Use 'offenbar' when you are making a reasonable assumption based on what you can see or hear.
30秒でわかる単語
- Expresses that something seems true based on visible evidence.
- Used to share observations or logical conclusions.
- Commonly translates to 'apparently' or 'evidently'.
Überblick
'Offenbar' ist ein vielseitiges Adverb im Deutschen, das oft verwendet wird, um eine Beobachtung zu beschreiben, die auf äußeren Anzeichen basiert. Es vermittelt dem Zuhörer, dass der Sprecher eine Information nicht aus erster Hand hat, sondern aus der Situation schließt.
Verwendungsmuster
Das Wort kann am Satzanfang stehen, um das ganze Geschehen zu kommentieren, oder mitten im Satz, um eine bestimmte Information zu modifizieren. Es fungiert oft als Brücke zwischen einer Beobachtung und einer logischen Schlussfolgerung.
Häufige Kontexte
Man findet 'offenbar' häufig in Nachrichtenberichten, in informellen Gesprächen über Dritte oder bei der Schilderung von Missverständnissen. Es hilft, eine gewisse Distanz zu wahren, da es nicht behauptet, die absolute Wahrheit zu kennen, sondern nur den Anschein beschreibt.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Offensichtlich' ist stärker und impliziert, dass es kaum einen Zweifel gibt. 'Anscheinend' ist dem Wort 'offenbar' sehr ähnlich, wird aber oft verwendet, wenn man sich bei der Interpretation noch unsicherer ist oder das Gefühl hat, dass der Schein trügen könnte.
例文
Er hat offenbar seine Schlüssel vergessen.
everydayApparently, he forgot his keys.
Die Firma hat offenbar finanzielle Schwierigkeiten.
formalThe company apparently has financial difficulties.
Sie ist offenbar sehr glücklich mit ihrem neuen Job.
informalShe seems to be very happy with her new job.
Das Manuskript stammt offenbar aus dem 18. Jahrhundert.
academicThe manuscript evidently dates back to the 18th century.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Wie es offenbar scheint
As it apparently seems
Das ist offenbar ein Missverständnis
That is apparently a misunderstanding
Offenbar hat er recht
Apparently he is right
よく混同される語
Anscheinend implies a slightly higher degree of doubt; it suggests that something looks like it is true, but might not be.
Offensichtlich means 'obviously'. It is much stronger than 'offenbar' and implies that the evidence is undeniable.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Offenbar is a neutral adverb used to indicate that a statement is based on external evidence. It is highly versatile and fits in both spoken and written German. Unlike 'offensichtlich', it leaves a small margin for error.
よくある間違い
Learners often confuse 'offenbar' with 'offen'. Remember that 'offen' is an adjective meaning 'open'. Another mistake is using it as an adjective when it should be an adverb.
Tips
Use it to soften your statements
If you are not 100% sure about a fact, using 'offenbar' makes your sentence sound more cautious and polite.
Don't confuse with 'offen'
While they share the same root, 'offen' means 'open', whereas 'offenbar' means 'apparently'. Keep the meanings distinct.
Common in journalistic style
German journalists use 'offenbar' frequently to report on events where they have evidence but no official confirmation yet.
語源
Derived from Middle High German 'offenbar', a compound of 'offen' (open) and 'bar' (from the verb 'beran', meaning to carry or show). It literally means 'carried into the open'.
文化的な背景
In German culture, using 'offenbar' is a way to maintain precision in communication. It avoids making absolute claims, which is highly valued in academic and professional settings.
覚え方のコツ
Think of 'offen' (open) + 'bar' (as in 'sichtbar' - visible). It is 'openly visible' to your eyes, so it 'apparently' is true.
よくある質問
4 問Nicht ganz. 'Offenbar' deutet darauf hin, dass es so aussieht, während 'offensichtlich' eine stärkere Gewissheit ausdrückt, dass etwas für jeden klar erkennbar ist.
Ja, es gibt auch das Adjektiv 'offenbar', das 'deutlich' oder 'kundgetan' bedeutet, aber als Adverb ist es im Alltag viel gebräuchlicher.
Es kann am Satzanfang, direkt nach dem Verb oder vor einem Adjektiv stehen. Die Position am Satzanfang betont die gesamte Aussage besonders stark.
Es ist neutral und kann in fast jedem Kontext verwendet werden, sowohl im mündlichen Alltag als auch in schriftlichen Berichten.
自分をテスト
Wähle das passende Wort.
Er hat ___ den Zug verpasst, weil er zu spät am Bahnhof ankam.
Hier beschreibt das Wort die Schlussfolgerung aus der Tatsache, dass er zu spät ankam.
🎉 スコア: /1
Summary
Use 'offenbar' when you are making a reasonable assumption based on what you can see or hear.
- Expresses that something seems true based on visible evidence.
- Used to share observations or logical conclusions.
- Commonly translates to 'apparently' or 'evidently'.
Use it to soften your statements
If you are not 100% sure about a fact, using 'offenbar' makes your sentence sound more cautious and polite.
Don't confuse with 'offen'
While they share the same root, 'offen' means 'open', whereas 'offenbar' means 'apparently'. Keep the meanings distinct.
Common in journalistic style
German journalists use 'offenbar' frequently to report on events where they have evidence but no official confirmation yet.
例文
4 / 4Er hat offenbar seine Schlüssel vergessen.
Apparently, he forgot his keys.
Die Firma hat offenbar finanzielle Schwierigkeiten.
The company apparently has financial difficulties.
Sie ist offenbar sehr glücklich mit ihrem neuen Job.
She seems to be very happy with her new job.
Das Manuskript stammt offenbar aus dem 18. Jahrhundert.
The manuscript evidently dates back to the 18th century.
Related Content
familyの関連語
Abstammung
B1自分の家系やルーツ、出自のことです。
adoptieren
B1自分の子供ではない子供を法的に自分の家族の一員として受け入れることです。
adoptiert
B1法的に新しい家族の一員として迎えられた子供のことです。実の子と同じように大切に育てられます。
Adoption
B1法的に、自分の子供ではない子どもの親になることです。
Adoptiveltern
A2子どもを法的に自分の家族として迎えた両親のことだよ。
Adoptivkind
A2生物学的な親ではない親に法的に引き取られた子どものことだよ。
Ahn
B1自分のルーツとなる、先祖やご先祖様のことです。
Ahne
B1自分の家系のずっと前の先祖のこと。親よりも前の世代の人たちを指すよ。
ähneln
B1人や物が外見や性質がよく似ていること。
Ahnen
B1あなたよりずっと前に生きていた、あなたの家族の人々のことだよ。