A1 adjective #1,100 よく出る 11分で読める

speziell

At the A1 level, 'speziell' is introduced as a basic adjective to describe things that are not 'normal' or 'general.' Learners use it to express simple preferences or to identify specific items. For example, 'Ich habe einen speziellen Wunsch' (I have a special wish). At this stage, the focus is on the basic meaning of 'particular' or 'special' and learning how to decline the adjective in the nominative and accusative cases. It is often paired with common nouns like 'Angebot' (offer), 'Essen' (food), or 'Geschenk' (gift). The goal is to understand that 'speziell' identifies one thing out of many as being different or tailored. Learners should also recognize it as an adverb in simple phrases like 'speziell für dich' (specifically for you), which is a common phrase in greetings and gift-giving. The word is easy for English speakers because of the cognate 'special,' but teachers emphasize that it shouldn't be used for 'very' (like 'speziell gut'), which is a common beginner error. Instead, students are taught to use it to narrow down their focus. By the end of A1, a student should be able to ask for a 'spezielles Menü' or mention a 'spezielles Hobby' without confusion.
At the A2 level, the use of 'speziell' expands into more varied sentence structures and contexts. Learners begin to use it to describe people's characteristics and more abstract concepts. You might hear an A2 learner say, 'Er ist ein spezieller Typ' (He is a special/unique guy), reflecting an understanding of the word's slightly more nuanced social meaning. The grammatical focus shifts to more complex adjective declensions across all cases (genitive, dative) and plural forms. A2 learners also start to use 'speziell' to clarify their interests or needs in more detail, such as 'Ich suche ein spezielles Buch über Berlin' (I am looking for a specific book about Berlin). The distinction between 'speziell' and 'besonders' becomes more important here, as learners try to express degrees of intensity. They also encounter the word in more public settings, such as 'Spezialitäten' on menus or 'Spezialangebote' in shops. The adverbial use becomes more frequent in explaining purposes: 'Ich lerne Deutsch speziell für meinen Beruf' (I am learning German specifically for my job). This level requires the learner to move beyond simple identification and start using the word to provide more precise information in daily interactions.
At the B1 level, 'speziell' becomes a tool for professional and more formal communication. Learners are expected to use it in work-related contexts, such as discussing 'spezielle Anforderungen' (special requirements) or 'spezielle Software.' The word is no longer just about 'special' things but about 'specific' technical details. B1 learners should be able to distinguish between 'speziell' and 'spezifisch,' even if they mostly use the former. They also start to recognize the subtle 'weird' or 'peculiar' connotation when 'speziell' is used to describe a situation or a person's behavior. In writing, B1 students use 'speziell' to structure their arguments, for example, 'Ich möchte über Umweltprobleme sprechen, speziell über Plastikmüll' (I want to talk about environmental problems, specifically about plastic waste). This shows a higher level of organizational skill in the language. They also encounter the word in more complex compound nouns like 'Spezialgebiet' (field of expertise) or 'Spezialbehandlung' (special treatment). The ability to use 'speziell' to narrow down a broad topic into a specific point of discussion is a key marker of B1 proficiency. Learners are also more aware of the sarcastic use of 'Spezialist' and can interpret it correctly based on the speaker's tone.
At the B2 level, 'speziell' is used with high frequency and precision in both spoken and written German. Learners can handle the word in abstract discussions, such as 'die spezielle Relativitätstheorie' or 'spezielle rechtliche Regelungen' (specific legal regulations). The nuance of 'speziell' as a polite euphemism for 'difficult' or 'unusual' is fully understood and used appropriately in social settings. B2 learners are also expected to use the word in the context of 'Spezialisierung' (specialization), discussing their career paths or academic focuses. They can navigate the difference between 'speziell,' 'besonders,' 'insbesondere,' and 'vor allem' with ease, choosing the right word for the desired level of formality and emphasis. In business German, they use 'speziell' to define niche markets or target groups: 'Wir richten uns speziell an junge Familien.' The word also appears in more complex grammatical constructions, such as partitive genitives or as part of extended adjective phrases. B2 students are comfortable using 'speziell' to provide detailed descriptions and can explain the 'why' behind something being special. They also start to notice regional variations in how the word might be used in Switzerland or Austria, where 'speziell' can sometimes carry slightly different weights in local dialects.
At the C1 level, the learner uses 'speziell' with the finesse of a native speaker, often using it to add subtle layers of meaning to their speech. They understand that 'speziell' can be used to distance oneself from a statement or to imply a critique without being direct. For example, describing a colleague's proposal as 'sehr speziell' might be a way of saying it is impractical or bizarre. C1 learners use 'speziell' in academic writing to define the scope of their research: 'Diese Studie befasst sich speziell mit den Auswirkungen von...' (This study deals specifically with the effects of...). They are also familiar with the historical and etymological roots of the word and how it relates to other Latin-based terms in German. The use of 'speziell' in idiomatic expressions and fixed phrases is second nature. They can also play with the word's meaning for stylistic effect, perhaps using it in a pun or a witty remark. At this level, the focus is on the 'Register'—knowing exactly when 'speziell' is too informal and when 'spezifisch' or 'charakteristisch' would be better. They also understand the use of 'speziell' in legal and official documents, where it defines exceptions or particular clauses. The word is no longer a vocabulary item to be learned but a versatile tool for precise, high-level communication.
At the C2 level, 'speziell' is integrated into a vast linguistic repertoire. The speaker can use it to navigate the most complex social and professional situations with absolute clarity. They understand the most obscure uses of the word, such as in philosophical texts or highly specialized scientific papers. A C2 speaker can discuss the 'Spezifität' and 'Speziellheit' of a situation, using the word to explore abstract concepts of identity and difference. They are fully aware of the prosodic features of the word—how changing the stress or intonation can shift the meaning from a neutral 'specific' to a loaded 'weird.' They can use 'speziell' in literary analysis to describe a writer's 'spezieller Stil' or in political discourse to analyze 'spezielle Interessen' (special interests). The word is used with total grammatical accuracy in even the most convoluted sentences. A C2 learner can also appreciate and use the word in creative writing, leveraging its multiple meanings to create irony or depth. They are also masters of the 'Spezialist' sarcasm and can use it effectively in debate. For a C2 speaker, 'speziell' is a simple word that can be used to express incredibly complex ideas, reflecting the ultimate mastery of the German language's ability to be both broad and incredibly precise.

