurais mangé | 私は食べただろうに
11
tu | tu aurais fini | 君は終わらせただろうに
12
il/elle/on | il aurait vendu | 彼/彼女/人は売っただろうに
13
nous | nous aurions parlé | 私たちは話しただろうに
14
vous | vous auriez compris | あなた(たち)は理解しただろうに
15
ils/elles | ils auraient choisi | 彼ら/彼女らは選んだだろうに

When To Use It

この時制には主に4つの役割があります:
  • 後悔と願望: 最も一般的です。「コーチェラに行きたかったのに(行けなかった)。」(J'aurais adoré aller à Coachella.)起きてほしかったけれど、起きなかったことに対して使います。
  • 非難: 誰かに対して少しイライラしているときです。「Zoomのリンクが変わったって教えてくれるべきだったのに!」(Tu aurais dû me dire !)間違いを指摘する丁寧な(または受動攻撃的な)方法です。
  • 未確認のニュース: ジャーナリストはこれが大好きです。噂について100%確信が持てない場合、条件法過去を使います。「ハッカーが1,000個のパスワードを盗んだとされる。」(Les hackers auraient volé...)フランス語文法における「〜と言われている(噂)」です。
  • 仮定の「Si」節: Plus-que-parfait(大過去)とペアになります。「もし知っていたら、家にいたのに。」(Si j'avais su, je serais resté à la maison.)これはB1の最高峰のテクニックです。複雑な論理を扱えることを示せます。

Common Mistakes

  • 語幹の混同: 未来形の語幹に間違った語尾を付けないでください。条件法は j'aurais で、未来形は j'aurai です。この小さな「s」1つで、「〜してしまっているだろう(未来完了)」から「〜しただろうに(条件法)」へと意味が全く変わってしまいます。インターネットが繋がっていれば終わっていたのにと言いたいときに、上司に「(将来)終わらせておきます」と言ってしまうのを想像してみてください。気まずいですよね。
  • être の性数一致を忘れる: あなたが女性で je serais venue と言う場合、末尾の「e」を忘れないでください。忘れると、文法警察(あるいはフランス語の先生)に見つかりますよ。
  • 「Si」節の罠: si の直後に条件法を置いてはいけません。 Si j'avais su であり、 Si j'aurais su ではありません。フランス語には「Les si n'aiment pas les rais.(siはraisを嫌う)」という言い回しがあります。ちょっとしたオヤジギャグですが、役に立ちます。

Contrast With Similar Patterns

条件法現在とどう違うのでしょうか?条件法現在は「現在の可能性」(je mangerais = 今/後で食べるだろう)であり、条件法過去は「過去の可能性」(j'aurais mangé = あの時食べただろうに)だと考えてください。
複合過去と比較すると、複合過去は事実(je suis allé = 行った)です。条件法過去は夢や後悔(je serais allé = 行っただろうに)です。

Quick FAQ

Q

丁寧な依頼に使えますか?

通常は条件法現在(Je voudrais)を使いますが、過去の後悔について非常にソフトに言いたいときは条件法過去を使えます: J'aurais voulu vous demander...(お聞きしたかったのですが...)。

Q

口語でも使われますか?

もちろんです!日常生活で非常によく使われます。渋滞や電車の乗り遅れを誰かが嘆くたびに耳にするでしょう。

Q

すべての「être」動詞で一致が必要ですか?

はい、常に主語と一致させます。例外はありません。

Conjugation of 'Avoir' and 'Être' in Conditionnel Passé

Person Avoir (would have) Être (would have)
Je
J'aurais
Je serais
Tu
Tu aurais
Tu serais
Il/Elle
Il aurait
Elle serait
Nous
Nous aurions
Nous serions
Vous
Vous auriez
Vous seriez
Ils/Elles
Ils auraient
Ils seraient

Meanings

The Conditionnel Passé expresses an action that was possible or intended in the past but did not occur, or a regret about a past event.

1

Regret

Expressing sadness about a past choice.

“J'aurais dû étudier davantage.”

“J'aurais aimé te voir.”

2

Hypothetical Past

Describing an outcome that didn't happen due to a condition.

“Si j'avais su, je serais venu.”

“Il aurait fini son travail s'il avait eu le temps.”

3

Unconfirmed Information

Reporting an event in the past that is not verified.

