Peinlich describes situations or actions that cause embarrassment, shame, or awkwardness.
30秒でわかる単語
- Describes something embarrassing or awkward.
- Evokes feelings of shame or discomfort.
- Used for social blunders and awkward moments.
Overview
- 1Überblick: 'Peinlich' ist ein weit verbreitetes deutsches Adjektiv, das ein Gefühl der Verlegenheit, Scham oder Unbehaglichkeit ausdrückt. Es bezieht sich auf Situationen, in denen man sich beobachtet, kritisiert oder bloßgestellt fühlt, was zu einem unangenehmen emotionalen Zustand führt. Die Intensität kann von leichter Verlegenheit bis hin zu tiefer Scham reichen.
**Gebrauchsmuster:** 'Peinlich' wird oft verwendet, um:
- Situationen zu beschreiben: “Das war eine peinliche Situation.”
- Verhalten zu charakterisieren: “Sein Verhalten war sehr peinlich.”
- Gefühle auszudrücken: “Ich fand es peinlich, dass ich meinen Namen vergessen habe.”
- Dinge oder Ereignisse zu kennzeichnen: “ein peinlicher Fehler”, “eine peinliche Stille”.
Es kann auch mit Verben wie 'finden', 'sein', 'werden' oder 'machen' verwendet werden.
**Häufige Kontexte:**
- Soziale Interaktionen: Wenn jemand etwas Unangemessenes sagt oder tut, sich verspricht, stolpert oder in einer sozialen Situation die Aufmerksamkeit auf sich zieht, kann dies als 'peinlich' empfunden werden.
- Öffentliches Auftreten: Bei Reden, Präsentationen oder Auftritten kann ein Fehler oder ein unerwartetes Ereignis als 'peinlich' wahrgenommen werden.
- Persönliche Missgeschicke: Kleine Fehler oder Fauxpas im Alltag, wie das Verwechseln von Namen, das Fallenlassen von Gegenständen oder das Tragen unpassender Kleidung, können als 'peinlich' gelten.
- Erinnerungen: Vergangene Ereignisse, an die man sich ungern erinnert, weil sie beschämend waren, werden oft als 'peinlich' bezeichnet.
**Vergleich mit ähnlichen Wörtern:**
- Schamhaft: Bedeutet eher schüchtern oder zurückhaltend, besonders in Bezug auf soziale Interaktionen oder die Äußerung von Gefühlen. 'Peinlich' bezieht sich stärker auf die unangenehme Konsequenz einer Situation.
- Verlegen: Ist dem 'peinlich' sehr ähnlich und wird oft synonym verwendet. 'Verlegen' kann sich auf ein leichtes, oft kurzfristiges Gefühl der Unsicherheit oder Schüchternheit beziehen, während 'peinlich' oft eine stärkere, negativ konnotierte Beschämung impliziert.
- Beschämend: Ist stärker als 'peinlich' und impliziert eine tiefere Form der Schande oder Erniedrigung. Etwas ist 'beschämend', wenn es die Würde stark verletzt.
例文
Es war mir wirklich peinlich, als ich meinen Chef mit Vornamen ansprach.
everydayIt was really embarrassing for me when I addressed my boss by his first name.
Der Redner vergaß mitten in seiner Präsentation den Faden, was für alle Anwesenden eine peinliche Stille erzeugte.
formalThe speaker lost his train of thought in the middle of his presentation, creating an awkward silence for everyone present.
Boah, ist das peinlich, wenn die Hosen platzen!
informalGosh, it's so embarrassing when your pants rip!
Die wiederholte Nichterfüllung der vertraglichen Verpflichtungen stellt eine peinliche Angelegenheit für das Unternehmen dar.
academicThe repeated failure to fulfill contractual obligations represents an embarrassing matter for the company.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Das ist ja peinlich!
That's embarrassing!
Mir ist das total peinlich.
I'm totally embarrassed about that.
Eine peinliche Begegnung
an awkward encounter
よく混同される語
'Schamhaft' describes a person's innate shyness or modesty, especially in social contexts. 'Peinlich' describes an external situation or action that causes embarrassment.
'Verlegen' is very similar and often interchangeable with 'peinlich', but can sometimes imply a milder, more fleeting sense of awkwardness or uncertainty, whereas 'peinlich' can suggest a deeper or more significant embarrassment.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word 'peinlich' is very common in everyday German. It can be used to describe anything from a minor personal slip-up to a more significant social blunder. The intensity of the embarrassment can vary greatly depending on the context.