speziell 30秒で

  • Speziell primarily means 'special' or 'specific' in German, used to distinguish something from the general norm or to indicate a targeted purpose.
  • It functions as both an adjective (requiring declension) and an adverb (remaining unchanged), making it a versatile tool for precise descriptions.
  • In social contexts, it can be a diplomatic way to say something is 'unusual' or 'quirky' without being explicitly negative or judgmental.
  • It is a key building block for professional vocabulary, appearing in terms like 'Spezialist' (specialist) and 'Spezialgebiet' (field of expertise).

The German word speziell is a versatile adjective and adverb that English speakers will find familiar, yet it carries nuances that require careful attention. At its core, it translates to "special," "particular," or "specific." However, its application in German conversation often leans toward the technical or the descriptive in ways that differ slightly from the English "special." While in English, "special" often carries a warm, positive connotation—like a "special day"—the German speziell is frequently used to denote something that is distinct from the norm, sometimes in a neutral or even slightly skeptical way. When a German speaker describes a person as speziell, they might be politely suggesting that the person is a bit quirky, eccentric, or difficult to handle, similar to saying someone is "a particular character."

Technical Specificity
In professional and academic contexts, speziell is used to narrow down a topic. It functions as a synonym for bestimmt (certain) or gezielt (targeted). For example, a spezielles Fachgebiet refers to a specific field of expertise.
Social Nuance
When used to describe tastes, smells, or personalities, it can imply that something is an acquired taste. If you say a dish tastes speziell, you are often avoiding saying it tastes bad, but acknowledging it is unusual.

Das ist ein sehr spezieller Fall, den wir genau prüfen müssen.

The word is derived from the Latin specialis, and its cognates exist in almost every European language. In German, it is an A1-level word because of its high frequency in daily life. You will see it on menus (Spezialitäten), in advertisements (Spezialangebot), and in instructions. It is important to distinguish it from besonders. While besonders is often used as an intensifier (meaning "especially"), speziell is more about the unique identity or classification of the object in question. If you are looking for a "special" gift, you might use besonders to mean it's wonderful, but speziell to mean it is tailored specifically for that person.

Haben Sie spezielle Wünsche für das Abendessen?

Adverbial Use
When used as an adverb, it often precedes a prepositional phrase, such as speziell für (specifically for). This is common in marketing and gift-giving.

Dieses Programm wurde speziell für Anfänger entwickelt.

In summary, speziell is your go-to word for anything that falls outside the general category. Whether you are discussing a specific law, a particular type of tool, or a unique personality trait, this word provides the necessary precision. It is a building block for more complex terms like Spezialisierung (specialization) and Spezialist (specialist), which are essential for professional German. Understanding the balance between its neutral classification and its potential for subtle social commentary is key to mastering its use in a natural, native-like way.

Using speziell correctly involves understanding German adjective endings and its role as an adverb. As an adjective, it must agree with the gender, number, and case of the noun it modifies. For instance, in the nominative masculine form, you might say ein spezieller Wunsch (a special wish), whereas in the feminine, it becomes eine spezielle Frage (a special question). This flexibility allows it to fit into any sentence structure, from simple A1 descriptions to complex C1 legal definitions.