“Le suspect aurait fui par la fenêtre.”

“Le gouvernement aurait décidé de changer la loi.”

Reference Table

Reference table for フランス語の条件法過去:「〜しただろうに」の表現 (Conditionnel Passé)
主語 助動詞 (条件法) 過去分詞 (例) 日本語の意味
Je/J'
aurais / serais
parlé / allé(e)
私は話しただろう / 行っただろう
Tu
aurais / serais
fini / venu(e)
君は終えただろう / 来た(だろう)
Il/Elle/On
aurait / serait
vendu / parti(e)
彼/彼女/私たちは売っただろう / 出発しただろう
Nous
aurions / serions
mangé / arrivé(e)s
私たちは食べた(だろう) / 到着しただろう
Vous
auriez / seriez
lu / descendu(e)(s)
あなたは読んだ(だろう) / 降りた(だろう)
Ils/Elles
auraient / seraient
compris / entré(e)s
彼ら/彼女らは理解した(だろう) / 入っただろう

フォーマル度スペクトル

フォーマル
J'aurais souhaité être présent.

J'aurais souhaité être présent. (Invitation)

ニュートラル
J'aurais aimé venir.

J'aurais aimé venir. (Invitation)

カジュアル
J'aurais voulu venir.

J'aurais voulu venir. (Invitation)

スラング
J'aurais kiffé venir.

J'aurais kiffé venir. (Invitation)

条件法過去はいつ使う?

条件法過去

後悔

  • J'aurais dû ~すべきだった
  • J'aurais voulu ~したかった

  • Il aurait volé ~したとされる

仮説

  • Si j'avais su... もし私が知っていたら…

助動詞 avoir vs être

avoirを使う動詞
J'aurais mangé 私は食べた(だろう)
Tu aurais fini 君は終えた(だろう)
êtreを使う動詞
Je serais allé(e) 私は行った(だろう)
Elle serait partie 彼女は出発した(だろう)

条件法過去の作り方

1

移動動詞または再帰動詞ですか?

YES
êtreを使います(serais, serais, serait...)
NO
avoirを使います(aurais, aurais, aurait...)
2

助動詞は活用されていますか?

YES
過去分詞を追加します(mangé, parti...)
NO ↓

よく使われる過去分詞

📝

規則動詞 -er

  • parlé
  • mangé
  • aimé

不規則動詞

  • eu (avoir)
  • été (être)
  • fait (faire)

レベル別の例文

1

J'aurais mangé.

I would have eaten.

2

Tu aurais dormi.

You would have slept.

3

Il aurait fini.

He would have finished.

4

Nous aurions aimé.

We would have liked.

1

J'aurais voulu venir.

I would have liked to come.

2

Elle serait partie.

She would have left.

3

Ils auraient gagné.

They would have won.

4

Vous auriez pu aider.

You could have helped.

1

Si j'avais su, je serais venu.

If I had known, I would have come.

2

Le train aurait eu du retard.

The train reportedly had a delay.

3

Nous aurions dû partir plus tôt.

We should have left earlier.

4

Elle aurait été contente.

She would have been happy.

1

Le suspect aurait été vu à Paris.

The suspect was allegedly seen in Paris.

2

J'aurais préféré qu'il me dise la vérité.

I would have preferred that he told me the truth.

3

Ils auraient pu éviter cette erreur.

They could have avoided this mistake.

4

Si elle avait été là, elle aurait tout compris.

If she had been there, she would have understood everything.

1

Il aurait été préférable d'agir plus tôt.

It would have been preferable to act sooner.

2

On aurait dit qu'il avait peur.

One would have said he was afraid.

3

Elle aurait dû se douter de quelque chose.

She should have suspected something.

4

Il aurait fallu plus de temps.

It would have required more time.

1

Il aurait été malvenu de refuser.

It would have been inappropriate to refuse.

2

Nul n'aurait pu prévoir une telle issue.

No one could have foreseen such an outcome.

3

Elle aurait été, semble-t-il, la première à savoir.

She would have been, it seems, the first to know.

4

On aurait pu s'attendre à une réaction différente.

One could have expected a different reaction.

間違えやすい

French Conditional Past: The 'Would Have' Tense (Conditionnel Passé) Conditionnel Présent vs Passé

Learners mix up 'would do' and 'would have done'.

