B1 Idiom カジュアル

Estar como un niño/a con zapatos nuevos

Like a child with new shoes

意味

To be very excited, enthusiastic, and happy about a new possession or situation.

🌍

文化的背景

In Spain, this is a very common, lighthearted way to express joy. It is often used in social settings like bars or family gatherings. Mexicans use this phrase frequently to show support for someone's success. It is seen as a friendly, empathetic remark. Argentines often use this to describe someone who is overly excited about something trivial, sometimes with a touch of irony. In Colombia, it is used to celebrate small wins and big life changes alike, emphasizing the communal nature of happiness.

💡

Gender matters

Don't forget to change 'niño' to 'niña' if you are talking about a female.

💬

Use it with friends

It's a very friendly, warm phrase. Use it to show you are happy for someone else's success.

意味

To be very excited, enthusiastic, and happy about a new possession or situation.

💡

Gender matters

Don't forget to change 'niño' to 'niña' if you are talking about a female.

💬

Use it with friends

It's a very friendly, warm phrase. Use it to show you are happy for someone else's success.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct verb.

Yo ____ como un niño con zapatos nuevos.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: estoy

We use 'estar' for temporary emotional states.

Which sentence is correct?

Choose the most natural sentence.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Estoy como un niño con zapatos nuevos.

The idiom requires 'nuevos' and 'estar'.

Complete the dialogue.

A: ¡Me han dado el puesto! B: ¡Qué bien! ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Estás como un niño con zapatos nuevos.

This is the correct idiom for expressing excitement about a new situation.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Complete the sentence with the correct verb. Fill Blank B1

Yo ____ como un niño con zapatos nuevos.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: estoy

We use 'estar' for temporary emotional states.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the most natural sentence.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Estoy como un niño con zapatos nuevos.

The idiom requires 'nuevos' and 'estar'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ¡Me han dado el puesto! B: ¡Qué bien! ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Estás como un niño con zapatos nuevos.

This is the correct idiom for expressing excitement about a new situation.

🎉 スコア: /3

よくある質問

2 問

No, it is strictly for positive, high-energy excitement.

Only if the interview is very informal and you want to show personality.

関連フレーズ

🔗

Estar en las nubes

similar

To be daydreaming/happy

🔗

Saltar de alegría

similar

To jump for joy

🔗

Estar que no cabe en sí

similar

To be bursting with joy

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!