Attributive Use
When placed before a noun, it describes a quality of that noun. Example: "Wir brauchen spezielles Werkzeug für diese Reparatur." (We need special tools for this repair.) Here, it specifies that ordinary tools will not suffice.
Predicative Use
When it follows a verb like sein (to be) or werden (to become), it does not take an ending. Example: "Seine Arbeitsweise ist sehr speziell." (His way of working is very particular/unusual.)

Gibt es heute ein spezielles Angebot im Restaurant?

One of the most common ways to use speziell is as an adverb to emphasize that something is done for a particular purpose or person. In this role, it often pairs with the preposition für. For example, "Ich habe das speziell für dich gekocht" (I cooked this specifically for you). This adds a layer of intentionality and personal touch to the action. It can also be used to narrow down a group, such as "Ich interessiere mich für Sport, speziell für Fußball" (I am interested in sports, specifically football).

Wir suchen jemanden mit speziellen Kenntnissen in Informatik.

Negation
You can negate it using nicht to indicate that something is general or standard. "Das ist nichts Spezielles" (That is nothing special/specific).

Er hat keine speziellen Hobbys, er mag einfach alles.

When comparing, you can use spezieller (more special) and am speziellsten (most special), though these are less common than using other adjectives like besonderer. In most cases, speziell acts as a binary: something either is specific/special or it isn't. Mastery of this word allows you to move away from vague terms like gut or dinge and start defining the world with the precision that German is famous for. Whether you are ordering a Spezialanfertigung (custom-made item) or discussing spezielle Relativitätstheorie (special relativity), this word is your primary tool for distinction.

In the German-speaking world, speziell is ubiquitous, appearing in contexts ranging from high-stakes business meetings to casual coffee shop chats. If you walk into a German Bäckerei (bakery), you might see a sign for Spezialitäten des Hauses, referring to the unique pastries that the bakery is known for. In this context, the word is purely positive, highlighting craftsmanship and local tradition. Similarly, in the tourism industry, you will often hear about Spezialangebote (special offers) or Spezialreisen (specialized tours), which target specific interests like hiking or wine tasting.

In the Workplace
You will hear managers ask for spezielle Lösungen (specific solutions) to problems. It implies that a standard, "off-the-shelf" approach will not work and that creative, tailored thinking is required.
In Science and Medicine
Doctors often refer patients to a Spezialist (specialist) for spezielle Untersuchungen (special examinations). Here, the word denotes a higher level of expertise and focused study.

Der Kunde hat sehr spezielle Anforderungen an die Software.

On the street or in social circles, the word takes on a more colloquial flavor. If a friend describes a new movie as speziell, they are likely signaling that it was experimental, weird, or perhaps not to everyone's taste. It’s a way of being descriptive without being overtly judgmental. You might also hear it in the phrase ganz speziell, which adds emphasis. For example, "Ich mag diesen Wein ganz speziell," means you have a very particular fondness for it that goes beyond just liking it.

Das ist ein spezielles Thema, über das wir später reden sollten.

In News and Media
News anchors might introduce a Spezialsendung (special broadcast) regarding a major event. This tells the audience that the regular schedule is being interrupted for something of particular importance.

Gibt es für dieses Gerät eine spezielle Anleitung?

Whether you are reading a technical manual, listening to a podcast about niche hobbies, or simply ordering food, speziell is the key that unlocks the specific from the general. It is a word that demands the listener to focus on the details. In a culture that prides itself on Fachwissen (specialist knowledge), being able to identify and name what is speziell is a sign of linguistic and cultural competence.

One of the most frequent errors English speakers make with speziell is treating it as a direct equivalent to the English intensifier "especially." While speziell can mean "specifically," it is rarely used to mean "very" or "particularly" in the sense of besonders. For example, if you want to say "The cake is especially good," you should say "Der Kuchen ist besonders gut," not "Der Kuchen ist speziell gut." Using speziell here would sound like the cake has a strange or unique taste, which might not be the compliment you intended.

Speziell vs. Besonders
Use besonders for emphasis (especially/very). Use speziell for categorization (specific/particular). Mistake: "Ich bin speziell müde." (I am specifically tired - sounds weird). Correct: "Ich bin besonders müde." (I am especially tired).
The "Weird" Trap
Because speziell can mean "quirky" or "odd," beginners often use it when they actually mean "wonderful" or "extraordinary." If you tell a host their party was speziell, they might wonder if you found it strange rather than enjoyable.

Falsch: Das Wetter ist heute speziell schön. (The weather is specifically beautiful.)

Another common pitfall is the confusion with the English word "special" in the context of "special education" or "special needs." In German, these contexts often use different terms like Förder- or besonderer Bedarf. While Spezialschule exists, it often refers to schools for gifted students or those focusing on a specific subject like music or sports, rather than the English sense of special education. Misusing these terms can lead to significant misunderstandings in educational or social service settings.

Richtig: Ich mag diesen Wein besonders gern.

Adjective Endings
Forgetting to decline speziell when it's before a noun is a classic A1-A2 mistake. "Ein speziell Auto" is wrong; it must be "ein spezielles Auto."