French Conditional Past: The 'Would Have' Tense (Conditionnel Passé) Plus-que-parfait vs Conditionnel Passé

Both are past, but one is the condition and one is the result.

French Conditional Past: The 'Would Have' Tense (Conditionnel Passé) Futur Antérieur vs Conditionnel Passé

Both use auxiliary + participle.

よくある間違い

J'aurais allé

Je serais allé

Aller requires être.

J'ai aurais mangé

J'aurais mangé

Don't double the auxiliary.

J'aurais manger

J'aurais mangé

Use the past participle, not the infinitive.

J'aurais mangé pas

Je n'aurais pas mangé

Negative placement.

Elle serait parti

Elle serait partie

Agreement with être.

J'aurais être allé

Je serais allé

Incorrect auxiliary.

Si j'aurais su

Si j'avais su

Si never takes conditional.

Il aurait dit que il viendrait

Il aurait dit qu'il viendrait

Elision.

Le journal a dit qu'il aurait fui

Le journal a dit qu'il aurait fui

Correct usage of reporting.

J'aurais pu fait

J'aurais pu faire

Double infinitive.

Si j'aurais su, j'aurais fait

Si j'avais su, j'aurais fait

Si clause sequence.

Il aurait été vu par eux

Il aurait été vu par eux

Passive voice complexity.

Elle aurait, semble-t-il, partie

Elle aurait, semble-t-il, été partie

Auxiliary sequence.

文型パターン

J'aurais ___ si j'avais pu.

Si j'avais ___, je serais allé.

Il aurait ___ par la fenêtre.

Nous aurions ___ de faire ça.

Real World Usage

Journalism very common

Le suspect aurait été arrêté.

Texting common

J'aurais aimé être là !

Job Interview common

J'aurais géré le projet différemment.

Travel occasional

J'aurais pris le train si j'avais su.

Social Media common

J'aurais dû poster ça plus tôt.

Food Delivery occasional

J'aurais commandé la pizza si elle était dispo.

⚠️

「Si」のルール

「もし~だったら」という仮定を表す「si」の直後には、条件法を絶対に使わないでください。常に「Plus-que-parfait」を使いましょう。「Si j'avais su」(「もし私が知っていたら」)が正しく、「Si j'aurais su」は間違いです。
🎯

ニュースキャスターの裏技

フランスのニュースで「Si」節なしでこの時制が使われていたら、それはまだ確認されていない噂や情報について話しているサインです。「Le président aurait démissionné」(「大統領が辞任したとされる」)のように使われますよ。
💡

性数一致の確認

「aller」や「partir」、「venir」のようなêtre動詞を使う時は、常に過去分詞の性数一致(女性形や複数形)を忘れないでくださいね!「Elles seraient parties」(「彼女たちは出発しただろう」)のように変化します。

Smart Tips

Use the conditional past to sound like a journalist.

Il a fui. Il aurait fui.

Use 'J'aurais dû' for 'I should have'.

J'ai dû faire ça. J'aurais dû faire ça.

Check for gender agreement.

Elle serait parti. Elle serait partie.

Remember: Si + Plus-que-parfait = Conditional Past.

Si j'aurais su, je serais venu. Si j'avais su, je serais venu.

発音

aurions-aimé [o-ʁjɔ̃-zɛ-me]

Liaison

Ensure liaison between 'aurions' and following vowels.

aurais [o-ʁɛ]

Final 's'

The final 's' in 'aurais' is silent.

Regret

J'aurais ↘ aimé venir.

Falling intonation shows sadness.

暗記しよう

記憶術

Think of it as 'The Regret Machine': You take the 'Would' (Conditional) and add the 'Past' (Participle).

視覚的連想

Imagine a ghost of yourself standing next to you, doing the thing you didn't do. You say to the ghost: 'J'aurais fait ça' (I would have done that).

Rhyme

Pour le passé conditionnel, le participe est essentiel.

Story

Yesterday, I stayed home. I could have gone to the beach. I would have swum in the ocean. If I had gone, I would have been happy.

Word Web

AuraisSeraisParticipeRegretHypothèseSi

チャレンジ

Write 3 sentences about things you would have done differently last weekend.

文化メモ

Used heavily in political journalism to avoid libel.

Often used in casual speech to express past regret.

Similar usage to France, often in formal administrative contexts.