よくある間違い
Learners sometimes confuse 'peinlich' with 'schamhaft' (shy/modest). Remember that 'peinlich' relates to the *situation* causing embarrassment, not necessarily the person's general disposition.
Tips
Embrace the Awkwardness
Don't shy away from using 'peinlich'. It's a common word to describe relatable human experiences of embarrassment.
Avoid Overuse
While common, overuse can make descriptions less impactful. Consider synonyms for variety.
German Directness
Germans might be more direct in calling something 'peinlich' compared to some other cultures, reflecting a value on appropriateness.
語源
The word 'peinlich' originates from the Middle High German word 'peinelich', meaning 'painful' or 'torturous'. This connection highlights the unpleasant, discomforting nature of the feeling it describes.
文化的な背景
While embarrassment is a universal human emotion, the threshold for what is considered 'peinlich' can vary culturally. In Germany, directness is valued, so what might be considered mildly awkward elsewhere could be readily labeled 'peinlich'.
覚え方のコツ
Imagine a 'pain'ful situation – something so awkward it feels like pain. That's 'peinlich'!
よくある質問
4 問'Peinlich' beschreibt eine Situation oder ein Verhalten, das Verlegenheit oder Beschämung auslöst. 'Schamhaft' beschreibt eher eine Person, die von Natur aus schüchtern ist und sich leicht schämt.
Ja, 'peinlich' kann auch für Dinge oder Ereignisse verwendet werden, die eine peinliche Situation verursachen, wie z.B. 'ein peinlicher Anblick' oder 'ein peinlicher Song'.
Ja, 'peinlich' hat fast immer eine negative Konnotation, da es ein unangenehmes Gefühl der Verlegenheit oder Beschämung ausdrückt.
'Verlegen' ist oft etwas milder und bezieht sich auf eine kurzzeitige Unsicherheit. 'Peinlich' kann eine stärkere oder länger anhaltende Form der Verlegenheit oder Beschämung beschreiben.
自分をテスト
Als er auf der Bühne stolperte, war die Stille im Publikum sehr ____.
Die Situation, in der jemand stolpert und es still wird, ist unangenehm und beschämend, also 'peinlich'.
Es war mir ______ zu sagen, dass ich die Antwort nicht wusste.
Das Gefühl, eine Antwort nicht zu wissen, kann Verlegenheit auslösen, daher ist 'peinlich' die passende Wahl.
Situation / peinlich / war / die
Dies ist die grammatikalisch korrekte und gebräuchlichste Satzstruktur.
スコア: /3
Summary
Peinlich describes situations or actions that cause embarrassment, shame, or awkwardness.
- Describes something embarrassing or awkward.
- Evokes feelings of shame or discomfort.
- Used for social blunders and awkward moments.
Embrace the Awkwardness
Don't shy away from using 'peinlich'. It's a common word to describe relatable human experiences of embarrassment.
Avoid Overuse
While common, overuse can make descriptions less impactful. Consider synonyms for variety.
German Directness
Germans might be more direct in calling something 'peinlich' compared to some other cultures, reflecting a value on appropriateness.
例文
4 / 4Es war mir wirklich peinlich, als ich meinen Chef mit Vornamen ansprach.
It was really embarrassing for me when I addressed my boss by his first name.
Der Redner vergaß mitten in seiner Präsentation den Faden, was für alle Anwesenden eine peinliche Stille erzeugte.
The speaker lost his train of thought in the middle of his presentation, creating an awkward silence for everyone present.
Boah, ist das peinlich, wenn die Hosen platzen!
Gosh, it's so embarrassing when your pants rip!
Die wiederholte Nichterfüllung der vertraglichen Verpflichtungen stellt eine peinliche Angelegenheit für das Unternehmen dar.
The repeated failure to fulfill contractual obligations represents an embarrassing matter for the company.
Related Content
関連フレーズ
emotionsの関連語
abgeneigt
B1何かを好きではなく、避けたいと思うさま。
ablehnend
B1何かや誰かを良く思っていない、拒否しているような態度を示す時に使います。
abneigen
B1誰かや何かに、嫌悪感や不快感を感じる様子です。
Abneigung
B1誰かや何かを好きではないと感じること、そしてしばしば避けるようになる気持ちのことだよ。
Abscheu
B1非常に強い嫌悪感や不快感のことです。
abscheuen
B1強い嫌悪感を伴って、何かや誰かをひどく憎むことです。
Ach!
A1びっくりしたときや、何かを急に理解したときに言う言葉だよ。
ach
A2驚きや納得、残念な気持ちを表す短い言葉。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2寝ている間に怖い思いをする、とても悪い夢のことだよ。