Falsch: Er hat ein speziell Talent. (Correct: spezielles Talent)

Finally, be careful with the word Spezialist. While it means specialist, in German slang, calling someone a "Spezialist" can be sarcastic, meaning they are someone who constantly makes mistakes or does things in an overly complicated, nonsensical way. Context is everything. If you avoid these common traps—confusing it with besonders, neglecting endings, and missing the potential for sarcasm—you will use speziell with the precision of a native speaker.

To truly enrich your German vocabulary, you need to know when to reach for speziell and when a synonym might be more appropriate. German is a language of nuances, and there are several words that overlap with speziell but carry different weights or registers. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise in various situations, from formal writing to casual banter.

Besonders vs. Speziell
Besonders is the most common alternative. It means "especially" or "particularly." Use it when you want to emphasize quality or degree. "Das ist besonders wichtig" (That is especially important). Use speziell when you mean "specifically for this case."
Bestimmt vs. Speziell
Bestimmt means "certain" or "definite." If you are looking for a "certain book," you would say "ein bestimmtes Buch." Speziell would imply the book has unique features, whereas bestimmt just means you have one specific title in mind.
Eigenartig / Seltsam
If you find something "special" in a weird way, these are the words to use. Eigenartig means "peculiar" or "strange." It captures the negative or skeptical side of speziell more directly.

Vergleich: Ein spezielles Design (unique) vs. ein eigenartiges Design (weird).

In more formal or technical German, you might encounter spezifisch. While very similar to speziell, spezifisch is often used in scientific contexts to denote something that is characteristic of a particular species, substance, or situation (e.g., spezifisches Gewicht - specific gravity). Another useful word is außergewöhnlich (extraordinary), which is purely positive and suggests something that stands out because of its high quality or rarity. If you want to compliment someone's talent, außergewöhnlich is a much stronger and clearer choice than speziell.

Wir brauchen eine spezifische Lösung für dieses Problem.

Extra
Sometimes used as an adverb to mean "on purpose" or "specifically for." "Ich bin extra wegen dir gekommen" (I came specifically because of you). This is more colloquial than speziell.

Das ist ein außergewöhnliches Ergebnis!

By rotating these words, you avoid repetition and show a deeper grasp of the language. Use speziell for classification and uniqueness, besonders for emphasis, bestimmt for identification, and eigenartig for the unusual. This strategic choice of words will make your German more expressive and help you navigate the subtle social cues of German conversation with confidence.

How Formal Is It?

フォーマル

"Wir müssen die speziellen rechtlichen Rahmenbedingungen beachten."

ニュートラル

"Haben Sie ein spezielles Werkzeug dafür?"

カジュアル

"Der Typ ist echt speziell, oder?"

Child friendly

"Das ist ein spezieller Zauberstab nur für dich!"

スラング

"Das ist mal wieder so eine spezielle Aktion von ihm."

豆知識

The word 'speziell' is one of the many German words that share a clear root with English, making it an 'easy' word for learners, though its usage nuances are purely Germanic.

発音ガイド

UK /ʃpeˈtsi̯ɛl/
US /ʃpeˈtsi̯ɛl/
The stress is on the second syllable: spe-ZIELL.
韻が合う語
aktuell eventuell schnell hell Modell originell virtuell kulturell
よくある間違い
  • Pronouncing 'sp' as 's' instead of 'sh'.
  • Pronouncing 'z' as 'z' instead of 'ts'.
  • Stressing the first syllable.
  • Confusing it with the English pronunciation of 'special'.
  • Swallowing the final 'l'.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize due to the English cognate 'special'.

ライティング 2/5

Requires knowledge of adjective endings.

スピーキング 2/5

Need to master the 'shp' and 'ts' sounds.

リスニング 1/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

次に学ぶべきこと

前提知識

gut neu besonders für Sache

次に学ぶ

spezifisch eigenartig bestimmt Spezialist Spezialität

上級

Hermeneutik Ontologie Relativitätstheorie Spezifikum Differenzierung

知っておくべき文法

Adjective Declension

ein spezieller Wunsch (masc. nom.), eine spezielle Frage (fem. nom.)

Adverbial Use

Das ist speziell für dich gemacht.

Nominalization

etwas Spezielles (something special)

Comparison

spezieller, am speziellsten

Prepositional Phrases

speziell im Hinblick auf...

レベル別の例文

1

Ich habe einen speziellen Wunsch.

I have a special wish.

Masculine accusative: 'einen speziellen'

2

Das ist ein spezielles Geschenk für dich.

That is a special gift for you.

Neuter nominative: 'ein spezielles'

3

Gibt es heute ein spezielles Angebot?

Is there a special offer today?

Neuter nominative: 'ein spezielles'

4

Ich suche eine spezielle Farbe.

I am looking for a specific color.