Derived from the Latin 'habere' (to have) in the imperfect tense, combined with the past participle.

会話のきっかけ

Qu'aurais-tu fait si tu avais gagné au loto ?

Aurais-tu aimé vivre dans les années 20 ?

Que penses-tu de cette nouvelle ? On dit qu'il aurait démissionné.

Aurais-tu pu changer ton passé ?

日記のテーマ

Write about a regret from last year.
Imagine an alternate history where you moved to France.
Report on a fictional scandal using the conditional.
Analyze a decision you made in the past.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に条件法過去の正しい形を入れましょう。

Si j'avais eu de l'argent, j'___ (acheter) ce nouveau MacBook.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aurais acheté
条件法過去を作るには、助動詞「avoir」の条件法(aurais)と動詞の過去分詞(acheté)を組み合わせます。
女性が話す場合の文として正しいものを選びましょう。 選択問題

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je serais venue si j'avais su.
動詞「venir」は助動詞に「être」を使うため、女性主語「Je」と過去分詞は性数一致して「venue」となります。
この文の間違いを見つけて修正しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Nous aurais aimé partir en vacances en France.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous aurions aimé partir en vacances en France.
主語が「Nous」の場合、助動詞は「aurais」ではなく「aurions」を使います(「aurais」は「je」または「tu」の場合)。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Conjugate 'manger' in the conditional past.

J'___ mangé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aurais
Avoir is the auxiliary.
Choose the correct auxiliary for 'aller'. 選択問題

Je ___ allé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: serais
Aller uses être.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Si j'aurais su, je serais venu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si j'avais su
Si never takes conditional.
Change to negative. Sentence Transformation

J'aurais mangé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'aurais pas mangé
Negative structure.
Conjugate 'partir' for 'nous'. Conjugation Drill

Nous ___ partis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: serions
Partir uses être.
Match the meaning. Match Pairs

J'aurais aimé

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I would have liked
Conditional past.
Order the words. Sentence Building

mangé / j' / aurais / pas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'aurais pas mangé
Correct negative order.
Identify the journalistic use. 選択問題

Le suspect ___ fui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aurait
Avoir is used for fuir.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
助動詞の正しい形を完成させましょう。 穴埋め問題

Elles ___ parties plus tôt si elles avaient pu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: seraient
性数一致の間違いを修正しましょう。 Error Correction

La chanson que j'ai écoutée ? Je l'aurais adoré.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je l'aurais adorée.
単語を正しい順序に並べ替えましょう。 Sentence Reorder

aurais / dû / Tu / me / appeler / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu aurais dû m'appeler.
フランス語に翻訳しましょう。 翻訳

I would have finished my work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'aurais fini mon travail.
未確認のニュースを表す正しい形を選びましょう。 選択問題

D'après les rumeurs, il ___ (gagner) au loto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aurait gagné
英語とフランス語の意味を合わせましょう。 Match Pairs

Match the meanings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'aurais mangé : I would have eaten
再帰動詞の形を完成させましょう。 穴埋め問題

Je ___ (se tromper) si tu ne m'avais pas aidé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me serais trompé
「Si」節の間違いを修正しましょう。 Error Correction

Si tu serais venu, on aurait ri.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tu étais venu, on aurait ri.
フランス語に翻訳しましょう。 翻訳

We would have seen the movie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous aurions vu le film.
丁寧な後悔の表現を選びましょう。 選択問題

___ vous informer plus tôt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous aurions voulu

Score: /10

よくある質問 (8)

No, only for specific motion verbs and reflexive verbs.

To report unverified facts without legal liability.

No, the future is 'will', this is 'would have'.

It's a common mistake, but try to remember 'être' needs agreement.

No, use the conditional present for present regrets.

It can be both formal and informal depending on the context.

Use 'J'aurais dû'.

Yes, 'ne' and 'pas' surround the auxiliary.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Habría hecho

Spanish uses 'haber' for all verbs, whereas French uses 'être' for some.

German moderate

Hätte gemacht

German word order is more flexible.

Japanese low

~しただろう

Japanese lacks the specific 'would have' conjugation.

Arabic partial

كنت سأفعل

Arabic structure is analytical, not synthetic.

Chinese low

本来会做

Chinese has no verb conjugation.

English high

Would have done

English doesn't require agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!