Feminine accusative: 'eine spezielle'

5

Dieses Buch ist speziell für Kinder.

This book is specifically for children.

Adverbial use: 'speziell für'

6

Haben Sie spezielle Fragen?

Do you have specific questions?

Plural accusative: 'spezielle'

7

Das ist kein spezielles Problem.

That is not a specific problem.

Negation with 'kein'

8

Ich mag spezielles Essen.

I like special food.

Neuter accusative: 'spezielles'

1

Er ist ein sehr spezieller Mensch.

He is a very special/unique person.

Masculine nominative: 'ein spezieller'

2

Wir brauchen spezielles Werkzeug für das Fahrrad.

We need special tools for the bicycle.

Neuter accusative: 'spezielles'

3

Gibt es eine spezielle Regel für diesen Parkplatz?

Is there a specific rule for this parking lot?

Feminine nominative: 'eine spezielle'

4

Ich interessiere mich speziell für Geschichte.

I am specifically interested in history.

Adverbial use for emphasis.

5

Sie trägt heute ein spezielles Kleid.

She is wearing a special dress today.

Neuter accusative: 'ein spezielles'

6

Können wir über ein spezielles Thema reden?

Can we talk about a specific topic?

Dative after 'über': 'ein spezielles'

7

Das ist eine spezielle Situation für uns alle.

This is a special situation for all of us.

Feminine nominative: 'eine spezielle'

8

Ich habe keine speziellen Pläne für das Wochenende.

I have no specific plans for the weekend.

Plural accusative: 'keine speziellen'

1

Für dieses Projekt brauchen wir spezielles Fachwissen.

For this project, we need special expertise.

Neuter accusative: 'spezielles'

2

Die Software wurde speziell für unsere Firma entwickelt.

The software was developed specifically for our company.

Adverbial use with passive voice.

3

Es gibt spezielle Gesetze für den Umweltschutz.

There are specific laws for environmental protection.

Plural nominative: 'spezielle'

4

Ich habe eine spezielle Frage zu Ihrem Angebot.

I have a specific question about your offer.

Feminine accusative: 'eine spezielle'

5

Das ist ein spezieller Fall von Betrug.

This is a specific case of fraud.

Masculine nominative: 'ein spezieller'

6

Wir bieten eine spezielle Ausbildung für Techniker an.

We offer a special training for technicians.

Feminine accusative: 'eine spezielle'

7

Er hat einen sehr speziellen Humor.

He has a very unique/particular sense of humor.

Masculine accusative: 'einen speziellen'

8

Gibt es spezielle Anforderungen für die Bewerbung?

Are there specific requirements for the application?

Plural nominative: 'spezielle'

1

Die Forscher untersuchen eine spezielle Art von Bakterien.

The researchers are investigating a specific type of bacteria.

Feminine accusative: 'eine spezielle'

2

Dieses Medikament hat eine spezielle Wirkung auf das Herz.

This medication has a specific effect on the heart.

Feminine accusative: 'eine spezielle'

3

Wir müssen auf die speziellen Bedürfnisse der Kunden eingehen.

We must address the specific needs of the customers.

Plural dative after 'auf': 'den speziellen'

4

Es handelt sich um eine spezielle Form der Energieerzeugung.

It is a specific form of energy production.

Feminine accusative: 'eine spezielle'

5

Speziell in Krisenzeiten ist Zusammenhalt wichtig.

Especially in times of crisis, cohesion is important.

Adverbial use at the start of a sentence.

6

Er hat sich auf spezielles Design spezialisiert.

He has specialized in specific design.

Neuter accusative: 'spezielles'

7

Die spezielle Atmosphäre des Ortes hat mich beeindruckt.

The special atmosphere of the place impressed me.

Feminine nominative: 'die spezielle'

8

Es gibt keine spezielle Lösung für dieses komplexe Problem.

There is no specific solution for this complex problem.

Feminine nominative: 'keine spezielle'

1

Die Autorin nutzt eine spezielle Erzähltechnik.

The author uses a specific narrative technique.

Feminine accusative: 'eine spezielle'

2

Das Gericht befasste sich mit einem speziellen Aspekt des Urheberrechts.

The court dealt with a specific aspect of copyright law.

Masculine dative: 'einem speziellen'

3

Ihre Kritik war sehr speziell und schwer zu verstehen.

Her criticism was very particular and hard to understand.

Predicative use: 'speziell'

4

Wir müssen die speziellen historischen Umstände berücksichtigen.

We must take the specific historical circumstances into account.

Plural accusative: 'die speziellen'

5

Speziell hervorzuheben ist die Rolle der Zivilgesellschaft.

Specifically to be emphasized is the role of civil society.

Adverbial use with an infinitive construction.

6

Das ist ein spezielles Merkmal dieser Epoche.

That is a specific characteristic of this era.

Neuter nominative: 'ein spezielles'

7

Er pflegt einen sehr speziellen Lebensstil.

He maintains a very unique/particular lifestyle.

Masculine accusative: 'einen speziellen'

8

Es gibt spezielle Förderprogramme für junge Start-ups.

There are specific funding programs for young start-ups.

Plural nominative: 'spezielle'

1

Die ontologische Speziellheit dieses Arguments ist umstritten.

The ontological specificity of this argument is controversial.

Noun form: 'Speziellheit'

2

Er analysierte die spezielle Semantik des Textes.

He analyzed the specific semantics of the text.

Feminine accusative: 'die spezielle'

3

Die spezielle Relativitätstheorie revolutionierte unser Weltbild.

Special relativity revolutionized our worldview.

Feminine nominative: 'Die spezielle'

4

Es bedarf einer speziellen Hermeneutik, um dieses Werk zu deuten.

A specific hermeneutics is required to interpret this work.

Feminine genitive: 'einer speziellen'

5

Das Phänomen ist speziell in diesem soziokulturellen Kontext zu verorten.

The phenomenon is to be located specifically in this socio-cultural context.

Adverbial use in a complex sentence.

6

Seine spezielle Sichtweise bereichert die Diskussion ungemein.

His unique perspective enriches the discussion immensely.

Feminine nominative: 'Seine spezielle'

7

Wir müssen die spezielle Dynamik dieser Gruppe verstehen.

We must understand the specific dynamics of this group.

Feminine accusative: 'die spezielle'

8

Es gibt keine spezielle Rechtfertigung für dieses Handeln.

There is no specific justification for this action.

Feminine nominative: 'keine spezielle'

よく使う組み合わせ

spezielles Angebot
spezielle Anforderungen
spezielles Fachwissen
spezielle Relativitätstheorie
spezielle Wünsche
speziell für
ganz speziell
spezielles Interesse
spezielle Situation
spezielles Merkmal

よく使うフレーズ

Nichts Spezielles

Speziell im Hinblick auf

Spezialitäten des Hauses

Ein spezieller Fall

Speziell angefertigt

Spezielle Kenntnisse

Spezielle Bedürfnisse

Spezielle Erlaubnis

Spezielle Ausbildung

Spezielle Wirkung

よく混同される語

speziell vs besonders

Often confused for 'especially'. Use 'besonders' for intensity and 'speziell' for specificity.

speziell vs spezifisch

Very similar, but 'spezifisch' is more formal and technical/scientific.

speziell vs extra

In the sense of 'on purpose', 'extra' is more colloquial than 'speziell'.

慣用句と表現

"Ein ganz spezieller Freund"

Can be used sarcastically to mean someone you don't actually like.

Da kommt mein ganz spezieller Freund.

informal/sarcastic

"Speziell gelagert"

Refers to a situation that is very unique or unusual.

Der Fall ist ganz speziell gelagert.

formal/legal

"Ein spezielles Früchtchen"

A cheeky way to describe a mischievous child or person.

Dein Sohn ist ein spezielles Früchtchen.

informal

"Auf die spezielle Tour"

Doing something in an unusual or manipulative way.

Komm mir nicht auf die spezielle Tour!

slang

"Spezialist für alles"

Sarcastic term for someone who thinks they know everything but doesn't.

Er ist mal wieder ein Spezialist für alles.

informal/sarcastic

"Speziell wie ein bunter Hund"

Extremely noticeable or unique (variation of 'bekannt wie ein bunter Hund').

Er ist so speziell wie ein bunter Hund.

informal

"Spezielle Marke"

Refers to a person with a very distinct, often difficult personality.

Der Chef ist eine spezielle Marke.

informal

"Spezial-Behandlung"

Can mean actual special treatment or be used sarcastically for extra work.

Muss ich dir eine Spezial-Behandlung geben?

neutral/sarcastic

"Im speziellen"

Used to introduce a specific point (similar to 'in particular').

Wir reden über Sport, im speziellen über Tennis.

formal

"Ganz speziell für dich"

A warm way to emphasize that something was done only for the recipient.

Dieses Lied ist ganz speziell für dich.

neutral

間違えやすい

speziell vs besonders

Both translate to 'special' or 'especially'.

Besonders emphasizes degree (very/extraordinary). Speziell emphasizes category (specific/particular).

Der Film war besonders gut (very good). Der Film war speziell (unusual).

speziell vs bestimmt

Both can mean 'certain' or 'specific'.

Bestimmt means 'definite' or 'identified'. Speziell means 'having unique traits'.

Ein bestimmter Tag (a certain day). Ein spezieller Tag (a unique day).

speziell vs eigenartig

Both can describe something unusual.

Eigenartig is usually negative or skeptical. Speziell can be neutral or positive.

Sein Hut ist eigenartig (weird). Sein Hut ist speziell (unique).

speziell vs einzeln

Both deal with individual items.

Einzeln means 'single' or 'individual' in a count. Speziell means 'particular' in quality.

Jede einzelne Seite (every single page). Eine spezielle Seite (a particular page).

speziell vs vor allem

Both can mean 'especially'.

Vor allem means 'above all' or 'mainly'. Speziell means 'specifically'.

Ich mag Obst, vor allem Äpfel. Ich brauche Hilfe, speziell bei Mathe.

文型パターン

A1

Das ist speziell für [Person].

Das ist speziell für meine Mutter.

A2

Ich suche ein spezielles [Nomen].

Ich suche ein spezielles Auto.

B1

Es gibt spezielle [Nomen] für [Zweck].

Es gibt spezielle Kurse für Anfänger.

B2

Wir müssen auf die speziellen [Nomen] achten.

Wir müssen auf die speziellen Bedürfnisse achten.

C1

Speziell zu erwähnen ist [Thema].

Speziell zu erwähnen ist der Preis.

C2

Die Speziellheit von [Konzept] liegt in [Detail].

Die Speziellheit von Kunst liegt in der Freiheit.

A1

Haben Sie spezielle [Plural Nomen]?

Haben Sie spezielle Wünsche?

B1

Er hat sich auf [Nomen] spezialisiert.

Er hat sich auf Design spezialisiert.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

High (Top 1000 words)

よくある間違い
  • Ich bin speziell müde. Ich bin besonders müde.

    You cannot use 'speziell' to mean 'very' or 'especially' in terms of intensity. 'Speziell' means 'specifically'.

  • Ein speziell Geschenk. Ein spezielles Geschenk.

    Adjectives before a noun must have the correct ending based on gender, case, and article.

  • Das ist ein spezieller Fall von Krank. Das ist ein spezieller Fall von Krankheit.

    Ensure the noun following 'von' is a noun, not an adjective. 'Krankheit' is the noun for illness.

  • Ich habe speziell Interessen. Ich habe spezielle Interessen.

    Plural nouns require the plural adjective ending '-e' (in the nominative/accusative).

  • Er ist ein Spezialist in Kochen. Er ist ein Spezialist fürs Kochen / im Kochen.

    Use the correct preposition with 'Spezialist'. 'Für' or 'im' are common.

ヒント

Adjective Endings

Always check the gender of the noun after 'speziell'. It's 'ein spezieller Tag' (masc) but 'ein spezielles Auto' (neut).

Avoid Overuse

If you mean 'very', use 'sehr' or 'besonders'. 'Speziell' should be reserved for things that are truly unique or specific.

The 'SP' Sound

Remember that 'sp' at the start of a word is always 'shp'. Practice saying 'speziell' like 'shpe-tsi-ell'.

Diplomatic 'Speziell'

Use 'speziell' when you want to be polite about something you find odd. It's a great social survival word.

Expertise

Use 'Spezialgebiet' to talk about your major or your professional focus. It sounds very professional.

Compound Nouns

German loves compounds. Use 'Spezial-' as a prefix to create words like 'Spezialangebot' or 'Spezialeffekt'.

Key Word

When you hear 'speziell', focus! The speaker is about to give you a very important, specific detail.

Regional Pride

Look for 'Spezialitäten' signs when traveling in Germany to find the most authentic local experiences.

Adverb vs Adjective

If it's before a noun, it needs an ending. If it's after a verb or before 'für', it doesn't. 'Das ist speziell.' vs 'Ein spezielles Buch.'

Cognate Power

Since it looks like 'special', use that as your anchor, but always remind yourself of the 'specific' meaning too.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Specialist' (Spezialist) who does a 'Special' (speziell) job. Both start with 'Spezi-'.

視覚的連想

Imagine a bright red apple in a basket of green ones. The red one is 'speziell'.

Word Web

Spezialist Spezialität Spezialgebiet Spezialangebot Spezialisierung Spezifisch Spezies Spezialfall

チャレンジ

Try to use 'speziell' in three different ways today: once for a person, once for a thing, and once as an adverb (speziell für...).

語源

Derived from the Latin 'specialis', which means 'belonging to a particular species' or 'particular.' It entered German through Middle High German and Old French influences.

元の意味: Pertaining to a species or a specific kind.

Indo-European, Italic branch (via Latin).

文化的な背景

Be careful when calling a person 'speziell' to their face; it can be interpreted as calling them 'weird'.

English speakers often use 'special' as a generic positive adjective. In German, 'speziell' is more technical and less inherently positive.

Die spezielle Relativitätstheorie (Albert Einstein) Spezialisten (a common term in German crime shows for forensic teams) Spezialauftrag (a common trope in action movies)

実生活で練習する

実際の使用場面

Shopping

  • Haben Sie ein spezielles Angebot?
  • Ich suche etwas Spezielles.
  • Gibt es das in einer speziellen Größe?
  • Ist das ein spezieller Preis?

Work

  • Das ist ein spezielles Projekt.
  • Wir brauchen spezielle Software.
  • Er hat spezielle Kenntnisse.
  • Gibt es spezielle Anforderungen?

Restaurant

  • Was sind die Spezialitäten?
  • Ich habe einen speziellen Wunsch.
  • Ist das ein spezielles Gericht?
  • Haben Sie spezielle Weine?

Socializing

  • Er ist ein spezieller Typ.
  • Das war ein spezieller Abend.
  • Ich mag dich ganz speziell.
  • Das ist eine spezielle Geschichte.

Science/Tech

  • Das ist ein spezieller Fall.
  • Wir nutzen ein spezielles Verfahren.
  • Die Wirkung ist sehr speziell.
  • Es gibt spezielle Daten dazu.

会話のきっかけ

"Hast du ein spezielles Hobby, von dem niemand weiß?"

"Gibt es ein spezielles Restaurant, das du mir empfehlen kannst?"

"Was ist für dich ein spezieller Moment im Leben?"

"Hast du spezielle Pläne für deinen nächsten Urlaub?"

"Gibt es ein spezielles Buch, das dein Leben verändert hat?"

日記のテーマ

Beschreibe eine spezielle Person in deinem Leben. Was macht sie so einzigartig?

Welches spezielle Ziel möchtest du in diesem Jahr erreichen?

Schreibe über eine spezielle Erinnerung aus deiner Kindheit.

Gibt es ein spezielles Thema, über das du gerne mehr lernen würdest?

Was ist eine spezielle Eigenschaft an dir, die du magst?

よくある質問

10 問

Yes, in informal German, calling someone or something 'speziell' is a polite way of saying they are weird, eccentric, or difficult. It depends heavily on the tone and context. For example, 'Sein Geschmack ist... speziell' usually implies it's strange.

Use 'besonders' for emphasis (e.g., 'besonders schön' = especially beautiful). Use 'speziell' for classification (e.g., 'spezielles Werkzeug' = specific tool). Beginners often use 'speziell' when they mean 'besonders'.

It follows standard adjective declension rules. For example: 'ein spezieller Fall' (masc. nom.), 'eine spezielle Frage' (fem. nom.), 'ein spezielles Buch' (neut. nom.), 'spezielle Leute' (plural nom.).

It is neutral and can be used in any register. However, in very formal or scientific contexts, 'spezifisch' is often preferred for technical accuracy.

Yes, it is very common as an adverb, especially with 'für'. Example: 'Das ist speziell für dich.' It does not take an ending when used as an adverb.

It means 'nothing special' or 'nothing in particular.' It is a common answer to questions like 'Was hast du am Wochenende gemacht?'

Usually, yes, it means an expert. However, in sarcastic contexts, it can mean someone who thinks they are helping but is actually making things worse.

In a culinary context, these are signature dishes or regional foods. In a general context, it refers to the things someone or something is best at.

It is 'die spezielle Relativitätstheorie.' Note that 'speziell' is capitalized only if it's at the start of the sentence or part of a proper name (though here it's usually lowercase).

Yes, it is the most common word for 'specific' in everyday German. 'Gibt es eine spezielle Uhrzeit?' means 'Is there a specific time?'

自分をテスト 192 問

writing

Write a sentence using 'speziell' as an adjective for a gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'speziell' as an adverb with 'für'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a person using 'speziell' in a neutral way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask if there is a special offer in a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'speziell' to narrow down your interest in a hobby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain that you need special tools for a repair.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'special relativity'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

State that you have no specific plans for tonight.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'speziell' in a professional context regarding requirements.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'specialist'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'etwas Spezielles' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a unique atmosphere of a place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask a question about specific rules.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'speziell' to describe a unique talent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about 'specific historical circumstances'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Mention that a software was developed specifically for a firm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'speziell' to describe a unique sense of humor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

State that there is no specific justification for an action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask if there are specific requirements for an application.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'speziell' to emphasize a certain point in a discussion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have a special wish' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'That is specifically for you' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is a very special person' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Are there special offers?' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am looking for a specific book' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We need special tools' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have a specific question' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'That is a special case' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am specifically interested in art' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He has a special humor' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'There are no special plans' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The atmosphere is very special' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need a special permission' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'That is a special characteristic' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Specifically in summer it is hot' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We offer special training' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is an expert' using 'Spezialist'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want something special' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Are there specific requirements?' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This is a special situation' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Das ist ein spezielles Angebot.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich habe eine spezielle Frage.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Er ist ein spezieller Mensch.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Speziell für dich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Gibt es spezielle Wünsche?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Wir brauchen spezielles Werkzeug.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Das ist ein spezieller Fall.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich suche etwas Spezielles.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Er hat spezielles Fachwissen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Wirkung ist sehr speziell.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Es gibt spezielle Regeln.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Speziell im Winter ist es kalt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Haben Sie spezielle Fragen?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Das ist eine spezielle Situation.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Er ist ein Spezialist.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 192 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!